109 – Sawise Terjemahan – Ramalan

Print Friendly, PDF & Email

Sawise Terjemahan - RamalanSawise Terjemahan - Ramalan

Tandha terjemahan 109 | CD Khutbah Neal Frisby #1134

Matur nuwun, Gusti Yesus. Gusti mberkahi atimu. Siap bengi iki? Ayo padha precaya marang Gusti. Satemene Panjenengane iku agung lan nggumunake tumrap umate! Lan kita duwe katresnan gaib kang overshadowing kita ing Cloud Gusti Allah sing Urip. Matur nuwun, Gusti Yesus. Dhuh Yehuwah, dalu punika ndemek umat Paduka. Kawula pitados bilih panjenengan sapunika wonten ing sakiwa tengen kita lan kula pitados bilih kasekten panjenengan sampun siap nindakaken punapa kemawon ingkang kawula suwun lan pitados ing manah kita. Kawula dhawuh sedaya lara, Dhuh Yehuwah, lan sedaya keprigelan lan keprigelan, mugi-mugi budhal. Mugi-mugi umat Paduka paring katentreman lan kabingahan - kabingahan saking Roh Suci, Gusti. Semalat padha bebarengan. Sapa wae ing kene bengi iki, supaya padha ngerti kekuwatane Sabda Paduka ing gesangipun. Iki wektu, dhuh Yehuwah, sampeyan nimbali wong kaya ngono marang Gusti supaya urip kanggo sampeyan. Wektu wis entek lan kita ngerti. Matur nuwun, Gusti, wis nuntun kita nganti tekan iki lan sampeyan bakal nuntun kita kabeh. Sampeyan ora tau miwiti trip kajaba sampeyan wis rampung. Amin.

Menehi Gusti tepuk tangan! Pinujia Gusti Yésus! Ayo njagong. Gusti mberkahi kowé. Amin. Apa sampeyan siap bengi iki? Wah apik tenan. Kita bakal ngrembug pesen iki ing kene lan kita bakal weruh apa sing diwenehake Gusti kanggo kita. Aku pracaya Panjenengane bakal tenan mberkahi atimu.

Saiki, Sawise Terjemahan. Kita ngomong babagan terjemahan, rawuhe Kristus kaping pindho, pungkasane jaman lan liya-liyane. Bengi iki, kita bakal ngomong sethithik babagan sawise terjemahan. Apa sing bakal dadi kaya kanggo wong? Mung sethitik ing bengi iki. Lan kita bakal duwe misteri liyane lan subyek sing cendhak nalika Gusti nuntun aku. Sampeyan ngrungokake tenan cedhak. Jebadan iku kuat. Ora preduli apa sing sampeyan butuhake ing para pamirsa, apa wae sing dikarepake Gusti kanggo sampeyan, bengi iki ana ing kene. Apa sampeyan ngerti saiki ing jaman saiki, kita duwe kejahatan, terorisme, ancaman nuklir ing saindenging jagad, masalah ekonomi ing saindenging jagad, lan keluwen? Masalah kasebut nyurung wong menyang sistem global lan nyurung dheweke menyang arah sing salah. Banjur sakwisé kuwi bakal teka kasusahan gedhé. Nanging sadurunge iki, kita bakal duwe keno.

Rungokake iki ing kene. "Amarga iki dakkandhakaké marang kowé saka pangandikané Pangéran, yèn kita kang isih urip tumeka ing tekané Gusti, ora bakal ndhisiki wong-wong sing padha turu." Iku 1 Tesalonika 4:17 lan banjur ngandika sing trump Gusti Allah bakal muni, lan kita sing urip ing bumi bakal kejiret munggah! Kita ilang karo Gusti. Kita pindhah menyang ukuran karo Panjenengane, lan kita wis musna! Lajeng sasampunipun dipun jarwani, lajeng wonten ing bumi, punika kados wayang ngelmu tumrap sawenehing tiyang, kados fiksi ingkang lumampah, nanging boten. Bakal padha weruh kuburan-kuburan mbukak. Bakal ana wong sing ilang ing kulawargane, Sawetara bocah-bocah, nom-noman-akeh kangen ibune, ibu-ibu uga kangen karo wong enom. Bakal padha ndeleng mubeng lan ndeleng kabeh iki. Ana kedadeyan ing bumi. Sétan bakal ngupaya kabèh cara kanggo nggumunké wong-wong mau saka apa sing lagi kelakon. Dheweke ngerti apa sing kedadeyan lan dheweke nyenyamah Gusti Allah sawise kedadeyan kasebut. Ngalih menyang jaman kanthi ilmu pengetahuan, wong bakal kandha, "Sampeyan ngerti yen kedadeyan kasebut, nalika kita duwe mobil ing dalan gedhe lan pesawat, ora ana sing bakal munggah lan mudhun [kacilakan] lan liya-liyane lan para pilot. ing wong-wong mau kaya ngono. Saiki, kanthi sistem elektronik sing kita duwe, dalan gedhe bakal dikontrol kanthi elektronik. Bakal ana kacilakan sing luwih sithik tinimbang sing dikira wong akeh. Nanging, bakal ana sawetara. Pengontrol udara lan pesawat dikontrol dening komputer lan liya-liyane. Minangka umur nutup, iku bakal dadi sistem elektronik gedhe ing bumi iki. Bakal ana kekosongan, pangandikane Gusti, rasa sing ilang. Oh, oh, oh! Iku bakal ana uga, ana prakara apa padha nyoba apa lan utamané sing mung ora kejawab iku dening ora pracaya marang Sabdané Gusti, lan ing jebad lan daya saka lenga Roh, lan apa kang menehi ing Kitab Suci. , weruh?

Matius 25 wiwit ngandhani kanthi tepat. Lawangé ditutup lan wong-wong sing gelem lan tangi lan krungu pesen-pesené Yéhuwah—kepéngin ngerti lan ngarep-arep Gusti—yaiku wong-wong sing ora klelep. Pira wong sing percaya yen bengi iki? Kanggo sawetara, iku bakal solemn-sampeyan ngerti, padha wis kawilujengan lan padha mutusaké sing sing adoh saka padha arep kanggo pindhah karo Gusti. Lan Gusti ing Kitab Suci, ing Roh Suci, nyritakake babagan kekuwatan ajaib sing dibutuhake kanggo metu saka kene, babagan iman gedhe sing bakal metu saka jebadan sing kuat. Tanpa iman sing, sampeyan ora bakal nerjemahake, ngandika Gusti. Oh, dadi kita ndeleng liyane, zat gedhe ing mburi. Ora gumun Dheweke ngandika, teka ing luwih jero, mlebu ing kene luwih jero lan luwih jero. Saiki, ana kasusahan gedhe kanggo sawetara wong sing duwe kawilujengan, lan yaiku - sawetara wong nerangake kanthi macem-macem cara. Aku percaya yen wong-wong sing wis tau krungu pesen Pentakosta, cara sing bener diwartakake ing kuwasane Gusti, lan dheweke mikir yen dheweke minangka salah sawijining wong sing bakal lolos utawa slamet saka kasusahan gedhe - aku ora bakal. mikir kaya ngono. Mesthi wae wong-wong sing ora ngerti apa-apa bab berkah saka Gusti amarga dheweke bakal [bisa uga] tiba ing perkara sing padha utawa palsu lan liya-liyane lan bakal diapusi saka Gusti [sajrone kasusahan]. Saiki, sapa wong-wong mau mung diweruhi déning Pangéran, kaya déné Panjenengané pirsa marang para pepilihan, Panjenengané pirsa saben wong. Pira sing pracaya? Kita bisa uga ora ngerti saben individu utawa sapa sing dipilih, nanging Gusti ora bakal kantun sapa wae lan ngerti.

Dadi, solemn-kanggo wong-wong mau [para suci kasusahan]. Dheweke ora ngerti apa sing kudu ditindakake lan iki sawise terjemahan. Saiki, sampeyan ngomong, "Aku kepengin weruh apa sing bakal kelakon?" Inggih, ing Kitab Suci piyambak, Gusti nerangake kanggo kita kaya apa bagean saka iku. Kowé kelingan nalika nabi Élia diterjemahké, digawa lunga kaya ngono! Ing kono Nabi Elisa ditinggal ana ing bumi lan para putrane para nabi. Kita ngerti apa sing kedadeyan. Kitab Suci ngandika padha mlayu metu lan wiwit ngguyu lan moyoki lan ngolok-olok. Ing pungkasan jaman, sampeyan bakal weruh wong-wong sing wis ngerti Gusti, sawetara wong ora bisa menyang pasamuwan, nanging padha ngerti kabeh bab Gusti, iku bakal duwe efek solemn marang wong-wong mau. Akeh sing bakal nyerahake nyawane sajrone wektu kasebut. Mung Gusti Allah sing ngerti sapa kuwi. Iku bakal dadi efek solemn nalika liyane bakal ngguyu. Sawetara bakal ujar, "Sampeyan ngerti, kita wis ndeleng sawetara lampu piring mabur lan barang-barang iki ing kene. Mungkin dheweke mung njupuk kabeh." Mungkin, dheweke nindakake [Bro. Frisby ngguyu]. Aww, akeh sing isih karo aku? Kita ora ngerti carane Gusti bakal nindakake iku, nanging Panjenengane bakal teka lan nggawa kita ing pepadhang, lan Panjenengane bakal teka kanthi daya gedhe. Kaya sing ditindakake karo para nabi, Gusti nuduhake kita kanthi simbolisme, 42 nom-noman, 42 sasi kasusahan, lan loro bruwang gedhe, lan ujar manawa nabi ora tahan maneh. Gusti Allah mindhah marang dheweke lan nalika Panjenengane nindakake, Dheweke nggawa bruwang metu saka alas lan nom-noman padha ambruk lan matèni kanggo ngguyu lan moyoki bab terjemahan gedhe sing lagi wae njupuk Panggonan.

Dadi, sing dicethakaké kanggo kita apa sing bakal kelakon karo bruwang gedhe, bruwang Rusia, ing mburi Mangsa Kasangsaran. Iku uga mratelakake ngguyu lan kabeh moyoki sing bakal kelakon ing kono lan banjur ana efek serius ing sawetara wong, amarga sawetara wong, para putrane para nabi lan sing beda karo Nabi Elisa, mung diserang. Dheweke ora ngerti apa sing kudu ditindakake utawa menyang ngendi. Wong-wong mau banjur mlayu marani Élisa ing kana. Dadi, kita waca, efek solemn ditinggalake. Ing jamané Hénokh, dicritakaké yèn dhèwèké dicekel lan ora bisa ditemokake - lan cara sing diwaca ing Kitab Suci - sing langsung digoleki - lan ora ngerti apa sing kedadeyan, nanging dheweke ora ngerti. wis ilang. Kadhangkala, dheweke metu lan nggoleki ibune. Dheweke bakal nggoleki sanak-sedulure. Dheweke bakal nggoleki ing kene.

Nanging wis rampung karo. Sampeyan bisa nggawa sing menyang teror stark iki njupuk Panggonan. Nanging, ana klompok sing jelas urip ing jaman kita sing bakal dibuwang urip. Lan kita sing isih urip lan isih urip bakal kapundhut bebarengan karo wong-wong sing wis mati ana ing Gusti, lan kita bakal bebarengan karo Gusti Yesus ing salawas-lawase! Apik tenan! Apik tenan! Dadi, kabeh liwat Kitab Wahyu bab 6, 7, 8, lan 9 lan Wahyu 16-19, padha nyritakake crita nyata babagan pepeteng bencana ing bumi, lan kepiye bumi lan kabeh sing kedadeyan ora aman. panggonan ing wektu iku. Banjur mayuta-yuta wong sing mlayu menyang kabeh arah nalika Babil gedhe lan sistem jagad teka bebarengan.

Kitab Suci ngandika ing Wahyu 12: 15-17 lan kabeh dalan liwat, liyane kejiret munggah lan nuduhake wiji sing mlayu menyang ara-ara samun ana. Padha mlayu saka pasuryan saka ula, Iblis lawas inkarnasi, lan padha ngungsi saka daya saka ula sing - ndhelikake ing ara-ara samun. Sawetara bakal didhelikake lan dilindhungi. Wong liya bakal nyerah lan bakal mati jutaan lan mayuta-yuta ing bumi ing wektu kasebut. Nanging padha mlayu saka naga lawas, Iblis. Wong-wong mau padha mlayu saka pasuryane nalika iku. Lan Panjenengané ndhawuhi banjir [dhawuh] saka ing cangkemé kanggo numpes. Prentah kasebut minangka tentara, banjir sing metu lan kabeh jinis pengawasan, lan pasukan reguler sing nyata dikirim kanggo nggoleki. Kaya ing dina nalika padha nggoleki Nabi Elia, lan Henokh ora ketemu. Tegese nalika iku padha nggoleki dheweke. Dadi, panelusuran gedhe terus kanggo entuk wiji sing isih ana lan nyirnakake wong-wong sing netepi dhawuhe Gusti Allah ing wektu kasebut. Oalah, sampeyan pengin dadi ing terjemahan. Sampeyan ora pengin nyeret, nyetop lan kandha, "Yen, yen aku ora teka ing kene [ing terjemahan], aku bakal teka ing kana [nalika kasusahan gedhe." Ora. Sampeyan ora bakal teka ing kono. Aku ora percaya yen ngomong kaya ngono. Aku pracaya yen teka mudhun kanggo kawruh lan yen iku pierced kuping lan kuwasane Gusti wis teka ing wong iku, luwih apik padha arep pindhah ing terjemahan. Padha luwih apik ing kabeh atiné, ana prakara apa. Dheweke bisa uga duwe sawetara kesalahane. Padha bisa uga ora sampurna, nanging Panjenengane bakal ndadekke wong-wong mau menyang kasampurnan minangka cedhak minangka bisa njaluk wong-wong mau. Luwih becik padha ngugemi Cahya iku lan aja gumun, “Yen saiki aku ora mlebu, mengko aku mlebu mrana.” Sing, aku ora pracaya bakal ana.

Iki minangka klompok wong sing bakal ditindakake sajrone kasusahan. Aku duwe rahasia saka Gusti. Kerjane ing macem-macem cara. Akeh wong Yahudi [144,000]. Kita ngerti, lan wong liya bakal dadi wong sing wis martakaké Injil lan nampa sawetara Injil. Padha duwe katresnan ing atine, jumlah tartamtu saka iku. Padha duwe jumlah tartamtu saka Sabda ing atiné, nanging padha ora, ngandika Gusti, nindakake Sabda metu. Kayane ana sing menehi barang lan ora disebarake. Pira panunggalanmu kang ngucap memuji marang Gusti? Sampeyan ora nindakake apa sing diomongake dening Sabda. Lan padha kepepet lan lawang ditutup. Dheweke ora mbukak kanggo wong-wong mau nalika iku, nanging mengko ana kesempatan kanggo kelompok tartamtu sing mung Gusti sing ngerti. Akeh wong sing wis Injil diwartakake bola-bali sing ora nate ditampa, sampeyan bisa ngarepake dheweke percaya khayalan gedhe - kaya pedhut gedhe ing bumi bakal teka ing pepeteng, ujare Yesaya - lan mung nyapu wong-wong mau menyang khayalan gedhe. adoh saka Gusti. Iki wektu kita kaya sadurunge.

Saiki, rungokna iki ing kene. Penganten sadurunge wektu iki kejiret. Saiki, sakdurungé trompèt, iki trompèt cilik, trompèt gedhé teka. Iku slompret Mangsa Kasangsaran. Iki ana ing tengah-tengah kasusahan saiki. Rungokake iki ing kene Wahyu 7: 1. Saiki, ing Wahyu 7: 1, apa sampeyan tau weruh? Aku bakal nggawa metu soko kene. Ing Wahyu 7:1, ora ana angin. Lan ing kene ing Wahyu 8: 1, ora ana swara. Saiki, ayo digabungake. Saiki, kadhangkala ing kitab Wahyu, siji bab bisa ndhisiki bab liyane, nanging ora ateges acara kasebut bakal kedadeyan sadurunge liyane. Iku jenis sijine cara kanggo njaga misteri. Kadhangkala, [acara] ana ing rotasi lan liya-liyane. Nanging, kita bisa ngerteni apa tegese ing kene. Saiki, ing Wahyu 7:1, malaékat [lan uga malaékat sing kuat], papat sudhut bumi, padha bulges cilik. Sampeyan bisa ndeleng bumi iku bunder yen katon mudhun ing satelit, nanging yen sampeyan nggedhekake sethitik nyedhaki, ana bulges [padha nyekeli papat angin]. Saiki malaekat papat iki nduweni kuwasa marang alam. Wong papat kuwi diijini kuwasa akeh. Padha nahan angin papat ing bumi, supaya ora kena angin.

Saiki delengen: "Lan sawise iku aku weruh malaekat papat ngadeg ing pojoking bumi papat, nahan angin papat ing bumi, supaya angin ora niup ing bumi, utawa ing segara, utawa ing wit-witan apa wae." 7: 1). Adem ayem, sepi, ora ana angin. Sing duwe masalah paru-paru, sing duwe macem-macem penyakit jantung - ora bakal ana angin gedhe sing kita alami, utamane ing kutha-kutha. Momentarily, padha bakal miwiti dropped kaya mabur watara ana. Iki minangka tandha manawa kasusahan gedhe bakal teka, ujare Yesus - nalika kedadeyan kasebut ilang, angin srengenge teka, lan lintang-lintang wiwit tiba saka swarga amarga ana angin srengenge sing gedhe ing swarga. Nanging, sadurunge wektu iki, ora ana angin. Mungkasi, ngandika Gusti, ora ana angin maneh! Apa sampeyan bisa mbayangno? Nalika ana kedadeyan sing dumadakan ing iklim, ing salju, menyang segara sing ana angin dagang lan ing iklim ing ngendi panas utawa apa wae - nanging dheweke [malaikat] ujar manawa ora bakal ana angin ing segara. Bakal ora ana angin ing bumi lan wit-witan ora bakal njeblug, mula padha tiba. Wong sing nandhang penyakit sing beda-beda ora bisa tahan. Ana sing ana; ominous, iku teka. Waca; iku leren sadurunge badai. Iku sepi sadurunge karusakan gedhe, mangkono pangandikane Sang Yehuwah. Pira sing pracaya?

Kandhane kene ora ana angin. Ora bakal suwe. Dheweke ora bakal suwe kaya ngono. Dheweke bakal nyelehake maneh. Nalika Panjenengane nindakake, angin kasebut bali, sampeyan ngomong babagan badai! Siji asteroid gedhe metu ing wektu iku, ing wektu sing tepat ing kalasangka kasebut. Iku diikat ing kono. Nonton iki ing kene. Banjur ngandika, "Tetep kaya ngono. Kita bakal nutup 144,000 wong Yahudi. Iku arep menyang kasusahan gedhe. Rong nabi teka. Bakal ana ing kono. Dheweke tiba-tiba disegel kaya ngono. Angin ngeculke maneh ing bumi. Nanging [kanthi] kabeh kedadeyan kasebut, wong-wong wiwit ndeleng. Terjemahan wis rampung. Wong mati lan ing wektu sing padha, wong ilang. Ana turbulensi ing saben tangan. Dheweke ora ngerti apa sing kudu ditindakake. Dheweke ora bisa nerangake. Antikristus lan kabeh kekuwatan iki teka lan nyoba nerangake kabeh iki, sampeyan ngerti, kanggo wong, nanging ora bisa nindakake.

Kita langsung mudhun ing kene. Ing Wahyu 7:13, kandha, sakwisé disegel, dhèwèké [Yohanes] mudhun ing wahyu, ”Sapa ta sing nganggo jubah putih lan wit kurma ngadeg ing kéné? Banjur ngandika, "Sampeyan ngerti." Malaekat mau banjur ngandika, "Iki wong-wong sing padha metu saka kasangsaran gedhe lan wis ngumbah jubahe lan digawe putih nganggo getihe Sang Cempe." Nalika iki kelakon, segel wong Yahudi, terjemahan wis suwe, terjemahan rampung karo. Iku nahan angin maneh, ndeleng? Iku kaya sinyal nalika angin mandheg. Iku sepi liwat ing Wahyu 8:1; kahanan sepi ana, sampeyan ndeleng sing cocog? Ing kene, ora ana angin lan ing kana, ora ana swara. Lan sawise panyegelan wong-wong Yahudi lan ora ana rame, dheweke ngandika, iki wong-wong sing padha metu saka kasangsaran gedhe (v. 14). Wong-wong mau ora kaya wong-wong sing kejiret ing Wahyu 4 nalika aku ngadeg ngubengi dhampar Pelangi ing kana. Iki minangka klompok sing beda amarga dheweke ora ngerti. Dheweke ora ngerti sapa dheweke. Dheweke kandha, "Kowe ngerti. Aku ora ngerti iki.” Lan malaekat ngandika iki wis teka saka kasusahan gedhe ing bumi sawise sealing wong Yahudi.
Saiki sok dong mirsani iki, Wahyu 8: 1. Ora ana angin, saiki ora ana swara, wektu iki ing swarga. "Lan nalika dheweke mbukak segel kapitu, ing swarga dadi meneng watara setengah jam." Segel pisanan, iku gludhug. Saiki kabeh diganti sawise enem segel. Segel iki (segel kapitu) diselehake dhewe kanggo sawetara alasan. Lan ing swarga dadi meneng nganti kira-kira setengah jam - ora ana angin lan swara. Kerub-kerub cilik ana ing kono kang rina-wengi nguwuh-uwuh, rina-wengi padha nguwuh-uwuh, lan padha nutupi awak, kaya kang kapangandikakake ing Yesaya 6: [Padha nutupi mripat lan sikile lan mabur nganggo swiwine]. Padha ngucap suci, suci, suci marang Gusti Allah 24 jam dina, awan lan wengi. Nanging padha meneng. Oh, oh, jeda sadurunge badai. Mangsa Kasangsaran gedhe lagi risak ing saindenging jagad. Penganten putri dikumpulake marang Gusti Allah. Iku wektu ganjaran, Amin. Dheweke mesthi menehi pangeling-eling, salam kanggo wong-wong sing wis ujian. Para nabi, lan wong-wong mursid, lan wong-wong pilihan sing ngrungokake Panjenengane, wong-wong sing ngurmati swarane, yaiku wong-wong sing ditresnani. Lan padha krungu swarane, lan nganti setengah jam, malah kerub cilik iku ora bisa ngomong maneh. Lan kanggo kita, anggere kita ngerti, mungkin yuta taun, kita ora ngerti, nanging kita ngerti yen kanggo nem ewu taun, wis kacathet ing Yesaya yen padha [kerub] ngucap suci, suci, suci dina lan wengi sadurunge. Gusti. Ora ana angin, ora ana swara. Ngaso sadurunge badai. Dheweke wis ngetokaké umaté saiki. Sampeyan ngerti, sadurunge badai, dheweke bakal ngumpul lan banjur lunga, menyang papan sing aman! Pira sing isih karo aku saiki?

Dadi, kita nemokake ing Wahyu 10 - ana kasepen ing Wahyu 8: 1 - nanging dumadakan gludhug nggawa gemuruh gedhe ing kana, arus listrik, sawetara kilat lan gludhug, pesen-Wektu bakal ora ana maneh. Kanthi pesen kasebut, kuburan dibukak, lan wis ilang! Saiki angin-ora ana swara, ana sing ngadeg, ominous. Wektu kanggo mratobat, wektu kanggo njaluk menyang Gusti Allah liwat terjemahan wis ilang. Koyo ngene! Badai teka lan kuwasane Gusti Allah. Pira panunggalanmu sing ngerti nèk sing kudu ditindakké yaiku manut Sabdané Yéhuwah lan uga kudu siyap. Pira sing pracaya bengi iki? Aku pracaya iku. Saiki, pesen iki: Kita sing isih urip lan isih urip, bakal kajiret bebarengan karo wong-wong sing wis tundhuk karo Gusti. Apa sampeyan tau mbayangno tanpa angin, kaya apa iki sedhela? Apa jenis perasaan sing bakal teka ing bumi? Dheweke bakal entuk perhatian. Apa ora Panjenenganipun? Saiki bengi iki, pira sing wis siyap? Iku kabeh sing bakal daklakoni ing wahyu bengi iki amarga sampeyan bisa mlebu banget, banget kuat ing kono. Nanging Panjenenganipun punika Agung! Lan sadulur, nalika Panjenengané ngumpulaké wong-wong mau, Panjenengané pirsa persis apa kang dilakoni. Kasunyatan banget yen kerub-kerub cilik kasebut ditutup, O! lanang! Carane akeh sing nyekel? kamulyan! Kula! Carane Gusti Allah bakal tangi, ndeleng? Ana kedadeyan ing kana. Apik tenan.

Saiki ngrungokake kene. Ing Kitab Suci, ana sing diarani Bes kanggo wong sing percaya. Pira sing wis siyap? Apa sampeyan siap? Ing kene ana pangandikane: Padha becikana marang sapadha-padha, padha alus atine. Ana ing ngendi wong Kristen sing wis tuwa ing sawetara kutha utama lan liya-liyane? Waca; tender atine, ngapura siji liyane kaya Gusti Allah marga saka Kristus [yaiku Roh Suci) wis ngapura kowe (Efesus 4:32). Matur nuwun. Kene, apikan, matur nuwun. Iki bakal nggawa sampeyan ing terjemahan kasebut. Lumebua ing gapurane-nalika kowe teka ing pasamuwan utawa ing endi wae, apa wae kang kedadean — lumebua ing gapurane kanthi panuwun lan lumebu ing platarane kanthi memuji. Padha matur nuwun marang Panjenengane lan mberkahi asmane (Jabur 100:4). Agung, matur nuwun. Dadi wong sing nglakoni: Nanging dadia sing nglakoni Sabda lan aja mung ngrungokake (Yakobus 1:22). Waca; aja mung ngrungokake nanging Dadi saksi kanggo [kanggo] Kristus. Nyritakake tekane Gusti. Tindakaké apa sing didhawuhaké déning Pangéran. Terusake liwat. Aja mung ngrungokake kabeh wektu lan ora nindakake apa-apa. Nindakake apa wae, apa wae. Saben uwong nduweni kualifikasi kanggo ngomong utawa nindakake apa-apa, pangandikane Gusti. Oh, ya kanggo ngomong utawa nindakake apa-apa. Sampeyan bisa mbantu ing sawetara cara. Kenging punapa? Yen sampeyan ndedonga lan ndedonga kanthi bener, lan sampeyan dadi syafaat, iku tumindak sing apik kanggo Gusti. Amin. Nanging wong liya kandha, ”Kuwi ora kaya tumindak akeh. Aku ora nemokake apa-apa, mula aku ora nindakake apa-apa. Iku Panjenengane. Waca; ndedonga. Amin. Pira sing pracaya bengi iki?

welas asih. Disiapake kanggo menehi wangsulan marang saben wong sing takon babagan alesan pangarep-arep sing ana ing sampeyan kanthi lembut lan wedi (1 Petrus 3:15). Nalika ana wong takon bab kawilujengan, siap kanggo wong. Waca; Gusti Allah bakal ngongkon dhèwèké langsung marang kowé. Siap menehi alesan kanggo saben wong kanggo pangarep-arep gedhe. Bisa nyekseni pesen-pesen kasebut. Menehi tape. Menehi wong gulung. Menehi wong-wong mau kanggo menehi kesaksian. Menehi traktat. Padha siap, Gusti ngandika, kanggo bantuan. Waca; Dheweke nyiapake sampeyan, nyiapake sampeyan. Kuwat [ing pikiran, ing ati] ing kuwasane Roh, sing kuwat. Padha kuwat ana ing Gusti lan ing kuwasane kuwasane. Mimpin banget amarga ora ana kekuwatan sing luwih gedhe. Pasrahna marang Panjenengané, pangandikané Pangéran. Carane agung Panjenengane! ( Efesus 6:10 ). Dadi woh. Pira saka sampeyan ndeleng Bes kanggo wong percaya ing kene? Padha bebranahana, supaya kowé bisa lumaku manut marang Gusti, kanggo samubarang kang dadi renaning penggalihé, supaya bisa ngetokaké woh ana ing Gusti lan nambah kawruh bab Gusti Allah. Tansah gelem ngrungokake, ngerti apa sing diwedharake dening Gusti. Rungokna Panjenengane. Maca Sabda lan ngerti. Padha gelem lan sampeyan bakal bebranahana (Kolose 1:10).

Diowahi. Aja madhani donya iki, nanging owahana kanthi nganyari pikiranmu kanthi nganyari jebadan kasebut, (Rum 12:2). Muga-muga pujian lan urapan supaya pikiranmu dianyari kanthi kekuwatan iman. Ing sembarang wektu, sampeyan ngarep-arep Gusti. Kowe pretyaya marang Gusti. Dadi apikan lan lembut ati. Amin. Apa pesen! Apa sampeyan ngerti yen wis sepi? Apa sampeyan ngerti yen [kasepen] bakal nggawa sampeyan ing terjemahan kasebut? Lan ana swara sing isih cilik. Waca; kasepen wis liwat ing Wahyu 8. Banjur trompet break ngeculke, lan padha ilang! Ing bab 10, ngandika gludhug lan ana swara isih sepi sawise kabeh raket. Swara sing tenang ngandhani Elia apa sing kudu ditindakake, banjur diterjemahake, ndeleng? Ayo pikiranmu dianyaraké liwat kuwasané. Dadi conto. Dadia tuladha tumrap wong kang pracaya ing tembung, ing laku, ing katresnan, ing roh, ing pracaya, ing kemurnian. Iman sing murni, Sabda sing murni, kekuwatan sing murni (1 Timotius 4:12). Kudu suci. Nanging kayadéné Panjenengané kang nimbali kowé iku suci, mangkono uga kowé kudu padha suci, (1 Petrus 1:15). Ngenteni barang-barang iki, ndeleng? Ayo padha klelep ing atimu. Apa sampeyan siap? Apa sampeyan siap? Lan wong-wong sing wis siyap ngandika Gusti banjur mlebu. Padha ngrungokake. Dheweke duwe kuping spiritual sing apik. Dheweke duwe mata spiritual sing apik kanggo wahyu. Ora ana wong kaya wong-wong mau sing tau katon ing bumi nganti saiki. Dheweke bakal ngrungokake. Dheweke bakal njupuk lan nggawa menyang kana. Dadi, kita ngerti carane gedhe iku ana!

Saiki kita duwe sawetara kitab suci liyane ing kene. Saiki elinga iman. Sampeyan kudu duwe iman sing. Iman translatif kasebut teka liwat jebadan sing kuat. Jebadan kuwi bakal klelep ing awak wong-wong mukmin. Bakal kuat lan positif. Bakal dinamis, daya kaya listrik, lan daya sing luar biasa. Iku bakal kaya cahya, sumunar, kuat. Lan nalika ngandika Sabda, sampeyan diganti kaya kilat ing wayahe, ing twinkling saka mripat ngandika Gusti! Minangka cahya sumunar, kowe nunggil karo Aku, pangandikane Sang Yehuwah! Apik banget, awak wis diganti! Sampeyan bakal kaya Panjenenganipun, Kitab Suci ngandika. Apik banget! Nom-noman sing langgeng, sumber-sumber muda sing langgeng - badan diganti. Janjiné Gusti Allah kuwi positif. Ora ana siji-sijia sing ujar manawa Gusti bakal mundur - ora ana. Aku percoyo Gusti Allah iku hebat tenan! Janji-janjine marang para pemilih, kabeh iku kanggo kita dina iki saka mukjijat, kanggo terjemahan, urip langgeng, lan kawilujengan, kabeh iku duweke kita.

Panjenengané banjur ngandika, "Sing mantep!" Iki Bes kanggo mukmin. Padha mantep ing kuwasane Gusti Allah. Aja nganti ana jinis wong Kristen sing ngandhani, "Iki ora bener, iki ora bener." Aja ngrungokake pangandikane Sang Yehuwah. Rungokna Aku. Apa sing padha ngerti? Padha ora ngerti apa-apa lan padha ora apa-apa, mangkono pangandikane Sang Yehuwah. Tetep karo Tembung kasebut. Sampeyan duwe Dèkné. Dheweke ora bisa nindakake apa-apa karo sampeyan. Waca; sing bener. Padha ora bakal duwe apa-apa kajaba tembung wong lan asmane ngandika Gusti. Gusti Yesus ngandika, Aku teka ing asmane Ramaku, Gusti Yesus Kristus, lan sampeyan ora nampa Aku, nanging liyane bakal teka ing asmane dhewe lan sampeyan bakal kumpul ngetut-buri Panjenengane. Malah Panjenengané wis ngandhani kowé sapa asmané sing bakal teka. Padha mantep, ora obah, tansah lubèr ing pakaryané Gusti. Mbalik maneh, aktif ing Gusti, aktif ing kuwasane Rohe, lan tansah nindakake apa wae kanggo Gusti Allah. Mikir bab Gusti-carane nulungi, apa sing kudu ditindakake kanggo wong liya, ndedonga kanggo wong liya, menang, lan nggawa jiwa sing pungkasan ing panenane Gusti-mantep. "Amarga sampeyan ngerti yen karyamu ora muspra ing Gusti," (1 Korinta 15: 58). Mantep, ora obah, lan ora goyah ing pakaryane Gusti, amarga sampeyan ngerti yen pagawean sampeyan ora bakal muspra. Ya, karya sampeyan bakal ngetutake sampeyan. Dheweke bakal ana ing mburi sampeyan kanggo entuk ganjaran. Carane agung Panjenengane! Kuwat banget Panjenengane saka wahyu menyang wahyu, saka misteri menyang misteri, saka Sabda menyang Sabda, lan saka janji kanggo janji!

Bengi iki, kita duwe Panjenengane, Sayap Pitulung, Gusti! Siji maneh, iki liyane Be. Kabeh iki wis diwiwiti karo Be. welas asih. Ana akeh liyane ing Kitab Suci. Siapke. Kowé uga pada siyaga kanggo wektu sing ora mbok bayangké, Anaké Gusti Allah bakal teka. Ing jam kaya sing ora sampeyan pikirake, (Matius 24: 44). Waca; kebak banget, wong-wong ing jam kaya sing sampeyan ora mikir-padha kebak karo keprigelan urip iki, padha mung dikempalken metu kanggo preduli saka urip iki-mungkin padha menyang pasamuwan sapisan ing sawetara wektu, nanging padha. padha kebak karo kaprigelan urip iki. Pentakosta modern, sampeyan ora ngerti saka wong liya [sampeyan ora bisa mbedakake wong liya saka wong liya] - preduli saka urip iki - sajrone jam sampeyan ora mikir. Nanging akeh sing kudu ditindakake. Delengen, iku bener marang wong-wong mau! Dumadakan, sepi, ora ana angin, weruh? Iku marang wong-wong mau. Dumadakan, iku marang wong-wong mau. Padha duwe macem-macem alesan lan macem-macem cara, nanging Sabda Allah iku bener. Ora ana cara kanggo ngubengi sing ngandika Gusti. Iku ora dikenal kanggo Iblis. Iblis nyoba ngubengi Sabda lan dheweke mumbul maneh. Amin. Pancen bener. Ora ana cara kanggo dheweke ngubengi Firman kasebut. Lungguh ing dhampar mau, nalika Panjenengané paring pesen utawa Sabda kanggo Iblis, ya iku. Ora ana cara supaya dheweke bisa ngubengi Firman kasebut. Dheweke nyoba ngubengi Sabda karo malaekat-malaikat kasebut. Dheweke nyoba kabeh sing bisa. Aku bisa ndeleng wong nyoba kanggo mindhah watara Sabda sing. Dheweke ora bisa. Dheweke lunga saka kono kaya kilat. Gusti Allah maringi swiwi kanggo mabur metu saka kono utawa apa wae sing ditumpaki, dheweke mlaku kanthi cepet. Dheweke ora bisa ngubengi Sabda sing lungguh ing ngarepe [Gusti]. Mulane, dheweke ora bisa manggon ana ing swarga maneh, mangkono pangandikane Pangeran Yehuwah.

Sampeyan ora bisa ngubengi Tembung iki, ndeleng? Kitab Suci ngandika Sabda bakal tetep karo sampeyan. Iku tegese Sabda bakal manggon ing sampeyan. Takon apa sing kokkarepaké, lan bakal kelakon, pangandikané Pangéran. Pira sing pracaya? Sampeyan uga siap. Iki minangka penutupan sing ana ing kana. Dadia sampeyan njebadi, Aku ngandika! Padha kapenuhan Rohé Gusti Allah minangka Kitab Suci ngandika! Gusti Yésus bakal teka. "Dadi" kanggo wong sing percaya. Saiki, sawise bagean pisanan, teka menyang terjemahan, tulisan iki ing kene kanthi iman sing kuat, kawilujengan lan katresnan gaib bakal nyebabake sampeyan njeblug ing Kratoning Allah. Maksudku, secara harfiah, Gusti Allah bakal nunggil karo sampeyan. Amin. Aku pengin sampeyan ngadeg ing sikilmu. Tulisan kasebut bengi iki, sawetara tulisan cilik ing kana. Kula! Apa wektu Gusti wis kanggo umate. Ing kaset kasebut, dheweke bakal ngrasakake jebadan lan iman, iman lan kekuwatan translatif. Ora ana cara kanggo uwal saka pangandikane Gusti Allah.

Akeh, sadurunge banjir ngguyu lan ngandika sing ora bakal kelakon. Nanging banjir teka ing tho ing Sabdaku, ngandika Gusti. Akèh wong-wong mau padha srawung ing Sodom lan Gomora. Wong-wong kuwi ora weruh mulékat lan tanda-tanda sing diparingké Gusti Allah. Ana apa? Iku kabeh mung munggah ing kumelun lan geni. Gusti Yesus ngandika, iku bakal padha karo ing mburi jaman. Pagan Roma ing pesta seks mabuk, kaya donya wis tau weruh, lan padha mung ambruk minangka Barbarians mlayu lan njupuk liwat kerajaan ing wektu sing. Beltsazar, dheweke ngalami wektu paling gedhe ing uripe kaya ing pungkasan jaman. Kendel, ngubengi Sabda Jahwéh ing kabeh cara sing bisa - karo prau saka Padaleman Suci - duwe wektu gedhe. Dheweke ora bisa ndeleng tandha peringatan sawise ditulis ing tembok. Nanging jarene dhengkule gonjang-ganjing kaya banyu. Saiki, tulisan tangan ing pesen iki ana ing tembok. Gusti Allah ora ngucapake matur nuwun marang wong sing wedi lan ora nggawe wedi, nanging dheweke mesthi ngrasakake. Lan dheweke uga pengin wong-wong mau sober, banjur bisa ngomong karo wong-wong mau. Dheweke duwe katresnan sing luwih gaib tinimbang dheweke bakal duwe pengadilan. Aku ngerti. Nanging sing [paukuman] ana alesan. Sepira akehe kowe sing ngrasakake kuwasane Gusti ing bengi iki.

Dadi, wong-wong iki saiki sing nyoba ngubengi Sabda Jahwéh, ngubengi tekané kaping pindho, ngubengi urip langgeng, ora nggatekake. Iku bakal teka kaya kabeh liyane sing teka nganti pungkasaning jaman, lan wektune saya suwe. Aku percaya karo kabeh atiku. Saiki, aku pitutur marang kowe apa? Aku arep ndedonga pandonga khusus lan aku pracaya Gusti Allah bakal njebadi sampeyan. Sira dijebadi kalawan kuwasane. Aku arep ndedonga kanggo jebad lan maksudku, sampeyan ngeculke dhewe karo Gusti Allah bengi iki. Aja mung dadi pamireng, atimu pasrah marang Gusti. Langsung mlebu. Dadia sing nglakoni Sabda sing wis dirungokake bengi iki. Matur nuwun marang Gusti Allah kaping yuta sing wis prédhiksi sampeyan lan nggawa sampeyan pesen kaya iki. Sing ora kejawab pesen iki bengi, my! Gusti Allah wis nemtokake wektu sing tepat kanggo bisa ngomong karo umate. Aku bakal ndedonga pandonga sing kuat banget kanggo sampeyan kabeh lan aku ngarepake dheweke bakal mindhah. Apa wae sing perlu, sampeyan bengok-bengok kamenangan . Apa sampeyan siap?

109 – Sawise Terjemahan – Ramalan