خوښۍ - د ژباړې څخه پنځه دقیقې مخکې خپل نظر ورکړۍ

چاپیریال، پی ډی اف او ایمیل

جوی - د ژباړې څخه پنځه دقیقې مخکېخوښۍ - د ژباړې څخه پنځه دقیقې مخکې

زموږ د مالک عیسی مسیح د خپلې ناوې لپاره ژر راڅرګندیدو سره ، د هغه چا په زړونو کې به خوښي وي چې ځان یې چمتو کړی او د هغه د راڅرګندیدو په لټه کې دي. خوښي د یو چا په ژوند کې د خدای شتون ترټولو بې ساری ثبوت دی. زه د روح القدس لخوا د خوښۍ خبرې کوم ، لکه څنګه چې په ګال کې پیژندل شوی. ۵:۲۲-۲۳ د ژباړې په وخت کې یوازینۍ میوه چې تاسو یې غواړئ په تاسو کې ومومئ هغه د روح دی. دا میوه د مینې، خوښۍ، سولې، زغم، نرمۍ، نیکمرغۍ، باور، نرمۍ، نرمۍ څخه جوړه شوې ده: د دې په وړاندې هیڅ قانون شتون نلري. هر مومن چې د ژباړې لپاره چمتو کوي باید دا ولري. د روح میوه عیسی مسیح دی چې په تاسو کې څرګند شوی. نو دا به 5st جان 22: 23-1 ستاسو تمه وي ، "ګرانو ، اوس موږ د خدای زامن یو ، او دا نه څرګندیږي چې موږ به څه یو: مګر موږ پوهیږو چې کله هغه راڅرګند شي ، موږ به د هغه په ​​څیر یو. ځکه چې موږ به هغه وګورو لکه څنګه چې هغه دی. او هر څوک چې په هغه کې دا امید لري ځان پاکوي لکه څنګه چې هغه پاک دی. ډاډ ترلاسه کړئ چې تاسو اوس د روح میوه ښکاره کوئ، ځکه چې د ژباړې لپاره پنځه دقیقې به ډیر ناوخته وي چې دا تایید کړي یا ستاسو په ژوند کې کار وکړي.

انجیل شاهدي ورکوي چې د حنوک د ژباړې څخه پنځه دقیقې دمخه هغه خپله شاهدي یقیني کړه ، ځکه چې لیکل شوي چې هغه خدای خوښ کړ ، (Heb. 11: 5-6). مګر د باور پرته دا ناشونې ده چې هغه خوشحاله کړي: ځکه چې هغه څوک چې خدای ته راځي باید باور ولري چې هغه دی، او دا چې هغه د هغو کسانو اجر دی چې په لیوالتیا سره یې لټوي. حنوک خوښ و، مینه یې درلوده او په خدای یې باور درلود. ایلیا پنځه دقیقې مخکې له دې چې ژباړل شي. هغه پوهیده چې څښتن د هغه لپاره راځي، لکه څنګه چې نن ورځ هر ریښتینی مومن پوهیږي، چې رب یقینا زموږ لپاره راځي. هغه په ​​یوحنا 14: 3 کې وعده کړې وه، "او که زه لاړ شم او ستاسو لپاره ځای چمتو کړم، زه به بیا راشم او تاسو به خپل ځان ته ورسوم: ترڅو چیرې چې زه یم هلته تاسو هم یاست." آسمان او ځمکه به تیریږي مګر زما کلمه نه ده چې څښتن وایی. اجازه راکړئ چې ټول خلک درواغجن وي مګر اجازه راکړئ چې د خدای کلمه ریښتیا وي، (روم 3: 4). حتماً ژباړه یا راپرېچر به ترسره شي. د خدای کلمه دا وویل، او زه باور لرم.

الیاس په دوهم پاچا 2: 2-1 کې پوهیده چې د هغه ژباړه خورا نږدې وه. او داسې پېښ شول، کله چې څښتن الیاس (ناوې هم) د طوفان په واسطه آسمان ته پورته کړه، نو ایلیا د الیشع سره د ګلګال څخه لاړ. نن ورځ کلیسا ګډې شوې، مګر له هغې څخه، ناوې به خوشحاله شي. الیاس داسې نښې ولیدلې چې هغه ته یې تایید کړه چې د هغه ژباړه نږدې وه. په ورته ډول نن ورځ ډیری نښې شتون لري چې دا تاییدوي چې ډیر ژر به څښتن د الیاس په څیر خپل ځان آسمان ته واړوي. الیاس په ځمکه کې خپل وروستي پنځه دقیقې درلودې. په ځمکه کې زموږ وروستۍ پنځه دقیقې نږدې کیږي. الیاس د خدای په کلام پوه شو او د زړه څخه چمتو و چې کور ته لاړ شي. هغه پوهیده چې ځمکه د هغه کور نه دی. ناوې د ښار په لټه کې ده.

عیسی مسیح موږ ته خپله کلمه په څو مثالونو او مستقیم وینا کې راکړه چې زموږ لپاره د هغه د بیرته راتګ په اړه؛ لکه څنګه چې هغه د الیاس سره وکړل. په دې ټولو کې د الیاس لپاره و او زموږ لپاره به د وروستي پنځه دقیقو لپاره وي، زموږ د ژباړې دمخه. 2nd Kings 2:9 خورا څرګند دی، د الیاس پنځه دقیقې په نښه کول پیل کړل؛ "ایلیا الیشع ته وویل، "پوښتنه وکړه چې زه ستا لپاره څه وکړم، مخکې له دې چې زه له تا څخه لیرې شم،" او الیشع وویل: "پرېږده چې ستاسو د روح دوه برابره برخه په ما باندې وي." کله چې دوی روان شول او خبرې یې کولې، د اور ګاډۍ او د اور اسونه، ناڅاپه دوی دواړه جلا شول. او الیاس په یو طوفان سره آسمان ته لاړ او الیشع نور هغه ونه لید. د هغه ژباړې ته پنځه دقیقې، الیاس پوهیده چې د هغه ژباړه نږدې وه. هغه پوهیده چې هغه ترسره شوی و او د نړۍ سره په ملګرتیا کې نه و. هغه پوهیده چې خلک به وروسته پاتې شي. هغه د مسح کولو لپاره ټاکل شوی او حساس و چې دا یې ممکنه کړې وه. هغه د الیشا په ویلو سره خپله ځمکنۍ اړیکه وتړله مخکې لدې چې هغه له هغه څخه واخیستل شي خپله غوښتنه وکړي. د ژباړې په وخت کې د روح لخوا باور شتون لري چې تاسو د دې نړۍ سره شوي یاست او پورته ګورئ، نه د رب لپاره چې تاسو ژباړئ. دا ټول په تیرو پنځو دقیقو کې د الیاس ترجمې دمخه لوبې کولې؛ او همداسې به زموږ سره وي. موږ ممکن ټول د الیاس او حنوک په څیر پیغمبران نه یو ، مګر ډاډه یو چې د څښتن ژمنه زموږ سره د ورته تجربې لپاره ده چې دوی یې اسمان ته ژباړلي او دوی لاهم ژوندي دي. زموږ خدای د ژوندیو خدای دی نه د مړو.

د ناوې د ژباړې څخه پنځه دقیقې مخکې، هیله ده چې تاسو یو یاست. زموږ د وتلو په اړه به زموږ په زړونو کې د تصور وړ خوښۍ وي. نړۍ به زموږ لپاره هیڅ جاذبه نه وي. تاسو به خپل ځان په خوښۍ سره له نړۍ څخه جلا ومومئ. د روح میوه به ستاسو په ژوند کې ښکاره شي. ته به د هر ډول بدۍ او ګناه څخه ځان لیرې ومومی؛ او تقدس او پاکوالي ته ټينګ ونيسئ. یو نوی موندل شوی، د سولې مینه او خوښۍ به تاسو د مرګ په وخت کې زموږ په منځ کې وګرځي. یوه نښه چې تاسو ته وایی وخت پای ته رسیدلی. هغه څوک چې د موټر او کور کیلي ته اړتیا لري، مخکې له دې چې موږ پورته کړو له هغوی څخه وغواړئ. د ناوې لپاره وروستی پرواز.

الیاس او اینوک په تیرو پنځو دقیقو کې د خپلو ګناهونو اعتراف نه کاوه. دوی د جنت ذهن درلود او آسمان ته یې په لټه کې و چې د دوی خلاصون نږدې و. تاسو به پوه شئ ، که تاسو د روح سره حساس یاست چې شیبه نږدې وه او د روح میوه موږ پوښلې ده. او موږ به زموږ په زړه کې له نړۍ څخه جلا شو، او د جنت، امیدونو، لیدونو او فکرونو څخه ډک وي. په ځمکه کې وروستي پنځه دقیقې به زموږ د رب عیسی مسیح لپاره د جنت ، خوښۍ ، سولې او مینې یو ښکیل احساس ولري. نړۍ او د هغې شیان به په موږ باندې هیڅ فشار ونلري، ځکه چې موږ په رب باندې تمرکز نه کوو؛ ځکه چې دا هره شیبه کیدی شي. د لوط ښځه یاد کړه. موږ نشو کولی د ژباړې څخه پنځه دقیقې دمخه نړۍ او د هغې فریب ته وګورو. د دې لپاره چې تاسو په ژباړه کې برخه واخلئ، تاسو باید وژغورل شئ، د خدای په ژمنو باور وکړئ، له ګناه څخه لیرې شئ او د ژباړې څخه مخکې د وروستیو پنځو دقیقو لپاره چمتو کول پیل کړئ. وروستۍ پنځه دقیقې باید تاسو د روح له میوو څخه ډک او د خوښۍ څخه ډک وي چې د بیان نه وړ او له ویاړ څخه ډک وي. ګناه، نه بښنه، او د بدن کارونه له تاسو لرې وساتئ. اجازه راکړئ چې ستاسو خبرې په آسمان کې وي نه په ځمکه کې، (Phil. 3:20)، "زموږ خبرې اترې په آسمان کې دي؛ له هغه ځایه هم موږ د نجات ورکوونکي، مالک عیسی مسیح په لټه کې یو. ژباړه ډیره شخصي ده، دا د الوتنې لپاره د لاسونو د نیولو ډله یا کورنۍ معامله نه ده. "د عیسی په لټه کې یو چې زموږ د باور لیکوال او بشپړونکی دی" (عبراني 12: 2).

په یاد ولرئ چې څښتن وویل: "بیا به دوه په ځمکه کې وي. یو به واخیستل شي او بل به پریښودل شي. دوه ښځې به په چت کې پیسوي؛ یو به واخیستل شي او بل به پریښودل شي. له همدې امله وګورئ؛ ځکه چې تاسو نه پوهیږئ چې ستاسو رب به څه وخت راشي (ژباړه) - نو تاسو هم چمتو اوسئ: ځکه چې په داسې ساعت (لمه) کې چې تاسو فکر نه کوئ د انسان زوی به راشي." (میټ 24: 40-44). په یوه شیبه کې، د سترګو په رپ کې، ناڅاپه، موږ ټول (یوازې ژغورل شوي او چمتو شوي مومنان) به بدل شي. د پنځو دقیقو کومه برخه به یوه شیبه وي؟ دروازه به بنده وي. الوتنه له لاسه مه ورکوئ. لوی مصیبت تعقیبوي.

137A - جوی - د ژباړې څخه پنځه دقیقې دمخه

 

یو ځواب ورکړئ ووځي

ستاسو برېښليک پته به خپره نشي. د اړتیا په پټيو کې په نښه *