სიხარული - თარგმანამდე ხუთი წუთით ადრე დატოვე კომენტარი

Print Friendly, PDF და ელ

სიხარული - თარგმანამდე ხუთი წუთით ადრესიხარული - თარგმანამდე ხუთი წუთით ადრე

ჩვენი უფლის იესო ქრისტეს საცოლისთვის მალე მოსვლისას სიხარული იქნება მათ გულებში, ვინც მოემზადა და ეძებს მის გამოჩენას. სიხარული არის ადამიანის ცხოვრებაში ღმერთის არსებობის ყველაზე უტყუარი დასტური. მე ვსაუბრობ სიხარულზე სულიწმიდის მიერ, როგორც ეს არის გამოვლენილი გალ. 5:22-23. თარგმნის დროს ერთადერთი ნაყოფი, რომელიც გინდათ, თქვენში აღმოჩნდეს, არის სული. ეს ხილი შედგება სიყვარულისგან, სიხარულისგან, მშვიდობისგან, სულგრძელობისგან, სიმშვიდისგან, სიკეთისგან, რწმენისგან, თვინიერებისგან, თავშეკავებისგან: ასეთის წინააღმდეგ კანონი არ არსებობს. ყველა მორწმუნე, რომელიც ემზადება თარგმანისთვის, უნდა ჰქონდეს ისინი. სულიწმიდის ნაყოფია თქვენში გამოცხადებული იესო ქრისტე. ასე რომ, 1 იოანეს 3:2-3 იქნება თქვენი მოლოდინი: „საყვარელო, ახლა ჩვენ ღვთის ძეები ვართ და არ ჩანს, როგორი ვიქნებით; რამეთუ ვიხილავთ მას ისეთი, როგორიც არის. და ყოველი, ვისაც ეს იმედი აქვს მასზე, იწმინდება თავის თავს, ისევე როგორც ის წმინდაა“. დარწმუნდით, რომ ახლა ავლენთ სულის ნაყოფს, რადგან თარგმანამდე ხუთი წუთი დაგვიანებული იქნება ამის გადამოწმებისთვის ან თქვენს ცხოვრებაში ამაზე მუშაობაზე.

ბიბლია მოწმობს, რომ ენოქის თარგმნამდე ხუთი წუთით ადრე მან დაადასტურა თავისი ჩვენება, რადგან დაწერილია, რომ ის სიამოვნებდა ღმერთს (ებრ. 11:5-6). მაგრამ რწმენის გარეშე შეუძლებელია მას ასიამოვნო, რადგან ღმერთთან მისულს უნდა სწამდეს, რომ ის არის და ის არის ჯილდო მათთვის, ვინც გულმოდგინედ ეძებს მას. ენოქი კმაყოფილი იყო, უყვარდა და ჰქონდა ღმერთის რწმენა. ილიას თარგმნამდე ხუთი წუთი ჰქონდა. მან იცოდა, რომ უფალი მოდიოდა მისთვის, როგორც დღეს ყველა ჭეშმარიტმა მორწმუნემ იცის, რომ უფალი აუცილებლად მოდის ჩვენთვის. მან დაჰპირდა იოანეს 14:3-ში და თქვა: „და თუ წავალ და მოგამზადებთ ადგილს, ისევ მოვალ და მიგიღებ საკუთარ თავთან, რათა სადაც მე ვარ, თქვენც იქ იყოთ“. ცა და დედამიწა გადავა, მაგრამ არა ჩემი სიტყვა ამბობს უფალი. ყველა ადამიანი იყოს მატყუარა, მაგრამ ღვთის სიტყვა იყოს ჭეშმარიტი (რომ. 3:4). რა თქმა უნდა, თარგმანი ან აღტაცება მოხდება. ღვთის სიტყვამ თქვა და მე მჯერა.

ელიამ მე-2 მეფეთა 2:1-14-ში იცოდა, რომ მისი თარგმანი ძალიან ახლოს იყო. და იყო ასე, როცა უფალი ელიას (პატარძალიც) ზეცაში გრიგალით აიყვანდა, ელია გაემგზავრა ელისესთან (როგორც გასაჭირის წმინდანს) გილგალიდან. დღეს ეკლესია აირია, მაგრამ იქიდან პატარძალი გაიძვერა. ელიამ დაინახა ნიშნები, რომლებიც ადასტურებდა, რომ მისი თარგმანი ახლოს იყო. ანალოგიურად, დღეს არის მრავალი ნიშანი, რომელიც ადასტურებს, რომ მალე უფალი ელიას მსგავსად ზეცაში გადაიტანს საკუთარ თავს. ელიას ბოლო ხუთი წუთი ჰქონდა დედამიწაზე. ჩვენი ბოლო ხუთი წუთი დედამიწაზე ახლოვდება. ელიამ ღვთის სიტყვით იცოდა და გულიდან მზად იყო სახლში წასასვლელად. მან იცოდა, რომ დედამიწა მისი სახლი არ იყო. პატარძალი ქალაქს ეძებს.

იესო ქრისტემ მოგვცა სიტყვა რამდენიმე იგავში და პირდაპირ გამოსვლებში მისი ჩვენთვის დაბრუნების შესახებ; როგორც მან ელიას. ამ ყველაფერში იყო ელიასთვის და იქნება ჩვენთვის ბოლო ხუთი წუთი, ჩვენს თარგმანამდე. მე-2 მეფეთა 2:9 ძალიან ცხადყოფს, ელიას ხუთმა წუთმა დაიწყო მოშორება; უთხრა ელიამ ელისეს: „ითხოვე, რა გაგიკეთო, სანამ წაგართმევდე“, და ელისემ უთხრა: „შენი სულის ორმაგი წილი იყოს ჩემზე“. და როცა მიდიოდნენ და ლაპარაკობდნენ, ცეცხლოვანი ეტლი და ცეცხლოვანი ცხენები უეცრად გაჰყვნენ ორივეს; და ელია ქარიშხალით ავიდა ზეცაში და ელისემ ვეღარ დაინახა იგი. მის თარგმანამდე ხუთ წუთში ელიამ იცოდა, რომ მისი თარგმანი გარდაუვალი იყო. მან იცოდა, რომ მისი გაკეთებული იყო და არა სამყაროსთან მეგობრობით. მან იცოდა, რომ ხალხი დარჩებოდა. ის იყო მოწესრიგებული და მგრძნობიარე იმ ცხების მიმართ, რომელიც შესაძლებელს ხდებოდა. მან დახურა თავისი მიწიერი კონტაქტი ელისეს თხოვნით, სანამ მას წაართმევდნენ. თარგმნის მომენტში სული დარწმუნებულია, რომ თქვენ დაასრულეთ ეს სამყარო და იყურებით ზევით და არა ქვევით, რათა უფალმა გადაგითარგმნოთ. ეს ყველაფერი ილიას თარგმნამდე ბოლო ხუთ წუთში ხდებოდა. და ჩვენთანაც ასე იქნება. ჩვენ შეიძლება ყველა არ ვიყოთ ელიასა და ენოქის მსგავსი წინასწარმეტყველები, მაგრამ რა თქმა უნდა, უფლის დაპირება ჩვენზეა იმავე გამოცდილებისთვის, რამაც ისინი სამოთხეში გადაიყვანა და ისინი ჯერ კიდევ ცოცხლები არიან. ჩვენი ღმერთი ცოცხლების ღმერთია და არა მკვდრების.

პატარძლის თარგმანამდე ხუთი წუთით ადრე, იმ იმედით, რომ თქვენ ერთი ხართ. ჩვენს გულებში წარმოუდგენელი სიხარული იქნება ჩვენი წასვლის გამო. სამყაროს ჩვენთვის არანაირი მიზიდულობა არ ექნება. თქვენ აღმოჩნდებით, რომ სამყაროსგან სიხარულით განშორდებით. სულის ნაყოფი გამოვლინდება თქვენს ცხოვრებაში. ყოველგვარი ბოროტებისა და ცოდვისგან შორს აღმოჩნდები; და მტკიცედ ეჭირა სიწმინდე და სიწმინდე. ახალი აღმოჩენილი, მშვიდობის სიყვარული და სიხარული მოგიტანს, როცა მკვდრები ჩვენს შორის დადიან. ნიშანი, რომელიც გეუბნებათ, დრო ამოიწურა. ვისაც მანქანისა და სახლის გასაღებები სჭირდება, სთხოვეთ სანამ ავიყვანთ. ბოლო ფრენა პატარძლისთვის.

ელია და ენოქი ბოლო ხუთ წუთში ცოდვებს არ აღიარებდნენ. ისინი ზეცაში იყვნენ მოაზროვნეები და ზეცას უყურებდნენ, რადგან მათი გამოსყიდვა ახლოს იყო. თქვენ გეცოდინებათ, თუ თქვენ ხართ მგრძნობიარე სულის მიმართ, რომ მომენტი ახლოს იყო და სულის ნაყოფი შემოგვეცვა. და ჩვენ გულში განვშორდებით სამყაროს და აღივსება ზეციური, იმედები, ხილვები და აზრები. დედამიწაზე ბოლო ხუთი წუთი მოიცავს ზეცის, სიხარულის, მშვიდობისა და ჩვენი უფლის იესო ქრისტეს სიყვარულს. სამყაროს და მის ნივთებს ჩვენზე არანაირი ძალა არ ექნებათ, რადგან ჩვენ ყურადღებას არ ვაქცევთ უფალზე; რადგან ეს შეიძლება იყოს ნებისმიერი მომენტი. გაიხსენე ლოტის ცოლი. სამყაროს და მის მოტყუებას თარგმანამდე ხუთი წუთით ადრე ვერ ვიხსენებთ. იმისათვის, რომ მონაწილეობა მიიღოთ თარგმანში, უნდა გადარჩეთ, გჯეროდეთ ღვთის დაპირებების, ცოდვისგან მოშორებით და დაიწყოთ მომზადება თარგმანამდე ბოლო ხუთი წუთის განმავლობაში. ბოლო ხუთი წუთი უნდა გნახოთ სულის ნაყოფით სავსე და ენით აღსავსე სიხარულით სავსე და დიდებით სავსე. მოშორდით ცოდვას, მიუტევებელს და ხორციელ საქმეებს. შენი საუბარი იყოს ზეცაში და არა მიწაზე, (ფილ. 3:20), „რადგან ჩვენი საუბარი ცაშია; საიდანაც ვეძებთ მაცხოვარს, უფალ იესო ქრისტეს“. თარგმანი ძალიან პერსონალურია, ეს არ არის ჯგუფური ან ოჯახური საქმე ფრენისთვის ხელჩაკიდებული. „ჩვენი რწმენის შემქმნელსა და აღმსრულებელს იესოს ვუყურებთ“ (ებრ. 12:2).

გახსოვდეს უფალმა თქვა: „მაშინ ორი იქნება მინდორში; ერთი უნდა აიღონ და მეორე დატოვონ. ორმა ქალმა წისქვილზე დაფქვა; ერთი წაიღებენ და მეორე დატოვებენ. ამიტომ უყურეთ; რამეთუ არ იცით, რომელ საათზე მოვა თქვენი უფალი (თარგმანი); —- ამიტომ თქვენც მზად იყავით, რამეთუ ისეთ საათში, როცა არ ფიქრობთ, მოვა ძე კაცისა“ (მათ. 24:40-44). ერთ წამში, თვალის დახამხამებაში, უეცრად ჩვენ ყველანი (მხოლოდ გადარჩენილი და მზად მორწმუნეები) შევიცვლებით. ხუთი წუთის რა ნაწილი იქნება მომენტი? კარი დაკეტილი იქნებოდა. არ გამოტოვოთ ფრენა. დიდი გასაჭირი მოჰყვება.

137A – სიხარული – თარგმანამდე ხუთი წუთით ადრე

 

დატოვე პასუხი

თქვენი ელფოსტის მისამართი გამოქვეყნებული არ იყო. აუცილებელი ველები მონიშნულია *