Joy - Cinque minuti prima di a traduzzione Lascia un cumentu

Print Friendly, PDF è Email

Joy - Cinque minuti prima di a traduzzioneJoy - Cinque minuti prima di a traduzzione

À a prossima venuta di u nostru Signore Ghjesù Cristu per a so sposa, ci sarà gioia, in i cori di quelli chì si sò pronti è cercanu ch'ellu apparisce. A gioia hè a prova più infallibile di a presenza di Diu in a so vita. Parlu di gioia da u Spìritu Santu, cum'è identificatu in Gal. 5:22-23. À u tempu di traduzzione, u solu fruttu chì vulete truvà in voi hè quellu di u Spìritu. Stu fruttu hè custituitu da l'amore, l'alegria, a pace, a longa patienza, a gentilezza, a bontà, a fede, a mansuranza, a temperanza: contru tali ùn ci hè micca lege. Ogni credente chì si prepara per a traduzzione deve avè quelli. U fruttu di u Spìritu hè Ghjesù Cristu manifestatu in voi. Allora chì 1u Ghjuvanni 3: 2-3 serà a vostra aspittà: "Amate, avà simu i figlioli di Diu, è ùn si vede micca ciò chì seremu: ma sapemu chì quandu ellu apparisce, seremu cum'è ellu; perchè noi u videremu cum'ellu hè. Et tout homme qui a cette espérance en lui se purifie lui-même, comme il est pur. Assicuratevi di manifestà u fruttu di u Spìritu avà, perchè cinque minuti per a traduzzione seranu troppu tardi per verificà chì o travaglià nantu à questu in a vostra vita.

A Bibbia porta tistimunianza chì cinque minuti prima chì Enoch hè statu traduttu, hà fattu a so tistimunianza sicura, perchè hè scrittu chì hà piaciutu à Diu, (Ebrei 11: 5-6). Ma senza a fede hè impussibile di piacè à ellu, perchè quellu chì vene à Diu deve crede ch'ellu hè, è chì ellu hè un ricumpensatore di quelli chì u cercanu diligentemente. Enoch piaceva, amava è avia fede versu Diu. Elia hà avutu cinque minuti prima di esse traduttu. Sapia chì u Signore venia per ellu, cum'è ogni veru credente oghje sà, chì u Signore hè sicuru chì vene per noi. Hà prumessu in Ghjuvanni 14: 3 dicendu: "E s'è vo và è preparà un locu per voi, vultaraghju, è vi riceveraghju à mè stessu, perchè induve sò quì siate ancu voi". U celu è a terra passanu, ma micca a mo parolla dice u Signore. Chì tutti l'omi esse bugie, ma chì a parolla di Diu sia vera, (Rom. 3: 4). Di sicuru, a traduzzione o rapimentu hà da esse. A parolla di Diu hà dettu, è crede.

Elijah in 2nd Kings 2: 1-14 sapia chì a so traduzzione era assai vicinu. È avvene, quandu u Signore pigliava Elijah (a sposa ancu) in u celu da un turbulente, chì Elijah andò cù Eliseu (cum'è un santu di a tribulazione) da Gilgal. Oghje a chjesa hè mischiata, ma fora di questu, a sposa serà rapitu. Elia hà vistu segni chì cunfirmavanu chì a so traduzzione era vicinu. Cum'è oghje ci sò parechji segni chì cunfirmanu chì prestu u Signore hà da spazzà u so propiu in u celu cum'è Elia. Elia hà avutu i so ultimi cinque minuti nantu à a terra. I nostri ultimi cinque minuti in terra si avvicinanu. Elia sapia da a parolla di Diu è era prontu da u core per andà in casa. Sapia chì a terra ùn era micca a so casa. A sposa cerca una cità.

Ghjesù Cristu ci hà datu a so parolla in parechje paràbuli è discorsi diretti nantu à u so ritornu per noi; cum'ellu hà fattu à Elia. In tutti questi ci era per Elia è serà per noi l'ultimi Cinque minuti, prima di a nostra traduzzione. 2nd Kings 2: 9 hè assai revelatore, i Cinque minuti d'Elia hà cuminciatu à tick away; "Elia disse, à Eliseu, "dumandate ciò ch'e aghju da fà per tè, prima ch'e mi sia alluntanatu da tè", è Eliseu disse: "Lasciate una doppia parte di u vostru spiritu nantu à mè". È mentre caminavanu è parlavanu, chì un carru di focu, è cavalli di focu, si separanu tramindui, di colpu; è Elijah montò in un turbulu in u celu è Eliseu ùn u vide più. Cinque minuti à a so traduzzione, Elijah sapia chì a so traduzzione era imminenti. Sapia chì u so era fattu è micca in amicizia cù u mondu. Sapia chì e persone seranu lasciate daretu. Era pusatu è sensibile à l'unzione chì era per rende pussibule. Chjamò u so cuntattu terrenu dicendu à Eliseu di fà a so dumanda prima ch'ellu era pigliatu da ellu. À u mumentu di a traduzzione ci hè cunfidenza da u spiritu chì avete finitu cù stu mondu è cercate in sopra, micca per u Signore per traduce. Tutti questi ghjucavanu in l'ultimi cinque minuti prima di a traduzzione di Elia; è cusì serà cun noi. Ùn pudemu micca tutti esse prufeti cum'è Elia è Enoch, ma sicuru, a prumessa di u Signore hè nantu à noi per a listessa sperienza chì li hà traduttu in u celu è sò sempre vivi. U nostru Diu hè u Diu di i vivi micca di i morti.

Cinque minuti prima di a traduzzione di a sposa, sperendu chì site unu. Serà una gioia inimaginable in i nostri cori per a nostra partenza. U mondu ùn avarà nisuna attrazione per noi. Vi truverete separà da u mondu cun gioia. U fruttu di u Spìritu serà manifestatu in a vostra vita. Truverete luntanu da ogni apparenza di u male è u peccatu; è mantenendu fermu à a santità è a purità. Un novu trovu, l'amore di a pace è l'alegria ti attraverà mentre i morti camminanu trà noi. Un signu chì vi dice chì u tempu hè finitu. Quelli chì anu bisognu di e chjavi di a vittura è di a casa, dumandate per elli prima di esse pigliatu. L'ultimu volu per a sposa.

Elia è Enoch ùn anu micca cunfessu i so piccati in l'ultimi cinque minuti. Eranu in u celu è stavanu à circà à u celu perchè a so redenzione era vicinu. Sapete, s'è vo site sensible à u Spìritu chì u mumentu era vicinu è u fruttu di u Spìritu ci hà avvoltu. È seremu siparati in u nostru core da u mondu, è pienu di vuluntà celeste, speranze, visioni è pinsamenti. L'ultimi cinque minuti nantu à a terra, cumprendi un sensu engulfing di u celu, gioia, pace è amore per Ghjesù Cristu u nostru Signore. U mondu è e so cose ùn avarà micca tirà nantu à noi, cum'è avemu focu annantu à u Signore senza distrazione; perchè pò esse in ogni mumentu. Ricurdativi di a moglia di Lot. Ùn pudemu micca guardà u mondu è u so ingannu cinque minuti prima di a traduzzione. Per voi à participà à a traduzzione, vi tocca à esse salvatu, crede i prumessi di Diu, luntanu da u peccatu è cumincianu a priparà per l 'ultimi Cinque Minuti prima di a traduzzione. L'ultimi Cinque Minuti duveranu vede vi pienu di u fruttu di u Spìritu è ​​pienu di gioia indicibile è pienu di gloria. Mantene u peccatu, u pirdunu è l'opere di a carne luntanu da voi. Chì a vostra cunversazione sia in u celu micca nantu à a terra, (Fil 3:20), "Per a nostra cunversazione hè in u celu; da induve ancu aspittemu u Salvatore, u Signore Ghjesù Cristu ". A traduzzione hè assai persunale, ùn hè micca un gruppu, o affari di famiglia di mantene e mani per u volu. "Fighjendu à Ghjesù l'autore è u finitore di a nostra fede," (Ebrei 12: 2).

Ricurdativi chì u Signore hà dettu: "Allora seranu dui in u campu; unu sarà pigliatu, è l'altru lasciatu. Dui donne seranu macinate à u mulinu; unu sarà pigliatu, è l'altru lasciatu. Fighjate dunque; perchè ùn sapete chì ora u vostru Signore vene (traduzzione); —- Dunque siate ancu pronti: perchè in una tale ora (u mumentu) chì ùn pensate micca chì u Figliolu di l'omu vene, "(Matt. 24: 40-44). In un mumentu, in un battitu d'ochju, di colpu, tutti (credenti salvati è pronti solu), seranu cambiati. Chì frazione di Cinque minuti serà un mumentu? A porta saria chjusa. Ùn mancate micca u volu. A grande tribulazione seguita.

137A - Joy - Cinque minuti prima di a traduzzione

 

Lascia un Audiolibro

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu. campi nicissarii sò marcati *