Huwa wiegħed traduzzjoni u wera l-prova

Stampa Friendly, PDF & Email

Huwa wiegħed traduzzjoni u wera l-prova

biki ta’ nofs il-lejl kull ġimgħaImmedita dwar dawn l-affarijiet

F'Atti 1:1-11, Ġesù għamel dak mhux tas-soltu, wera lilu nnifsu ħaj wara l-passjoni tiegħu b'ħafna provi infallibbli, deher minnhom (dixxipli) erbgħin jum, u jitkellem dwar l-affarijiet li jappartjenu għas-saltna ta 'Alla. Qalilhom jistennew f’Ġerusalemm il-wegħda tal-Missier; għax Ġwanni tgħammed tassew bl-ilma; imma intom tiġu mgħammdin bl-Ispirtu s-Santu mhux ħafna jiem. U intom tkunu xhieda għalija kemm f’Ġerusalemm, kif ukoll fil-Lhudija kollha, u fis-Samarija, u sal-aħħar ta’ l-art.

U meta qal dawn l-affarijiet, waqt li raw, ġie mqabbad; u sħaba rċevietu minn quddiemhom. (Tistgħu timmaġinaw, kif, waqt li kienu qed iħarsu lejh, beda jitla’ lejn is-sema u s-sħaba rċevietu; dak kien sopranaturali, il-liġi tal-gravità ma setgħetx iżżommu lura.) Ftakar Hu ħalaq il-gravità.

U waqt li ħares sodi lejn is-sema waqt li tela’, ara żewġt irġiel qagħdu ħdejhom b’ilbies abjad; li qal, “Intom irġiel tal-Galilija, għala qegħdu tħarsu lejn is-sema? Dan l-istess Ġesù, li ttella’ minn fuqkom fis-sema, jiġi hekk kif rajtu jitla’ fis-sema.”

Ġesù f’Ġwanni 14:1-3, tkellem dwar id-​dar taʼ Missieru u l-​ħafna residenzi. Qal ukoll li kien se jħejji post, u li kien jiġi u jieħu lilek u jien (it-traduzzjoni) biex inkunu miegħu. Hu ġej mis-Sema 'l fuq biex jeħodna mill-art, u dawk li jorqdu taħt lura lejn is-sema ta' fuq. Dan se jagħmel, bl-att tat-traduzzjoni, għal dawk li mietu fi Kristu u dawk li huma ħajjin u jibqgħu fidili fil-fidi. Pawlu ra r-rivelazzjoni, il-viżjoni u kitebha biex ifaraġ lill-veri jemmnu, (1 Tess. 4:13-18). Kunu lesti intom ukoll, għassa għat-talb; li inti tista 'tkun sehem fit-traduzzjoni li dalwaqt isseħħ, f'daqqa tal-magħżul. Titlifkomx, ngħidilkom bil-ħniena ta’ Alla. Kunu rikonċiljati ma’ Alla issa, qabel ma jkun tard wisq.

Ġesù wiegħed it-traduzzjoni f’Ġwanni 14:3, ta l-evidenza f’Atti 1:9-11 u rrivelaha lil Pawlu fl-1 Tess. 4:16, bħala xhud. F’dawn kollha Ġesù Kristu, mhux il-Missier u mhux l-Ispirtu s-Santu ġie biex jiġbor tiegħu; għax Hu kemm il-Missier, l-Iben u l-Ispirtu s-Santu. Id-demm tiegħu mxerred fuq is-Salib tal-Kalvarju huwa l-uniku passaport u viża tal-magħmudija tal-Ispirtu s-Santu li jippermettilek tidħol; ibda mis-salvazzjoni, (indem u kkonverti), bil-fidi f’Ġesù Kristu biss. Iż-żmien huwa qasir. Ftakar Salm 50:5, huwa meta sseħħ it-Traduzzjoni, “Iġbor miegħi l-qaddisin tiegħi; dawk li għamlu patt miegħi bis-sagrifiċċju, “(jiġifieri billi jemmnu l-evanġelju).

Huwa wiegħed traduzzjoni u wera l-prova - Ġimgħa 05