033 - U PROFETA È U LIONU

Print Friendly, PDF è Email

U PROFETA È U LEONEU PROFETA È U LEONE

ALERTA DI TRADUZIONE 33

U prufeta è u leone | U Sermone di Neal Frisby CD# 804 | 09/28/80 AM

Qualunque cosa vulete, hè ciò chì avete da ottene. Ciò chì piantate in terra venerà. Ciò chì pianta in u vostru core cresce cun voi. Sè vo cuminciate à gioia, allura vi sarà gioia in u Signore. Se cumencia à diventà malincunicu, retrocessu è negativu, chì cresce ancu. Vi purterà in discesa, ma l'altru vi susciterà. Ricurdativi chì ciò chì pianta in u vostru core hè ciò chì site da esse. Se vulete gioia, hè ghjustu davanti à voi. E benedizioni di u Signore ùn significanu micca assai per voi s'ellu ùn ci era micca qualchi teste. Allora cuminciate à apprezzà ciò chì u Signore hà datu. Calchì volta, u Signore vi benedica è vi aiuterà, è ùn site micca assai apprezzatu di e benedizioni di u Signore nè vi ringraziate cum'è duvete. Piuttostu prestu, vene una prova, allora, dite: "Grazie à tè Ghjesù, avà apprezzu ciò chì avete fattu per mè. Aghju vistu questu parechje volte. A ghjente si scurdate di ringrazià u Signore per solu respira l'aria ogni ghjornu. Finu a ora, ùn hè micca abbastanza tossica per tumbà noi. Ci hà tenutu in vita. Pudete dì Lode u Signore ?

U Signore parla à u so populu. Mentre ci hè a fede, Ellu parlerà. Sta mane, stu missaghju serà un bon cunsigliu in saviezza è cunniscenza à qualcunu. Hè forse accadutu in a vostra vita da quandu avete diventatu cristianu; forsi, avete intesu a voce sbagliata o intesu u spiritu sbagliatu, ancu persone influenti è cetara. U Signore hà avutu sta storia in a Bibbia per una ragione definita. Quandu aghju travagliatu annantu à alcuni di i scrolls, aghju ghjuntu nantu à sta storia chì aghju lettu parechje volte prima. Sta storia hè in a Bibbia è ci hè una grande lezziò quì, una chì ùn vulete micca scurdà è una chì mi piacerebbe guardà nantu à una cassetta o in un libru. Ùn importa micca cumu esce, vulete questu. Ascoltate micca solu per mè, ma per voi, da u cristianu più simplice à u cristianu riccu o u poviru cristianu, cum'è vo vulete chjamà ; ùn face micca differenza. Stu cunsigliu hè per tutti noi è vogliu chì l'ascolti veramente vicinu.

U leone è u prufeta: Di sicuru, hè Diu in u leone è u prufeta. Turnate cun mè à 1st Kings 13, ci dà una maravigliosa illustrazione. Questa hè una storia strana. Hè assolutamente sensu è hà un grande significatu per a chjesa oghje. Hè una lezzione nantu à l'ubbidienza à a voce di Diu è a so parolla. Vi dice di fà esattamente cum'è Ghjesù vi ​​dice di fà. Quandu ellu parla, assicuratevi è ubbidite à a parolla di u Signore. Also, vo vulete à sente à sti missaghji chì u Signore hà datu. Sè vo à sente i missaghji, vi significheghja qualcosa per voi. A ghjente di u missaghju di l'ultimu ghjornu duverebbe guardà perchè certi predicatori chì pareanu bè ingannaranu. A Bibbia hà dettu chì quasi ingannarà l'elettu. Un saccu di predicatori influenti-assai volte, senza sapè ch'elli sò guidati in u percorsu sbagliatu, è assai cristiani chì anu pusizioni elevate sò guidati in a strada sbagliata. Allora, u populu di Diu, i figlioli di Diu bisognu à sente à questu è amparà. Ci hè assai cunsiglii in questa vera storia di Diu.

"Eccu, un omu di Diu hè ghjuntu da Ghjuda per a parolla di u Signore à Bethel: è Ghjeroboam si stete vicinu à l'altare per brusgià l'incensu" (v. 1). Vede; hà cuminciatu bè cù a parolla di u Signore. Ùn hè micca cumu si principia, hè cumu si finisce. Stu prufeta / omu di Diu hà cuminciatu veramente bè. Mancu u rè pudia cambià. Era cun Diu. Hà cuminciatu cù Diu, ma ùn hà micca finitu cù Diu in quella forma. Dunque, stamu à sente questu oghje, per ùn cascà micca in a trappula di Satana. A cosa principal hè questu: satana pò vene per un anghjulu di luce, per un altru prufeta; pò vene à traversu un altru ministru, in ogni modu ch'ellu vole o à traversu un altru cristianu. Hè ciò chì hè questu missaghju, ascolta. Allora, l'omu di Diu principia da a parolla di u Signore. "Jeroboam stava vicinu à l'altare per brusgià l'incensu" - questu era u Jéroboam chì s'hè spartu è hà custruitu u velu d'oru.

"E criò contru à l'altare in a parolla di u Signore, è disse: O altare, altare, cusì dice u Signore; Eccu, nascerà un zitellu à a casa di David, u nome di Josia; è nantu à tè offrirà i sacrificadori di l'alti lochi chì brusgianu l'incensu nantu à tè, è l'osse di l'omi saranu brusgiate nantu à tè » (v. 2).  Avà, in stu capitulu, u Signore vulia revelà parechje volte a parolla di u Signore è chì u Signore era cun u prufeta. Questu ùn hè micca nantu à a nostra storia oghje, ma hè una prufezia da quellu omu di Diu / prufeta è pudete scopre chì a prufezia hè ghjunta. Josiah divintò rè parechji anni dopu (2 Re 22 è 23).

"E hà datu un segnu .... Et il arriva que lorsque le roi Jéroboam entendit la parole de l'homme de Dieu, il étendit la main de l'autel et dit : Prends-le. È a so manu, ch'ellu stende contru à ellu, si secca, cusì ch'ellu ùn pudia micca tirà in novu "(vs. 4 & 5). Jéroboam l'écoute et entend ce qu'il disait. Ghjeroboam era tuttu sbulicatu è vulia chjappà à l'omu di Diu è appena si vulia chjappà, a Bibbia dice chì a so manu si secca (v. 4). Hè solu siccatu cusì. Hè cum'è a chjesa oghje. Quandu si cumincianu à andà in l'idoli è diventanu tiepidi, tuttu si secca solu cusì, s'ellu ùn vene micca Diu è rivivisce.

"È u rè rispose è disse à l'omu di Diu, implora avà a faccia di u Signore, u to Diu, è prega per mè chì a mo manu mi sia restituita. È l'omu di Diu implorò u Signore, è a manu di u rè hè stata restituita, è diventò cum'è prima "(v. 6). U rè hà dumandatu à l'omu di Diu per pricà. Pregò è a manu di u rè hè stata restaurata è diventò cum'è prima. Eccu i cinque rigali ministeriali chì venenu à a vita. Diu guarì a manu di u rè. In ogni casu, era seccu quand'ellu hè vinutu contru à a parolla di u Signore. Sì solu quellu omu di Diu era statu in linea. Ghjeroboam deve avè intesu ciò chì hè accadutu à questu omu di Diu. Iddu (Jeroboam) tornò à i so vechji modi. Deve avè pensatu: "Stu prufeta m'hà fattu alcuni trucchi". Vede; satana hè astutu.

"È u rè disse à l'omu di Diu: "Veni in casa cun mè è rinfriscà ti, è ti daraghju una ricumpensa ... È l'omu di Diu disse à u rè: s'è tù mi dassi a mità di a to casa, ùn andaraghju micca. cun tè... Perchè cusì m'hà statu mandatu da a parolla di u Signore, dicendu: Ùn manghjate micca pane, nè beie acqua, nè vultate per a listessa strada chì tù hè ghjuntu. Allora andò in un altru modu, è ùn vultò micca per a strada ch'ellu ghjunse à Bethel "(vs. 7 - 10). Diu li avia dettu qualcosa d’altru è mancu u rè ùn pudia persuadelu. Perchè? Perchè Diu hà dettu cusì. Diu era sempre cun ellu quì. Allora, hà andatu un altru modu, micca a manera ch'ellu hè ghjuntu à Bethel. Era sempre cun Diu è u Signore era cun ellu. Hà vultatu u rè. In seguitu, si firmò invece di cuntinuà cù Diu. Ùn fermate per nimu. A chjave in questa storia hè di cuntinuà cù Diu. Ùn vultate micca per qualchì tipu di duttrina falsa. Ùn vultate micca à a diritta o à a manca per qualcunu perchè pare chì anu qualcosa chì s'assumiglia à a parolla di u Signore. Stai cù a parolla di u Signore è ùn falla mai. Parechje persone sanu chì alcune di queste cose sò sbagliate, ma cuntinueghjanu finu à chì finalmente si sveglianu è si sò alluntanati da a fede totalmente. Pò vene assai astutamente à a fine di l'età. U mutivu perchè questu hè pridicatu hè chì versu a fine di l'età, tante cose venenu nantu à a ghjente - l'ingannimentu è l'illusione forte si metteranu prima di a fine di l'età. Ci sò parechje voci in u mondu, ma ci hè solu una Voce chì Diu chjama u so populu è cunnosci a so voce.

"Ora ci era un vechju prufeta in Bethel; Et ses fils vinrent et lui racontèrent toutes les œuvres que l'homme de Dieu avait faite ce jour-là à Béthel : les paroles qu'il avait dites au roi, elles les racontèrent aussi à leur père » (v. 11).). Eccu induve vene u prublema. Un altru prufeta; vedi ellu. Sò l'omu di Diu chì hè vinutu da Ghjuda ? È ellu disse : Sò… Allora li disse : Venite in casa cun mè è manghja u pane… È ellu disse: Ùn possu micca vultà cun voi, nè entre cun voi…. Perchè hè statu dettu à mè da a parolla di u Signore: Ùn manghjarete micca pane nè beie acqua, nè vultate per andà per a strada chì site ghjunta. (vs. 14 - 17). Era pusatu sottu à l'arburu. Era sedutu quì sempre forte cù Diu. Ma quì vene un altru à ellu avà. Duverebbe stà cun ciò chì Diu hà parlatu in u primu locu. Duverebbe dì à quellu tippu ciò chì hà dettu à u rè: "Ùn l'aghju micca fattu per u rè o per nimu". L'omu di Diu hà dettu: "Ùn possu micca vultà cun voi ... nè manghjà pane nè beie acqua cun voi in questu locu" (v. 16). Avà in parechji posti in a Bibbia, u Signore hà permessu à i prufeti di stà cù e persone è di manghjà è di beie cun elli. Per esempiu, Elia stava cù a vedova. Calchì volta, David è cetara; si mischianu è si mischianu. Ma sta volta, Diu hà dettu: "Ùn fate micca". Ellu disse: "Ùn ti abbandunà micca per nimu". A storia hè un tipu di misteru nantu à u contu di u leone, a manera ch'ella era quì (v. 24). Un'altra cosa hè chì u Signore hà sappiutu u tempu chì u leone attraversà. U Signore sapia chì si u tippu era andatu drittu senza firmà, u leone avissi passatu, in u so viaghju di caccia è l'omu di Diu l'avaria mancatu. Diu hà ragioni per dì qualcosa è avvistà. Inoltre, una altra parte di u leone; quellu leone hè un leone misteriosu cum'è u Leone di a Tribù di Ghjuda.

Ellu disse: "Ùn possu micca vultà ... nè manghjà pane ..." (v. 16). Ùn aghju micca pruvatu à dì à l'audienza di ùn manghjà cun qualcunu chì vi hà invitatu. Ùn mette micca una tale interpretazione o duttrina nantu à questu. Questa hè una volta chì Diu hà dettu di ùn fà micca cusì è questu hè u modu chì ellu vulia. Pudete dì, Amen ? Diu hè un Diu bonu. Hà a fratellanza è u Signore hè un Diu maravigliu. Ma sta volta, hà datu l'ordine. Mi ne impippu; se u Signore dice: "Cilate a muntagna 25 volte" è ellu hè quì, allora, cullà a muntagna 25 volte. Ùn andate micca quì 10 volte è lasciate. Andate è fate ciò chì Diu hà dettu. Hà dettu à Naaman per andà in u fiumu 7 volte. S'ellu era andatu 5 volte, ùn saria micca guaritu. Ddu grande generale andò in u fiumu 7 volte è hè statu guaritu. Fate ciò chì Diu dice è ottene ciò chì Diu hà. Amen, hè ghjustu.

"Iddu li disse: Sò un prufeta ancu cum'è tù; è un anghjulu m'hà parlatu per a parolla di u Signore, dicendu: "Portalu cun tè in a to casa, per ch'ellu manghja u pane è beie acqua". Ma hà mentitu à ellu » (v. 18). Senza dubbitu l'omu (u vechju prufeta) avia statu un prufeta. U vechju prufeta ùn hà micca dettu à l'omu di Diu a verità è Diu hà permessu di parlà per ellu. Ellu disse chì un anghjulu li parlava. Stu vechju prufeta disse: "Sò ancu un prufeta". Vede quellu significatu quì? Vede quella influenza quì? Qualchidunu cristianu dicerà: "Sò un cristianu, cusì prufondu cum'è tù". Ma s'ellu ùn anu micca a parolla, hè tuttu parlatu. Pudete dì, Amen ? Diu hà parlatu prima è u Signore hà dettu à ellu (à l'omu di Diu) ciò chì deve fà, è chì deve finisce quì. Quandu Diu in a Bibbia vi dice di fà qualcosa, fate. Ùn ascolta micca altre voci. Hè ciò chì tutta a storia hè tutta quì. A Bibbia l'hà dettu cusì in Revelazione 2: 29, "Quellu chì hà l'arechja, chì sente ciò chì u Spìritu dice à e chjese". U Spìritu ùn dice micca à a ghjente duie cose diverse. A Bibbia dice in 1 Corinthians 14: 10, "Ci sò, pò esse, tante voci in u mondu, è nimu ùn hè senza significatu". In altre parolle, a bona voce di u Signore è a mala voce. Ci sò parechje voci è ognuna di elle hà un travagliu è u duvere di fà s'ellu sò un spiritu bugiatu luntanu da Diu o u veru Spìritu di u Signore. Sò tutti quì fora. Quellu chì hà l'arechja, sente ciò chì u Spìritu dice à e chjese. Cuntinueghja; U vechju prufeta disse: "Sò ancu un prufeta è aghju ancu un anghjulu cun mè".

"Allora tornò cun ellu, manghja u pane in a so casa è beie acqua » (v. 19). U rè ùn pudia cunvince lu ma un spiritu religiosu hà fattu. À a fine di l'età, u grande ecumenismu è tutti i grandi sistemi mundiali si riuniscenu mischjendu a parolla di Diu è aduprendu a parolla di Diu per ingannà in una falsa religione. Diceranu: "Avemu ancu i nostri prufeti. Avemu ancu i nostri travagliadori meravigliosi. Avemu tutte queste cose ". Ma entrerà in un truccu magicu cum'è quandu Mosè hà cunfruntatu Jannes è Jambres in Egittu (2 Timothy 3: 8). Faraone disse: "Avemu ancu i nostri preti è u putere". Ma tuttu era da una voce sbagliata. Mosè avia a voce vera. A voce di u Signore era ellu in i sospiri è meraviglie è eranu da u Signore. Allora u rè ùn pudia micca turnà ellu (l'omu di Diu). Era in strada. Oghje, assai di u pòpulu di Diu ùn si abbandunarà micca per alcun spiritu mundanu o qualcunu chì hà una duttrina falsa. Ùn turnaranu micca per alcunu di i culti o di i sistemi chì ùn sò micca in Pentecoste. Ma ghjustu in a Pentecoste è in u circondu induve hè u veru evangeliu, alcuni di quelli altri cristiani ponu cunvince in a direzzione sbagliata s'ellu ùn sentenu micca ciò chì Diu li hà dettu prima in a Bibbia. Ùn vi dicerà micca qualcosa di diversu attraversu qualcunu altru. Cridite à mè, crede a parolla di Diu. Ascoltate a voce di Diu: hè da i cristiani à l'altri cristiani chì ùn sò micca intornu à a parolla di Diu chì ci hè un ingannatu. Allora, ascolta a parolla di u Signore, riceverete a vostra guariscenza è riceverete miraculi da Diu. Ellu prusperà, ellu guidà, vi purterà da i vostri prublemi è vi guidà. Ma s'è vo ascolte e voci sbagliate è alluntanassi da Diu in una dimensione / direzzione sfarente, allora, sicuru, avete fissu / missed yourself up. U Signore stà cun voi più vicinu à a vostra propria ombra, sè vo site à sente ciò chì hà da dì, Amen. U rè ùn pudia micca turnà ellu (l'omu di Diu), ma questu altru prufeta hà fattu perchè hà dichjaratu chì un anghjulu li parlava. Questu succederà à a fine di l'età à quelli chì ùn sentenu micca a parolla di u Signore. Avemu a duttrina di Balaam è a duttrina Nicolaitanes mintuatu in u libru di l'Apocalisse chì vene à a fine di l'età. "... Ma ellu hà mentitu" (v. 18). Ellu (vechju prufeta) disse: "Un anghjulu m'hà parlatu". Ellu disse: "Sò un prufeta". Ma a Bibbia hà dettu chì ellu hà mentitu.

"È avvene, mentre ch'elli si pusanu à a tavula, chì a parolla di u Signore hè ghjunta à u prufeta chì l'hà purtatu" (v. 20). Avà, quì hè u tippu (u vechju prufeta) chì li disse (l'omu di Diu) una bugia puntuale. Quì vene u Spìritu di Diu nantu à u vechju prufeta perchè l'omu di Diu disubbidì à u Signore. U Signore hà da riparà l'omu di Diu da u vechju prufeta. Diu sà ciò chì face.

"È criò à l'omu di Diu chì hè vinutu da Ghjuda, dicendu, Cusì dice u Signore, Perchè ùn avete micca obbeditu à a bocca di u Signore, è ùn avete micca osservatu u cumandamentu chì u Signore t'hà urdinatu, Ma hè tornatu, è avete manghjatu pane è beie acqua ... i to babbi. Et il arriva, après qu'il eut mangé du pain... qu'il sella pour lui l'âne, c'est-à-dire pour le prophète qu'il avait ramené. È quand'ellu si n'andò, un leone l'hà scontru in a strada, è l'hà tombu, è u so carcaghju hè stata ghjittata in u caminu, è l'asina stava vicinu à ellu, u leone ancu stava vicinu à a carcassa "(vs. 21-24). Un leone l'hà scontru per via. Eccu una cosa strana: i leoni in generale ammazzanu è manghjanu. Stu leone hà fattu solu u duvere chì Diu hà dettu di fà. Puderia esse u Leone di a Tribù di Ghjuda perchè era ghjustu quì è u culo ùn era micca paura di u leone. Avete mai vistu un culo à pusà cù u leone in a jungla? Ni l'un ni l'autre ne s'est déplacé. U leone stava quì è u sumere stava quì. L'omu era mortu; u leone ùn hà manghjatu l'omu. Hà fattu ciò chì Diu hà dettu di fà. L'omu di Diu ùn avia micca ubbiditu à u Signore. Eppuru, Diu hà cambiatu u cursu di a natura, u leone ùn hà micca manghjatu l'omu; l'hà appena tumbatu è si ferma quì. Ùn hè micca una maravigliosa illustrazione? Diu vulia chì a ghjente vede u leone chì stava quì è ancu chì u culo ùn era micca scantatu (v. 25).

"Et quandu u prufeta chì l'hà purtatu da a strada, l'a intendu, disse: Hè l'omu di Diu, chì era disubbidienti à a parolla di u Signore: per quessa, u Signore l'hà datu à u leone ... "(v. 26). U vechju prufeta hà dettu chì era l'omu di Diu chì era disubbidienti à a parolla. U vechju prufeta hà dettu à l'omu di Diu tutte queste cose è ellu l'ascolta invece di stà cù a parolla di Diu.. Lasciami dì ; ascolta a parolla di Diu. Ùn importa micca quanti cristiani influenti vi circundanu, ùn deviate mai da a parolla di Diu. Credu sempre in a simplicità di l'evangelu. Cridite in a fede è u putere di u Signore è in a parolla di u Signore per risurrezzione è traduzzione. Cridite cù tuttu u vostru core è vai avanti cù Diu. Pudete dì, Amen ? U Signore vi mostra qualcosa. Ellu vene assai simplice è putente. Tuttavia, u Signore hà u so modu in u ventu. Ellu vene in putere è vene cù u focu. Ascolta ellu. Ùn vi ingannarà micca, ma vi guidà. Cum'è a stella luminosa è matinale, hà assai luce per guidà. U vechju prufeta hà dettu chì l'omu di Diu era disubbidienti à a parolla di u Signore. Oghje, turnate à a strada, vi alluntanate da u Signore è ascolti alcune di queste voci ; vi sarà scuntratu da un leone è ellu vi sbatterà. Lasciami dì qualcosa, site in terra periculosa.

"E si n'andò, è truvò a so carcassa ghjittata in u caminu, è u sumere è u leone chì stavanu vicinu à a carcassa: u leone ùn avia micca manghjatu a carcassa, ùn hà micca strappatu u sumere" (v. 28). Eccu una grande situazione: ci hè un grande leone, ghjustu quì è un culo hè ancu quì. U vechju prufeta hè ghjuntu è ci era un grande leone chì stava quì. L'omu era mortu; ùn era manghjatu è u sumere era sempre quì. Diu averia preparatu tuttu ciò, o u leone averia divuratu l'omu è u sumere. Ma questu hè stranu. Era chì un leone da a nascita di a natura chì Diu hà urdinatu per fà questu o era simbolicu di e forze sataniche chì attaccavanu l'omu? Essendu chì Diu avia parlatu à traversu u vechju prufeta (vs. 20 -22) è tutte e cose s'era accadutu, puderia esse definitamente u Leone di a Tribù di Ghjuda chì solu ghjudicà l'omu di Diu, ma ùn hà micca manghjatu u culo. S'ellu era statu satana in u leone, averia masticatu l'omu di Diu in pezzi è s'ampara di l'asme è manghjatu. In ogni casu, ùn importa ciò chì u leone, era simbolicu di u ghjudiziu di Diu à qualchissia chì avia vistu cose grandi da Diu, ma dopu, ascoltava altre voci. Duvete stà ghjustu cù a parolla di Diu. Aghju sempre intesu ciò chì Diu m'hà dettu. A ghjente pò avè assai idee boni; ùn li faria micca bè perchè aghju da sente a parolla di u Signore. Sò sempre statu cusì. Sò solu è stanu à sente à Diu. A ghjente hà a saviezza è a cunniscenza, aghju capitu chì, ma sò una cosa; quandu Diu mi parla, andaraghju à sente cumu dice chì duverebbe fà.

Piglionu u corpu di l'omu di Diu è l'anu intarratu (vs. 29 & 30). È u vechju prufeta hà dettu chì l'omu di Diu avia fattu grandi cose per u Signore prima chì questu hè accadutu, vogliu chì mi intarrassi accantu à ellu è à i so ossi (vs. 31 & 32). Rispittò sempre l'omu di Diu. Sapia chì l'omu di Diu avia fattu un sbagliu è era statu ingannatu. Eccu a storia quì.

Jeroboam ùn hà micca vultatu da i so cattivi modi dopu à sta cosa (vs. 33 & 34). Ghjeroboam tornò subitu à i so idoli. Avà, dite: "Perchè a ghjente face cusì?" Perchè e persone facenu e cose chì facenu oghje? Eccu u rè, a manu siccata. L'omu di Diu hà parlatu è a manu era torna bè. Eppuru, Jeroboam si alluntanò da a voce di u Diu vivu è tornò à i so idoli, à i falsi culti è à a falsa religione, è Diu solu l'asciuvò da a faccia di a terra. Vede; avia intesu a voce di u prete è tuttu ciò chì ùn hè micca a voce di Diu, cusì Diu hà datu Ghjeroboam. Quandu ellu hà rinunziatu, ellu credeva nunda, ma à Diu. È quandu Diu li rinuncia, crederanu in tuttu è tuttu, ma ùn crederanu mai à Diu. Pudete dì, Amen ? È cusì, quellu chì hà l'arechja, sente ciò chì u Spìritu dice à e chjese.

In ogni tempu in a storia di u mondu, questu hè u tempu per i figlioli di Diu per sente a voce di Diu cum'è mai prima. Ùn ci hè micca assai chance, perchè altre voci venenu da a multitùdine. Cù u urdinatori, avete altre voci fora; hè una voce demoniaca, una voce mortale è pudete sente tutte e cose chì vulete sente. Ma ùn pudete micca sente a voce di Diu è tuttu ciò chì Diu hà avutu (nantu à l'urdinatore) assai spessu. Fate veru, a Bibbia hè un strumentu preziosu per avè per tutti quelli chì volenu sente a parolla di Diu. Ùn sente micca nunda, ma a parolla di Diu, dice u Signore. Ùn vi esse influenzatu da nunda, ma a parolla di Diu, dice u Signore. Ci ; hè ghjustu quì, Ellu parla à traversu a storia di Diu, l'omu di Diu è u leone. Parechje persone passanu nantu à qualchi ghjuvelli in a Bibbia. L'omu di Diu, ùn hà mai avutu veramente un nome. Diu ùn daria micca un nome à l'omu. Ma hà datu un nome à u ghjovanu rè chì venerà parechji anni dopu (2 Rè 22 è 23). Hà datu un nome à Ghjeroboam, u rè. Hà datu quelli nomi, ma l'omu di Diu ùn avia micca un nome.

In u listessu modu, Saul si smarrò. Ascoltò a voce sbagliata è David restituì u populu à Diu. Ma ancu un rè cum'è David, cù u putere di Diu è l'Anghjulu di Diu cun ellu, si alluntanò da u Signore in u numeru di u populu è in a materia di Batsabea. Eppuru, a materia di Bathsheba hà travagliatu in u scopu di Diu infine. Ma basta à vede; basta à piglià un mumentu ancu cù quellu grande rè. Allora voi persone in l'audienza, cunzidiravi senza a grande fede di quellu rè. Ancu Mosè, u prufeta di Diu, si stava à sente è hà battutu a Roccia duie volte. Avemu vistu in a Bibbia, ci vole solu un mumentu per u vechju satana per sbattà. U megliu da fà hè di mette in tutta l'armatura di Diu. "Scurdate di tutte e voci è ascolta a mo voce", dice u Signore. Hà solu una voce. "E mo pecure cunnosci a mo voce è li guidu. Un altru ùn li pò guidà. Ùn ponu esse ingannati. Li tenaghju in manu. Li guidaraghju finu à l'ultima volta è poi li portaraghju ". Oh, lode à Diu !

vi dicu; sti missaghji sò ciò chì vi nutriscia è ti impediscenu di andà in quelli testi è prucessi. Ùn hè micca chì Diu ùn pò micca purtà fora è aiutà vi, ma perchè passà per queste cose quandu ellu hà avvirtutu è hà dettu ciò chì vene? Questu hè profeticu. Si tratta di a stregoneria, di i trucchi magichi, di i segni è di e meraviglie à a fine di l'età è di tutte e voci chì veneranu per l'elettronica, l'urdinatore è ogni altra manera. Cum'è l'età si chjude, s'alzaranu parechje voci, spellbinders chì ùn avemu mai vistu in a storia di u mondu. Eppuru, Diu farà grandi sfruttamenti trà quelli chì ascoltanu sti messagi è ùn si abbandunà micca per nimu, ma ferma vicinu à a parolla di Diu. Ellu benedicarà u so populu.

U vechju prufeta hà dettu chì l'omu di Diu era disubbidienti à a parolla di Diu (1 Re 13: 26). U vechju prufeta era sempre vivu - Diu ùn li parlava micca per dì ciò ch'ellu dicia - ma l'omu di Diu, Diu li avia datu troppu luce. Iddu (l'omu di Diu) s'era andatu, prufetizatu è fattu grandi miraculi. Hà parlatu di a venuta di Josia è ciò chì hà dettu hè ghjuntu. Giustu davanti à i so ochji, hà vistu a manu di Ghjeroboam secca. Si stete quì, hà pricatu a preghiera di a fede è hà vistu a manu ristabilita à u normale. U prufeta hà sappiutu sente a voce di Diu; troppu hè statu datu à ellu è si vultò in daretu. Quandu u rè di u mondu ùn pudia piantà ellu, allora un prufeta, chì era suppostu chì era statu cun Diu in un tempu, hà fattu u truccu. Puderaghju vede u cavallu puliticu, quellu grande cavallu religiosu demonicu chì hà a morte scritta nantu à ellu, possu vede chì vene quì è hà da piglià quelli spiriti pulitichi è religiosi è putenzi di dimònii. Andà à cavalcà quì è pigliate alcune di quelle persone chì sò supposti esse fundamentalisti è Pentecostali è li mette in a so presa, è alcuni di elli fughjenu in u desertu. Pudete vede Diu chì parla ? Hè megliu di stà cù u veru fundamentu, a rivelazione di u Signore è a parolla di Diu esattamente cum'è Diu l'insegna quì, è micca di esce in e cose cù quale ùn devemu micca esse implicati è e cose chì venenu. u mondu.

Dunque, vi vede grandi parlanti influenti. Viderete grandi omi chì anu grandi risuscitazioni in questa nazione. Senterete queste voci dì: "Un anghjulu m'hà parlatu, Diu mi hà parlatu". Ebbè, probabilmente hà fattu assai tempu fà. Lasciami dì qualcosa; quelle voci sò quì è saranu spazzate in u sistema rumanu. Apocalisse 17 vi diciarà tutta a storia di ciò chì succede. Allora, vedemu quì; l'influenza di u vechju prufeta hà fattu perisce l'omu di Diu. Quandu unu ùn vi pò piglià, l'altru pruverà à piglià. Mantene l'ochji aperti oghje è in l'età in quale site. Oghje, solu perchè i veri predicatori noti chì Diu avia chjamatu in una grande manera ascoltavanu grandi imprenditori, grandi teologi è grandi educatori induve sò tutti i soldi è e finanze - anu intesu u vitellu d'oru quì - alcuni di elli sò stati influenzati è travaglianu in l'ecumenisimu. Mentre sentenu cusì, Diu hà menu è menu à dì ogni ghjornu è u sistema hà più è più à dì finu à chì u Signore ùn hà da dì nunda à tutti. Sò solu per andà in u so propiu modu. Serà un tradimentu cum'è quellu di Ghjuda Iscariota.

Sapete, u giardinu di l'Eden, a voce di Diu era quì in u frescu di u ghjornu. U Signore hà parlatu à Adamu è Eva, anu intesu a so voce. Iddi disubbidìu a so voce pointblank; quandu anu fattu, a fraternità hè stata rotta è sò stati cacciati fora di u giardinu. Ùn ghjunghjenu micca à sente quella voce durante u ghjornu cum'è l'avianu intesu prima. Vede; a cumunicazione hè stata interrotta. Avianu ignoratu a voce di Diu per a serpente chì era religiosa, chì hà capitu a parolla di Diu è a torciata. Ascoltavanu una persunalità apparentemente più influente chì pareva ancu più influente chè Diu. Anu dettu: "A saviezza hè in questa persunalità quì è a manera chì hà parlatu". Eve hà dettu chì l'influenza di sta cosa, era qualcosa di grande influenza è hè cascata à a strada. Era cusì influente chì Adam hà ancu seguitu. Diu hè a voce più influente chì u mondu senterà mai. Satanassu hè assai astutu in i so trucchi. Quandu l'omi ùn sentenu micca à Diu, Ellu li permette di sente a voce di satana è perchè ùn sentenu micca à Diu, farà chì a voce di satana sona cum'è a cosa vera. Ma u Signore hè a sola voce influente in u mondu.

"Perchè ùn mi sentenu micca, permetteraghju à una forte illusione chì vene nantu à elli per sente a voce di a falsità è di l'ingiustizia", ​​dice u Signore. Ci hè una voce di verità è ci hè una voce di dirigenza è putere. È dopu, ci hè una voce chì porta in incredulità è disregard per a parolla di Diu. Entramu in l'età di i Laodiceani chì ascoltavanu ogni tipu di voce eccettu a voce di Diu. Una volta avianu a voce di Diu, ma anu apostatizatu. Sò diventati tiepidi è Diu li sputò da a so bocca (Apocalisse 3: 16). Ma i figlioli di u Signore, cum'è Abràhamu, stanu fora di Sodoma. Esceranu da e situazioni di u mondu è tutti quelli tipi di chjese. Abràhamu ascultò è intesu a voce di Diu. In quantu à i Laodiceani, perchè sò disubbidienti à i prufeti chì sò ghjunti à elli è anu apostatizatu, scuntrà à Diu in Armageddon. U Leone di a Tribù di Ghjuda li distruggerà. Allora, Diu hè a mo influenza. U Spìritu Santu hè a vostra influenza; a parolla di Diu hè cun ellu è cun voi si crede chì cù tuttu u vostru core. Allora, vedemu quì cù a storia di u leone, Diu è u prufeta, u leone hè ghjustu quì. Hà fattu bè u so duvere. S'ellu era un leone di a natura, avia fattu solu ciò chì Diu hà dettu di fà. In fatti, ubbidì à u Signore più cà l'omu di Diu. Ùn andò più in là per tumbà l'omu di Diu è stà quì.

Ci hè, pò esse, tante voci in u mondu è nimu ùn hè senza significatu (1 Corinti 14: 10). Diu parla direttamente à u prufeta - Ùn hè micca esse interrotta - è u prufeta sente ciò chì Diu dice. Ùn ascolterà micca altre voci o falà. L'apòstulu hè u listessu modu. I veri cristiani, quelli chì amanu à Diu, ùn importa quanti amichi influenti anu, s'elli vedenu chì una persona ùn hè micca in u locu propiu cù Diu, ùn si sentenu ancu quelli amici. Questu modu, elli (veri cristiani) seranu cum'è u prufeta è l'apòstulu. In questu sensu, anu da sente ciò chì Diu hà dettu per ispirazioni è u putere di Diu per elli, è se fate queste cose, ùn avete mai sbagliatu. Oh, chì dichjarazione quì! Oh, dice u Signore, "ma quanti a facenu?" È u Signore ti dice questu: "Hè cumu finisci cun mè chì cuntarà à longu andà, quandu site davanti à mè. Parechji, oghje, anu cuminciatu bè a corsa, ma ùn correnu più ", dice u Signore. "Oh, corre per u premiu! Ricevete l'alta chjama. È questu hè à sente a voce di u Pastore chì griderà à e so pecure è li guidà. Ascolta a mo voce; currisponderà à a mo parolla, perchè a mo voce è a mo parolla sò a listessa cosa. Oh, u mo Figliolu è eiu simu u stessu Spiritu. Ùn avete micca sbagliatu ", dice u Signore. Gloria ! Alleluia !

A ghjente perde a so guariscenza è a ghjente perde a so salvezza solu perchè qualcunu solu l'abbanduneghja. Mantene a parolla è a prumessa. Stà ghjustu cun ellu cum'è Daniel u prufeta. Satanassu hà pruvatu à fà a stessa cosa à Ghjesù; disse: "Create questu, saltate da quì è pruvà qualcosa". Ghjesù hà cunnisciutu quella voce; ùn era micca a voce ghjustu. Ghjesù disse: "Hè scrittu, seguitaraghju a parolla di Diu esattamente cumu hè stata scritta". Ghjesù sapia chì, s'ellu seguitava ciò chì avia scrittu, ellu seria à a croce à l'ora ghjustu. È ghjustu à l'ora ghjustu quellu dopu meziornu, Ellu disse: "Babbu, pardunalli perchè ùn sanu micca ciò chì facenu". Allora disse: "Hè finitu". Hè stata chjosa à a frazione di siconda, ghjustu à u mumentu chì ellu avia da dì chì, l'eclissi in u celu hè ghjuntu nantu à a terra, è a terra chjappà cù i lampi è ci era negru nantu à a terra. Ellu disse: "Hè scrittu;" micca "Serà finitu" è chì significava chì ùn serà micca cambiatu. Ogni parolla chì Ghjesù avia da parlà à u so populu era scritta in u core di Diu.

A chjave in tuttu ciò chì vedemu quì hè chì l'omu di Diu si firmò à a strada. A chjave di a lezziò hè chì quandu Diu ti chjama o Diu ti parla, vai è stà cun Diu. Cuntinuà cù a parolla di Diu. Ghjesù hà dettu chì quelli chì cuntinueghjanu in a so parolla sò veramente i so discìpuli; micca quelli chì cuntinueghjanu in parte o discontinu, ma quelli chì cuntinueghjanu cù a mo parolla. Allora, l'omu di Diu ùn cuntinuò cù ciò chì Diu avia dettu. U mumentu chì si firmò, chì hà finitu cù Diu. Una tale lezione in a Bibbia! È dinò, u Signore disse: "Quellu chì hà l'arechja, ch'ellu sente ciò chì u Spìritu dice à e chjese.." In altri palori, à a fine di l'età, e persone influenti risusciteranu è diverse persone anu cambiatu di core è andaranu in a direzione sbagliata. "In quantu à mè è a mo casa, serveremu u Signore è stà cun Diu", disse Joshua. U vechju prufeta era un anghjulu di luce, ma i so credenziali eranu fantastichi. Ellu disse: "Sò un prufeta è un anghjulu m'hà parlatu". Ci era, influenzendu l'omu di Diu. Videmu oghje chì a listessa cosa succede in a listessa ora in quale campemu. Attenti.

Quanti di voi pudete vede sta lezzione oghje? Ciò chì Diu ci mostra quì hè questu: Ùn m'importa micca chì tipu di record o credenziali anu (influencers), vulete cuntinuà cù ciò chì Diu hà dettu di fà. Oghje, altri veneranu cù qualcosa è serà cum'è quellu vechju prufeta era à l'omu di Diu - un anghjulu di luce. À a fine di l'età, cum'è in u Novu Testamentu, a Bibbia hà dettu chì l'anghjulu di a luce vene ancu (2 Corinti 11: 14).). Quasi ingannarà i assai eletti. Ma vi dicu una cosa, ùn li ingannarà micca. Diu hà da tene à u so propiu. Questu hè un missaghju profeticu chì currerà chjaru finu à a fine di l'età. In u libru di l'Apocalisse ci sò e trè ranocchi - quessi sò spiriti falsi chì andaranu in tutta a terra travagliendu meraviglie è segni, micca i veri segni è meraviglie chì sapemu oghje. Cunduceranu a ghjente à a battaglia di Armageddon. Quessi sò e voci chì sò lasciate in e nazioni. È quandu Diu traduce u so populu, allora si parla di qualchi voce è lupi trà e persone cum'è ùn avete mai vistu prima. A morale di tutta a storia chì avemu quì hè: sempre à sente ciò chì Diu dice è ùn esse influenzatu da nimu, ma sente ciò chì Diu dice. E so pecure cunnoscenu a so voce.

Eccu un'altra cosa: "Ma in i ghjorni di a voce di u settimu ànghjulu, quandu ellu hà da cumincià à sonà, u misteru di Diu deve esse finitu, cum'ellu hà dichjaratu à i so servitori i prufeti" (Apocalisse 10: 7). Chì hè a voce di Cristu. Havi un sonu. Quandu ellu cumencia à muvimenti è sbulicà, caccià Satana fora di a strada. Hè (a voce) si separà, brusgiarà è farà un cristianu ciò ch'ellu deve esse - avè a fede è u putere è per fà sfruttamenti. U misteru di Diu deve esse finitu. Ellu disse: "Ùn scrivite micca" - (v. 4) - "Vogliu fà meraviglie nantu à sta terra cum'è ùn anu mai vistu prima". Satanassu ùn ne sà nunda, ma hà da spazzà a sposa in u celu è purterà ghjudiziu durante a grande tribulazione è purterà à Armageddon.. Avà ricordate questu; si dice in u ghjornu di e voci ? Si dice "voce". Hè ciò chì dice quì. Quandu ellu hà da cumincià à sonà, u misteru di Diu deve esse finitu cum'ellu hà dichjaratu à i so servitori, i prufeti. In l'età chì campemu, l'eletti sentenu una voce in i troni, a voce di u Signore.

U tempu hè cortu. Ci sarà un travagliu brevi rapidu à a fine di l'età. Ci sò troppe voci senza significazione, ma vulemu à sente a voce di u Pastore, a voce di e pecure è a voce di u putere di Diu. Se fate queste cose, u Signore hà dettu, ùn avete mai sbagliatu. Ma s'è vo site disubbidienti, sarete accoltu da u leone. Mettite a vostra manu nantu à Diu cum'è l'età si chjude è l'anghjulu di a luce cumencia à ingannà u populu in tutte e nazioni cù un putere cunvincente è una forte illusione (Apocalisse 13; 2 Tessalonicesi 2: 9-11). Ascolta stu missaghju. Preparate in u vostru core per stà cù a parolla di Diu. Mantene u dirittu à a parolla di Diu. Allora u Signore vi benedica. U Signore vi darà una fede più grande è vi onorerà. Ascolta ciò chì u Spìritu dice à e chjese. U Signore benedirà u vostru core è vi eleverà. Quanti di voi pudete dì: Lode u Signore ?

U Signore vulia chì stu missaghju vene. Qualchissia pò dì: "Sò bè avà. Sò à sente a parolla di Diu. Facciu ciò chì Diu dice ". Ma ùn sapete micca ciò chì fate in un mesi o un annu da avà. Ma a parolla di stu missaghju cuntinueghja è và oltremare in parechji paesi per aiutà quelli persone. Ci sò parechje voci chì si chjuderanu nantu à elli. Ma vogliu ch'elli sapanu ch'elli anu da sente à sta parolla di Diu. Truvaranu chì currisponde à a parolla di Diu. A parolla li purterà, ùn importa quanti putenzi di dimònii, voodoo o stregoneria si alzanu in quelle nazioni. Iddi (l'eletti) anu u putere è u mantellu di Diu. Li darà una luce è una strada. Ellu guidà u so populu. Ùn li lasciarà solu. È cusì, lasciate stu missaghju per ogni ghjornu finu à chì vedemu u Signore in a traduzzione è ùn ne scurdate micca. Deve esse assai impurtante perchè ellu stessu m'hà dettu è m'hà fattu purtà à u so populu.

Sè vo site novu quì oghje, chì voce state à sente ? Sè vo site backslidden oghje, Diu hè maritatu cù u backslider è certamenti vi aiuterà. Ma sè vo site à sente altre voci, allora pudete aspittà chì Diu ùn faci nunda per voi. Sè vo site à sente a voce di Diu è crede in u vostru core, a salvezza hè a toia.

U prufeta è u leone | U Sermone di Neal Frisby CD# 804 | 09/28/80 AM