دوسرا ترجمہ شدہ سنت

پرنٹ چھپنے، پی ڈی ایف اور ای میل

دوسرا ترجمہ شدہ سنت

آدھی رات کو ہفتہ وار روناہفتہ 04

"اگر تُو مجھے دیکھے جب میں تجھ سے لے جاؤں گا تو رب کے لیے ایسا ہی ہو گا۔ لیکن اگر نہیں، تو ایسا نہیں ہوگا،" الیاس تشبی، خُدا کے نبی نے اپنے خادم الیشع سے کہا، (2nd Kings 2:10)۔ یوں ہوا کہ جب دولہا آدھی رات کو آیا تو جو تیار تھے انہوں نے اسے دیکھا اور دوسرے تیل خریدنے گئے۔ تیار لوگوں کے دل کی خواہش تھی کہ دولہے کو دیکھیں جب وہ آیا اور اس کے ساتھ اندر گیا اور دروازہ بند کر دیا گیا، (متی 25:10)۔ واقعات اس سے پہلے اپنا سایہ ڈال رہے ہیں۔

2nd Kings 1:1-18، ایلیاہ نے دو بار پچاس کے سپاہیوں پر آسمان سے آگ برسائی، جو اسے بادشاہ کے پاس لے جانے کے لیے آئے۔ اور پچاس کا تیسرا کپتان گھٹنوں کے بل گر کر رحم مانگنے لگا۔

خُداوند نے اُسے کہا کہ کپتان کے ساتھ جاؤ اور کسی بات سے نہ ڈرو۔ ترجمہ کے وقت کے ارد گرد خُداوند کا فرشتہ منتخب لوگوں کے ساتھ ہو گا اور عجائبات پھیلیں گے۔ ایلیاہ نے رب کا کلام براہ راست بادشاہ کے سامنے بیان کیا، ترجمہ دلیری کے ساتھ؛ آسمان سے اس کا رتھ راستے میں تھا۔ اُس نے بادشاہ سے آیت 16 میں کہا، کیونکہ اسرائیل میں کوئی خدا نہیں ہے جو اُس کے کلام کے بارے میں پوچھے؟ اِس لِئے تُو نے عقرون کے دیوتا بعل زُبُوب سے دریافت کرنے کو بھیجا، اِس لِئے تُو اُس بستر سے نہ اُترنا جس پر تُو گیا ہے بلکہ ضرور مرے گا۔ اور وہ خُداوند کے اُس کلام کے مُطابق مر گیا جو ایلیاہ نے کہی تھی۔ خدا کا مطلب کاروبار ہے، خاص طور پر ترجمہ کے اس موسم میں۔ آپ بالکل تیار رہیں۔

ایلیاہ نے اپنے خادم الیشع سے کہا کہ وہ کچھ شہروں میں انتظار کرے، کیونکہ رب نے اسے کسی کام پر بھیجا تھا۔ لیکن الیشع نے جواب دیا، "رب کی حیات اور تیری جان کی قسم، میں تجھے نہیں چھوڑوں گا۔" ہر بار جب ایلیاہ نے اس عذر کا استعمال کیا تو اس نے یہ جواب دیا۔ اُس کی جانچ کرنا، کیونکہ الیشع اور یہاں تک کہ نبی کے بیٹوں کو معلوم تھا کہ اُس دن ایلیاہ کو لے جایا جائے گا، حالانکہ اُنہوں نے اپنے دل میں اِس پر یقین نہیں کیا۔ لیکن الیشع نے کیا. وہ یردن تک پہنچے اور ایلیاہ نے اردن کے پانی کو اپنی چادر سے مارا اور وہ الگ ہو گیا اور وہ دونوں خشک زمین پر پار ہو گئے۔

اچانک، ایلیاہ نے پار کرنے کے بعد الیشع سے کہا کہ مجھے تم سے چھیننے سے پہلے کچھ پوچھ لینا۔ اس نے ایلیاہ پر روح کا دوہرا حصہ مانگا۔ ایلیاہ نے کہا کہ یہ ایک مشکل چیز ہے جو آپ نے مانگی ہے، اس کے باوجود، اگر آپ دیکھیں گے کہ جب میں لے جاؤں گا (ترجمہ) تو آپ کے پاس ہوگا، اگر نہیں تو ایسا نہیں ہوگا۔

اور یوں ہوا کہ جب وہ آگے بڑھ رہے تھے اور باتیں کر رہے تھے کہ دیکھو ایک آگ کا رتھ اور آگ کے گھوڑے نمودار ہوئے اور دونوں کو الگ کر دیا۔ اور ایلیاہ ایک آندھی سے آسمان پر چڑھ گیا۔ الیشع نے یہ دیکھا اور پکارا، میرے باپ، میرے باپ، اسرائیل کے رتھ اور اس کے سوار۔ اور اس نے اسے مزید نہیں دیکھا۔ ایلیاہ کو جنت میں زندہ ترجمہ کیا گیا تھا، اور حنوک کی طرح اب بھی زندہ ہے۔ تم تیار رہو تم نہیں جانتے کہ رتھ اچانک کب آئے گا۔ اب کسی بھی لمحے.

جیمز 5: 17-18، "ایلیاہ ہمارے جیسے جذبات کا تابع آدمی تھا، اور اس نے سنجیدگی سے دعا کی کہ بارش نہ ہو: اور زمین پر تین سال اور چھ مہینے تک بارش نہیں ہوئی۔ اور اس نے دوبارہ دعا کی، اور آسمان نے بارش برسائی، اور زمین نے اپنا پھل اگایا۔" ہمیں خُدا کے قریب جانے کی ضرورت ہے جیسا کہ اُس نے کیا اور اُسی مظاہر کا تجربہ کریں۔ یاد رکھیں، یسوع نے یوحنا 14:12 میں کہا، ’’اور وہ اِن سے بڑے کام کرے گا: کیونکہ میں اپنے باپ کے پاس جاتا ہوں۔

دوسرا ترجمہ شدہ سنت - ہفتہ 04