A fede porta a benedizzione Lascia un cumentu

Print Friendly, PDF è Email

A fede porta a benedizzioneA fede porta a benedizzione

Residenti di Betlemme-Guda, Elimelech, a so moglia Naomi è i so dui figlioli Mahlon è Chilion migraru in Moab per via di a fame, (Ruth 1: 2-3). Cù u tempu, u maritu di Naomi hè mortu in una terra strana. I dui figlioli di Naomi li pigliò mogli di e donne di Moab. Dopu à deci anni, i dui figlioli di Naomi sò morti. Naomi hè stata sola cù a so figliola. Ùn avia altra scelta chè di vultà in Ghjuda perchè in Moab ùn avia micca parenti è avà era vechja. A più impurtante, hà avutu chì u Signore avia visitatu u so pòpulu d'Israele per dà u pane dopu a famine.

Sicondu u versu 8, Naomi hà incuraghjitu a so figliola à vultà in casa di a so mamma, postu chì i so mariti eranu morti. Hà cunfirmatu ancu cumu eranu boni per ella è i so figlioli. Ma dissenu in u verse 10, "di sicuru vulteremu cun tè à u to pòpulu", ma Naomi li scoraggiò da vene cun ella in Ghjuda. Orpa, unu di i suceri di a figliola basgiò à Naomi è tornò à u so populu. In u versu 15 Naomi disse à Ruth: "Eccu, a to cugnata hè tornata à u so populu, è à i so dii: torna dopu à a to cugnata". Avà di sicuru chì a manu di u destinu era à u travagliu, Orpa era tornata à i so dii, in Moab. Ricurdativi chì Moab hè unu di i figlioli di Lot da a so figliola dopu a distruzzioni di Sodoma è Gomorra, Genesi 19: 30-38.
Ma Ruth hà decisu di esercità a so fede per stà cun Naomi è u so destinu cambiatu da quella azzione. In Ruth 1: 16-17, Ruth hà parlatu a so fede è hà cambiatu u so destinu; cusì pò qualcunu di noi, in una tale situazione. Ruth hà dichjaratu cun audacia è in fede, "perchè induve vai, andaraghju; è duv'è tù stai allughjaraghju: u to pòpulu serà u mo pòpulu è u to Diu, u mo Diu: induve tù mori, moriraghju, è culà mi sepultaraghju: u Signore mi faci cusì, è più ancu s'ellu ùn hè micca parte di a morte. tè è mè". Ùn eranu micca parolle ordinarie, ma una persona chì parlava a so fede in u nome di u Signore. Ella hà capitu dicendu chì u to Diu serà u mo Diu è u to pòpulu serà u mo populu. Questu hè cumu un votu di u matrimoniu hè suppostu chì sona; è pudete dì chì Ruth era maritata cù Israele è Naomi è. Ella dimustrava impegnu à u Diu di Israele è à u so populu, u destinu.
Allora Naomi è Ruth vultonu in Ghjuda. Naomi disse à u so populu; "Ùn mi chjamate più Naomi, ma Mara perchè l'Onniputente hà trattatu assai amaramente cun mè. Sò surtitu pienu, è u Signore m'hà purtatu in casa viotu, videndu chì u Signore hà tistimuniatu contru à mè è l'Onniputente m'hà afflittu ". Naomi avia un parente riccu di u so maritu, l'omu Boaz, cù grande splutazioni. Naomi l'hà dettu à Ruth, è Ruth hà suggeritu s'ellu puderia andà à cugliera (cuglierà i so resti, dopu chì i cuglieri eranu passati) in a so splutazioni. In Ruth 2: 2, Ruth hà dettu un'altra parolla di fede, "è spighe di granu dopu à quellu à a vista di quale aghju trovu grazia". Questu hè Faith; ricordati d'Eb. 11:1 Avà a fede hè a sustanza di e cose sperate, l'evidenza di e cose chì ùn sò micca vistu. Ruth parlava a fede è Diu l'honorava, perchè Diu avà a vede cum'è u so propiu, un crede in u Diu d'Israele è micca una Moabita cù dii diversi. Naomi li disse: vai a mo figliola. Avianu bisognu di manghjà per manghjà, sò tornati in Ghjuda vioti è poveri, solu a fiducia è a speranza in Diu era rimasta: ma Ruth era cum'è un novu credente in Ghjesù Cristu cù una nova fede chì hà sempre dichjaratu.
Ruth raccolse à fiancu à i servitori di Boaz, mettendu a so fede à travaglià. Ghjacumu 2:20, "a fede senza opere hè morta." Ruth hà cridutu ch'ella truverà grazia à a vista di Boaz cum'è ella hà dichjaratu à Naomi. Se crede una cosa allora dichjarà. L'omi di Boaz l'anu amatu è u rispettu, i segatori quand'elli l'anu vistu dissi : " U Signore sia cun voi ; è ellu disse à u turnu: U Signore ti benedica. Hà amatu i so omi è l'anu amatu; i dui lati ricurdate di u Signore.

Boaz remarqua a demoiselle et s'enquit d'elle et le serviteur qui était au-dessus de ses hommes lui dit qu'il s'agissait de Ruth de Naomi. Ella fece a so dumanda à u servitore capu di cullà accantu à elli, è era stata cun elli, travagliava dura è cù pocu o micca riposu. Ce témoignage a plu à Boaz, et il lui dit : (Ruth 2 : 8-9) « N’allez pas glaner dans un autre champ, ni ne partir d’ici, mais restez ici—-, que vos yeux soient sur le champ qu’ils moissonnent—, L'aghju urdinatu di ùn tuccate micca, è quandu avete sete, beie di ciò chì i ghjovani anu tiratu. Questu era u favore di Diu nantu à ella è Naomi.

A rota di a fede è u destinu, anu cuminciatu à rotulà, a fede era avà cuminciata à sviluppà u futuru è Ruth hà da esse parti di questu. A prima benedizzione era Ruth chì truvò favore à l'ochji di u servitore di Boaz per permette a so glean, avà Boaz intensificava a benedizzione permettendu à Ruth di cugliera autorità à fiancu à i so omi, è li urdinò di ùn cullà in alcun altru locu. L'hà benedettu in più dicendu chì quandu avete sete beie l'acqua chì i servitori piglianu. Allora Boaz disse: Aghju intesu tuttu di a vostra bontà (chì tistimunianzi avete ?) à Naomi da a morte di u so figliolu, u maritu di Ruth. Cumu abbandunò u so populu, babbu, mamma è terra nativa, à una terra è ghjente ch'ella ùn cunnosci micca. Allora Boaz l'hà benedettu di novu è disse: "U Signore hà ricompensatu u to travagliu, è una ricumpenza cumpleta ti sia data da u Signore, Diu d'Israele, sottu à l'ale di quale ti cunfidassi". Chì preghiera, chì benedizzione nantu à Ruth. Diu avia un pianu per quellu chì cammina in fede, amore è verità.

In Ruth 2:14, Boaz hà benedettu Ruth di novu; Dicendu: "À l'ora di manghjà, venite quì, è manghja di u pane, è trempà u to pezzu in l'acitu - è hà ghjuntu à u so granu rinfurzatu, è ella hà manghjatu, è era abbastanza è lasciatu". A so fede in u Diu d'Israele era avà cuminciatu à versà nantu à u so favore è e benedizioni. Questa era una donna chì cercava gleanings per alimentà Naomi è ella stessu pocu tempu fà; manghjendu avà cù i mietitori, è cù Boaz. A fede hà a so ricumpensa, se fighjate à u Signore è aspetta. Ruth era straniera in Israele, ma avà campa da a Fede; in u so novu Diu, u Diu di Israele. Un'altra benedizzione hè stata versata annantu à ella, Boaz hà dettu in u versu 15, lasciala cugliera ancu trà i gavoni è ùn la rimproverate micca. Diu hè sempre bonu.

A Fede di Ruth avia vultatu u canna di a benedizzione di Diu, è nunda ùn pudia piantà avà. Boaz da a guida di Diu hà intensificatu a benedizzione per Ruth, quandu in Ruth 2:16 Boaz disse à u so servitore: "E lascià falà ancu alcune di e manciate di scopu per ella, è lascialli, per ch'ella li raccolga. ùn la rimproverate micca ". À a fine di a ghjurnata, avia cugliatu circa un ephah (1.1 bushels) d'orzu. Pigliò a grande casa di gleaning è hà ancu riservatu un pocu di alimentu per Naomi dopu chì era abbastanza in u campu. Questa era a benedizzione di Diu chì cuminciava à ghjunghje à Ruth. A fede hà a so ricumpensa. Sè avete fiducia in u Signore, cum'è Ruth, Diu vi aprirà e vostre porte di benedizzione passu per passu ancu per voi.
Boaz andava à vàscia u so orzu è Naomi si dumandava Ruth è un futuru per a damigella. Allora disse à Ruth chì Boaz era un parente chì puderia decide di marità cù ella. In Ruth 3, Naomi hà dettu à Ruth cumu si cumportava a sera dopu à l'ora di cena è di cena; fora à l'area di trebbia. Ruth hà seguitu tutte l'istruzzioni di Naomi, ancu in Ruth 3: 10-14, Boaz hà dettu: "Faraghju a parte di un parente per tè, cum'è u Signore vive". In u versu 16 a benedizzione di u Signore à Ruth hà aumentatu è magnificatu; Boaz lui-même, pas ses serviteurs, mesura l'orge à Ruth, six mesures d'orge pure récoltée, non glanée, non versée à l'intention, mais à partir du véritable baril de récolte. Questu era Diu chì onorava a fede di Ruth è hà aumentatu constantemente u so livellu è a qualità di benedizzione. Fiducia in u Signore è ùn siate micca stancu, aspettate in u Signore è ùn dubitate micca. Se un Moabite pò avè a fede è esse benedettu da Diu, allora pudete riceve a stessa benedizzione?

Boaz in Ruth 4 si n'andò à a porta di a cità è scuntrò u parente chì avia ghjustu davanti à ellu, in cumpagnia di dece anziani. Cum'è a manera di u tempu è di a ghjente, Boaz li hà infurmatu di Naomi, a trama di terra per esse riscattata è u parente era dispostu à fà. Ma quandu hè statu ancu dettu ancu di redenzione di Ruth, (Ruth 4: 5 duvete cumprà ancu di Ruth a Moabita, a mòglia di i morti, per risuscitarà u nome di i morti nantu à a so eredità) rifiutò. Boaz era avà liberu di riscattà tutti quelli di Naomi, cumprese Ruth. Allora à a fine di u ghjornu Boaz hà maritatu cù Ruth. Questa era una maravigliosa benedizzione di Diu. Ruth ùn cuglieva più, ùn cuglieva più da a terra cose lasciate apposta, ùn manghjava è beie cù i mietitori, ùn portava più nantu à a so testa orzu misurata. Era avà in a casa di benedizzione, è benedizzione altri. Naomi avia riposu. A pienezza di a benedizzione era a nascita di Obed. A fede di Ruth hà purtatu a benedizzione chjamata Obed.
Obed era u babbu di Iesse, chì era u babbu di u rè David. Ghjesù esce da a linea di Obed di Boaz è Ruth, chì fede, chì benedizzione; solu u destinu di Diu puderia purtà questu. U Signore benedica ogni nostra fede è cuglieremu s'ellu ùn ci sguassemu. Naomi hà ricivutu a benedizzione di Diu, sè stà intornu à una atmosfera di fede ùn pò esse lasciatu fora di a benedizzione si crede. Boaz era un omu onorevoli di Diu chì amava i so travagliadori è li amavanu è ubbidìanu. Hà permessu à Diu di travaglià per ellu per esse una fonte di benedizzione per l'altri. Era un omu di integrità, ùn hà micca apprufittatu di Ruth, santu versu ella. Hè stata utilizata da Diu per insignà à Ruth è à ogni veru credente cumu Diu benedica in tappe è progressivamente. E vostre benedizioni ponu vene lentamente, ma progressivamente, sè stà in fede.

Ruth, un étranger à Israël, s'est repentie et a cru au Dieu d'Israël et à son peuple et a aimé sa terre. Ruth hà fiducia in u Diu di Israele è seguita a guida di Naomi. Naomi era un esempiu di ciò chì i maestri, i credenti anziani è i veri credenti duveranu esse à i cristiani più ghjovani è increduli. Ruth hè stata benedetta cù a spigolatura à fiancu à i mietitori, a cugliera da a terra apposta, a cugliera trà i fasgi, a cugliera da e mani di Boaz, hà maritatu cù Boaz è hà cuppatu cù a benedizzione di a nascita di Obed.  Oghje hè cuntatu in u lignu di Ghjesù Cristu. Questu hè l'altitudine di benedizzione; Diu hè sempre benedizzione è pò benedica ancu voi. Assicuratevi chì site in quellu lignamentu spirituale chì hè attraversu u Sangue di Ghjesù Cristu; l'omu redentore di u nostru rè. Leghjite 1 Petru 1: 7-9, "Affinchì a prova di a vostra fede, essendu assai più preziosa di l'oru chì perisce, ancu s'ellu hè pruvatu cù u focu, pò esse trovu à lode è onore è gloria à l'apparizione di Ghjesù Cristu: ùn avè micca vistu, amate; in quale, ancu s'ellu ùn u vedete micca, ma credendu, vi rallegrate cun gioia indicibile è piena di gloria: ricevendu a fine di a vostra fede, ancu a salvezza di e vostre ànime. Cridite cum'è Ruth è accetta à Ghjesù Cristu cum'è u vostru Signore è Salvatore.

023 - A fede porta benedizzione

Lascia un Audiolibro

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu. campi nicissarii sò marcati *