Puderaghju solu imaginà, ma hè vera Lascia un cumentu

Print Friendly, PDF è Email

Puderaghju solu imaginà, ma hè vera Puderaghju solu imaginà, ma hè vera

Nisun prufeta profetisava chì e tombe aperteranu è u terzu ghjornu, è a ghjente in quelli tombi aperti esce da elli à a risurrezzione di Ghjesù Cristu. Micca solu esce da i tombi, (Matt. 27: 50-53), ma marchjò fora di i tombi è andò in a cità santa, è apparsu à parechji. Di sicuru, quand'elli apparsu à parechji, anu da esse dettu qualcosa à elli, a ghjente pò avè dumandatu quelli, dumande è anu rispostu. Deve esse apparsu à e persone chì li ricunnosceranu. Chì un periodu chì puderia esse statu. Quantu sò stati intornu, ùn avemu micca dettu. Puderete pinsà chì u travagliu curtu rapidu averia cunvertitu tutti in a cità santa è fora. Ma micca cusì finu à questu ghjornu; Même Luc 16:31 disait que, "S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne seront pas non plus persuadés, bien qu'un soit ressuscité d'entre les morts".

Parechji anu vistu è intesu parlà di quelli chì sò risuscitati da i morti, ma ùn anu micca fattu assai cambiamentu; eccettu per esse tistimunianzi à i veri credenti. Possu solu imagine perchè ùn era micca quì; ma chì avaria fattu ? Ma era vera, è hè accadutu solu à a morte è a risurrezzione di Ghjesù Cristu. Ghjesù Cristu hè è hà a risurrezzione è a vita, cum'è a so melodia di firma. Di sicuru, era per quessa chì in Ghjuvanni 11: 25-26, Ghjesù disse: "Sò a risurrezzione è a vita: quellu chì crede in mè, ancu s'ellu era mortu, hà da campà. È quellu chì vive è crede in mè ùn more mai. Credi questu?" Ghjesù Cristu u Signore hè a risurrezzione è a vita. Avà simu in a staghjoni di a venuta di u Signore, è possu solu imagine ciò chì succede. À a fine di u tempu, "Hà finisce u travagliu, è tagliatu curtu in a ghjustizia: perchè un travagliu brevi chì u Signore farà nantu à a terra," (Rom.9: 28).

U fratellu Frisby in u rotulu 48 hà scrittu: {"Alcuni prufeti o santi torneranu è ministranu di novu, apparsu in campi stranieri circa 30 o 40 ghjorni prima di u rapimentu, per un travagliu brevi rapidu?" —- Prima ch'ellu torni, e cose grandi successe di novu, Ghjesù darà à l'eletti u listessu tistimunianza ch'ellu hà datu à a chjesa primitiva. Se una persona ùn pò micca crede chì questu hè per noi, allora cumu ponu crede ciò chì hè accadutu à a chjesa primitiva?"}

Prestu e cose strane cumincianu à succede in tutte e parte di a terra, ancu induve site. Possu solu imagine ciò chì l'Scritture anu dettu, in 1st Tess. 4: 13-18, hà dichjaratu chì "i morti in Cristu risusciteranu prima". Quandu Ghjesù Cristu vene per a chjesa, ci sarà un rinascimentu sicretu perchè solu l'eletti avarà una idea chì qualcosa strana hè da succede. Cum'è à a morte è a risurrezzione di Ghjesù Cristu, e tombe aperte è a ghjente s'arrizzò è era vistu da parechje persone. Questu succederà di novu prestu. Ogni veru credente deve esse in guardia, svegliu è fighjulà. Diu permetterà à alcuni di i morti di marchjà trà noi. Puderaghju solu imagine chì Simeone è Anna (Luca 2: 25-38) chì eranu cunnisciuti in u tempu di Ghjesù, anu pussutu esse trà quelli chì sò risuscitati da i morti, perchè a ghjente s'identifiera veramente cun elli. À questa fine di u tempu, Diu pò permette à parechji chì sò morti di pocu tempu, in l'ultimi 20 anni per apparisce à parechji. Ricurdativi chì micca solu ogni mortu, ma quelli chì dormenu in Ghjesù Cristu. Venanu per u so corpu da u Paradisu è micca da l'infernu. Una volta in l'infernu ùn pudete micca vultà è esse parte di a traduzzione. Quelli morti in Cristu ponu sente u Signore chianci cù a voce di l'arcànghjulu, (1st Tess. 4:16), ma ancu i viventi chì ùn anu micca fattu a pace perfetta cù Diu ùn l'anu intesu. Puderaghju solu imagine perchè e vergini stupide ùn anu micca intesu a voce di u Signore; nè ricunnoscenu u gridu, è certamenti ùn saranu micca in una pusizioni per sente a trump di Diu.

Possu solu imaginà ciò chì seria, u mumentu chì io o voi, scontru o visitatu da un fratellu o surella chì hè cunnisciutu per esse avà dorme in u Signore. Questu hè per succede in ogni mumentu. Chì significaria chì a nostra partenza hè vicinu. Ùn pudete micca esse u privilegiu di vede qualcosa di tali, ma ricordate è ùn dubitate micca. Sè qualcunu altru vi dici circa un tali spirienza ùn disbelieve, o sinnò vi falà in u gruppu chì u Signore hà dettu, 'ancu si unu torna da i morti ch'elli ùn crede.' Sta situazione hè intornu à u cantonu avà. Solu i morti in Cristu sentenu a voce è esce da a tomba. Hè a voce di a vita chì dà u putere. In Gen. 2: 7, Diu hà fattu l'omu è soffia in a so narina u soffiu di vita, è l'omu divintò una anima viva. Avà à a fine di u tempu, Ghjesù Cristu, u Signore, (Diu), vinarà cun un gridu, cù a voce di l'arcànghjulu (sta voce sveglia i morti in Cristu dendu a vita) è noi chì sò vivi è restanu (in u fede) serà cambiatu cun elli. È à l'ultimu trump, a sposa appare in l'aria cù u Signore. Ricurdativi chì succederà in un battitu d'ochju, di colpu è in una ora ùn pensate micca. Possu solu imagine cumu serà quellu ghjornu è mumentu. Ma hè vera.

Ricurdativi di sta canzona, "Avete statu à Ghjesù per u putere di purificazione? Sò lavatu in u sangue di l'Agnellu ? Avete pienamente fiducia in a so grazia sta ora? Sò i vostri vistimenti puliti, sò bianchi cum'è a neve? Camminate ogni ghjornu à fiancu à u Salvatore ? I testi di sta canzona vi indicanu à a Croce di u Calvariu. A salvezza hè u solu modu in Traduzzione; è sì cusì prontu ? Heb.9: 26-28 dici: "-- Ma avà una volta in a fine di u mondu hè apparsu per alluntanà u peccatu per u sacrifiziu di ellu stessu. È cum'è hè statu distinatu à l'omi per mori una volta, ma dopu questu u ghjudiziu: Allora Cristu hè statu offrittu una volta per portà i peccati di parechji; et à ceux qui l'attendent, il apparaîtra une seconde fois sans péché pour le salut ». Puderaghju solu imagine chì dopu à a traduzzione attraversu a salvezza, solu u ghjudiziu hè lasciatu nantu à a terra. I vergini stupidi chì mancavanu a traduzzione passanu per a grande tribulazione è ancu affruntà à piglià a marca di a bestia. Pentitevi è esse salvatu. Quellu chì crede è hè battizatu serà salvatu, ma quellu chì ùn crede serà cundannatu "(Marcu 16:16).

Infine, ricordate di Salmi 50: 5, "Aghjunghje i mo santi à mè; quelli chì anu fattu un pattu cun mè per sacrifiziu. Stu currisponde à Heb 9: 26-28, Ghjesù era u sacrifiziu, è, riunite i mo santi (quelli salvati solu) inseme à mè (quelli chì dorme in Ghjesù è quelli di noi chì sò vivu è fermanu in fede) à a traduzzione, in u aria. A Sacra Scrittura dice: "È à quelli chì l'aspittàvanu, appariscerà a seconda volta senza peccatu (credenti lavati di sangue) per a salvezza," (Heb. 9: 26-28).). Possu solu imaginà a traduzzione è quelli chì a facenu: È hè vera è succederà in ogni mumentu. Si prontu?

124 - Possu solu imagine, ma hè vera

 

Lascia un Audiolibro

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu. campi nicissarii sò marcati *