Poza – Itzulpena baino bost minutu lehenago Iruzkin bat

Print Friendly, PDF eta posta elektronikoa

Poza - Itzulpena baino bost minutu lehenagoPoza – Itzulpena baino bost minutu lehenago

Jesu-Kristo gure Jaunaren emaztegaiaren laster etorriko danean, poza izango da, bere burua prest jarri ta agertzeko billa dabiltzanen biotzetan. Poza da Jainkoaren bizitzan egotearen frogarik hutsezina. Espiritu Santuaren pozaz ari naiz, Gal. 5:22-23. Itzulpen garaian zugan aurkitu nahi duzun fruitu bakarra Espirituarena da. Frutu hau maitasunaz, poztasunez, bakez, pazientziaz, leuntasunez, ontasunez, fedez, umiltasunez, epelaz osatua dago: halakoen kontra ez dago legerik. Itzulpenerako prestatzen den fededun orok eduki behar ditu. Espirituaren fruitua Jesukristo da zugan agertua. Beraz, 1. Joan 3:2-3 izango da zure itxaropena: «Maiteok, orain Jainkoaren semeak gara, eta ez da agertzen zer izango garen; baina badakigu hura agertuko denean bera bezalako izango garela; izan ere, hura den bezala ikusiko dugu. Eta harengan itxaropen hau duen orok bere burua garbitzen du, bera garbi den bezala». Ziurtatu orain Espirituaren fruitua erakusten ari zarela, bost minutu itzultzeko beranduegi izango baita hori egiaztatzeko edo zure bizitzan lan egiteko.

Bibliak lekukotzen du Enokek itzuli baino bost minutu lehenago bere testigantza ziurtatu zuela, idatzia baitago Jainkoari atsegin zuela (Heb. 11:5-6). Baina federik gabe ezin da hura atsegin egitea: zeren Jainkoarengana datorrenak sinistu behar du bera dela, eta bera billatzen dutenen sari dela. Enok Jainkoarekiko atsegin, maite eta fedea zuen. Eliasek bost minutu izan zituen itzuli aurretik. Bazekien Jauna beragatik zetorrela, gaur egiazko fededun orok dakien bezala, Jauna ziur guregatik datorrela. Joan 14: 3-n agindu zuen: "Eta joan eta lekua prestatzen badizutet, berriro etorriko naiz eta niregana hartuko zaituztet: han nagoen tokian zuek ere izan zaitezten". Zerua eta lurra igaroko dira, baina ez nire hitza dio Jaunak. Izan bedi gizon guztiak gezurtiak, baina Jainkoaren hitza egia izan dadila (Rom. 3:4). Segur aski itzulpena edo harrapapena gertatuko da. Jainkoaren hitzak esan zuen, eta nik sinesten dut.

Eliasek 2. Erregeak 2:1-14-n bazekien bere itzulpena oso gertu zegoela. Eta gerthatu zen, Jaunak Elias (emaztegaia ere) zerura eraman nahi zuenean zurrunbilo batez, Elias joan zen Eliseorekin (tribulation santua bezala) Gilgaletik. Gaur eliza nahastuta dago, baina handik aterako dute andregaia. Eliasek bere itzulpena gertu zegoela baieztatzen zuten seinaleak ikusi zituen. Era berean, gaur egun, seinale asko daude laster Jaunak Eliasek bezala zerura eramango duela berresten duten seinale. Eliasek bere azken bost minutuak izan zituen lurrean. Lurrean gure azken bost minutuak hurbiltzen ari dira. Eliasek Jainkoaren hitzaz ezagutzen zuen eta bihotzetik prest zegoen etxera joateko. Bazekien lurra ez zela bere etxea. Emaztegaia hiri baten bila dabil.

Jesu-Kristok bere hitza eman zigun hainbat parabola eta mintzaldi zuzenetan, guregatik itzuli zenari buruz; Eliasi egin zion bezala. Horietan guztietan egon zen Eliasentzat eta guretzat izango dira azken Bost minutuak, gure itzulpena baino lehen. 2. Erregeak 2:9 oso adierazgarria da, Eliasen Bost minutuak urruntzen hasi ziren; "Elisesek esan zion Eliseori: "galdetu zer egingo dizudan zuregandik kendua izan baino lehen", eta Eliseok esan zuen: "bezala zure izpirituaren zati bikoitza nire gainean". Eta aurrera zihoazela eta hizketan ari zirela, suzko gurdi batek eta suzko zaldiak biak banandu zituzten bat-batean; eta Elias zurrunbilo batez igo zen zerura eta Eliseok ez zuen gehiago ikusi. Itzultzeko bost minutura, Eliasek bazekien bere itzulpena berehalakoa zela. Bazekien berea egin zela eta ez munduarekin adiskidetasunean. Bazekien jendea atzean geratuko zela. Posible egin behar zuen gantzudurarekin finkatua eta sentikorra zen. Bere lurreko harremana itxi zuen Elisei esanez bere eskaera egin zezala berari kendu aurretik. Itzulpenaren momentuan, mundu honekin amaitu eta gora begira zaudela, ez behera, Jaunak itzultzeko konfiantza dauka. Horiek guztiak Eliasen itzulpenaren aurreko azken bost minutuetan jokatzen ari ziren; eta hala izango da gurekin. Agian ez gara denok izango Elias eta Enok bezalako profetak, baina ziur, Jaunaren promesa gure gainean dago zerura eraman zituen esperientzia beragatik eta oraindik bizirik daude. Gure Jainkoa bizidunen Jainkoa da, ez hildakoen Jainkoa.

Emaztegaiaren itzulpena baino bost minutu lehenago, bat zarelakoan. Poza imajinaezina izango da gure bihotzetan gure irteeragatik. Munduak ez du guretzat inolako erakargarritasunik izango. Mundutik alaitasunez bereizten aurkituko zara. Espirituaren fruitua agertuko da zure bizitzan. Gaitz eta bekatu itxura guztietatik urrun aurkituko duzu zure burua; eta saindutasunari eta garbitasunari tinko eutsiz. Aurkitu berri batek, bake-maitasunak eta pozak harrapatuko zaituzte hildakoak gure artean dabiltzan bitartean. Denbora amaitu dela dioen seinale. Kotxeko eta etxeko giltzak behar dituztenek, eskatu itzazu hartu baino lehen. Ezkongaiarentzat azken hegaldia.

Elias eta Enok ez ziren beren bekatuak aitortu azken bost minutuetan. Zerurako gogoa zuten eta zerura begira zeuden, beren erredentzioa gertu zegoelako. Jakingo duzu, Espirituarekiko sentikorra bazara, unea gertu zegoela eta Espirituaren fruituak inguratu gaituela. Eta gure bihotzean bananduko gara mundutik, eta zeruko itxaropenak, ikuspenak eta pentsamenduak beteko ditugu. Lurraren azken bost minutuak, zeruaren zentzu ikaragarria, Poza, bakea eta Jesukristo gure Jaunarekiko maitasuna izango ditu. Munduak eta bere gauzek ez dute gugandik erakarpenik izango, distraziorik gabe Jaunari erreparatzen diogu eta; edozein momentu izan zitekeelako. Gogoratu Lot-en emazteaz. Ezin dugu atzera begiratu mundura eta bere iruzurra itzulpena baino bost minutu lehenago. Itzulpenean parte hartzeko, salbatu behar zara, Jainkoaren promesak sinetsi, bekatutik urrun eta itzulpenaren aurreko azken Bost Minutuetarako prestatzen hasi. Azken Bost Minutuek Espirituaren fruituez beteta eta esanezin eta aintzaz beteriko pozaz beterik ikusi behar zaituzte. Urruti bekatua, barkamena eta haragizko lanak. Izan bedi zure elkarrizketa zeruan ez lurrean, (Fil. 3:20), «Gure elkarrizketa zeruan baitago; nondik ere itxaroten dugu Salbatzailea, Jesukristo Jauna». Itzulpena oso pertsonala da, ez da hegaldirako eskutik helduta dagoen talde edo familia kontua. "Gure fedearen egilea eta amaitzailea den Jesusengana begira" (Heb. 12:2).

Gogoratu Jaunak esan zuela: «Orduan bi izango dira landan; bata hartuko dute, eta bestea utziko dute. Bi emakume izango dira errotan ehotzen; bata hartu eta bestea utziko dute. Begira beraz; zeren ez dakizue zein ordutan etorriko den zuen Jauna (itzulpena); —- Beraz, zuek ere prest egon zaitezte: zeren uste ez duzuen ordu batean (momentua) etorriko da Gizonaren Semea» (Mt 24:40-44). Momentu batean, begien keinu batean, bat-batean, denok (salbatuak eta prest fededunak bakarrik) aldatuko gara. Bost minutuko zein zati izango da momentu bat? Atea itxi egingo zen. Ez galdu hegaldia. Tribulazio handia dator.

137A – Poza – Itzulpena baino bost minutu lehenago

 

Utzi erantzun bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatu dira *