105 - U focu originale

Print Friendly, PDF è Email

U focu originaleU focu originale

Alerta di traduzzione 105 | Sermon CD #1205 di Neal Frisby

Amen ! Signore, benedica i vostri cori. Quantu hè maravigliu di esse quì! Hè u megliu postu per esse. Ùn hè micca? È u Signore hè cun noi. A casa di Diu - ùn ci hè nunda cum'è. Induve hè l'unzione, induve a ghjente loda à u Signore, ellu campa quì - induve a ghjente Loda. Hè ciò chì hà dettu. Vivu in i lodi di u mo pòpulu è mi moveraghju è travaglià trà elli.

Signore, ti amemu sta matina è ti ringraziemu per questa congregazione. Move nantu à i so cori, ognunu di elli, risponde à e so preghiere, Signore, facendu miraculi per elli, è dà li guida, Signore. In tutte e dumande micca dette, toccu. È i novi, Signore, ispiranu i so cori à circà in e cose più profonde in a Parola di Diu. Toccateli. Ungili, Signore. È quelli chì anu bisognu di salvezza: revelate a vostra grande verità è u vostru grande putere Signore. Tocca ogni core inseme è credemu in i nostri cori Signore. Dà à u Signore una mani! Lode u Signore Ghjesù! Diu benedica i vostri cori. U Signore vi benedica.

Posa. Hè veramente maravigliosu! Vogliu ringrazià u Signore per tutte e persone chì in u principiu si sò spustate quì è quelli chì si sò spustati quì ultimamente, per vene in questu locu [Cattedrale di Capstone]. Calchì volta, sapete, u vechju satana cum'ellu hà fattu à l'iniziu, scoraggiarà. Ùn importa micca induve site, satana pruvarà questu, pruvarà quellu. Hè cum'è u tempu; un ghjornu hè chjaru, un ghjornu hè nuvoloso. È satana prova ogni tipu di cose perchè simu vicinu à u tempu chì Diu unisce u so populu è li porta. Hè u tempu chì simu in u tempu cusì periculosu; perplessità in ogni manu, in ogni locu chì guardemu oghje. È cusì, cum'è a ghjente si riunite, satana hè una sorta di panicu, è quandu ellu [panicu], bè, [andà] contru à a cosa reale. Hè un tipu di taglià è permette à l'altri di cuntinuà, ma a cosa vera [persone reale / elettu di Diu] chì si riunisce è si unisce, bè, hà da pruvà à scoraggià. Pruvarà tuttu ciò chì pò per pruvà è mantene i vostri ochji fora di u Signore Ghjesù. Vulete mantene i vostri ochji nantu à a Parola. Hè veramente grande!

Se vulete sapè chì campemu in u futuru, tuttu ciò chì avete da fà hè di guardà in daretu à u passatu è pudete vede un pocu di ellu chì si ripete oghje. Satanassu hè vivu di novu in i Farisei è cusì. Quanti di voi ci credi? Avà, sapete, diversi sermoni - aghju avutu diversi sermoni è cusì cusì cusì. Aghju dettu bè, Signore avà - è aghju dettu questu quì - aghju avutu più [sermoni] per certi scritti è altri per questu, è aghju dettu chì aghju da pridicà nantu à questu. Calchì volta, parli solu cusì. È u Signore m'hà dettu, disse i Ghjudei- è dopu cuminciò à dà mi alcune Scritture. Amen. Vulete sente ?

Va bè, avà ascolta assai vicinu: U Focu Originale era a Parola di Diu. U Focu Creativu Originale chì vedemu in i celi era a Parola chì hè ghjunta trà l'umanità è hà abitatu in a carne.. Hè esattamente ghjustu. Avà, chì hè accadutu à l'ora di visita di i Ghjudei ? Ebbè, ùn sapianu micca. Credi chì? Hè esattamente ghjustu. Chì succede ? Aghju scrittu questu quì. Chì succede à a ghjente oghje ? A ghjente oghje cumencia à fà cum'è i Ghjudei à a prima venuta di Cristu quandu ellu hà parlatu cun elli? Quasi idèntica avà, sò i sistemi unisci contru à a so Parolla pura? Anu una parte di a Parola, ma si uniscenu contr'à quelli chì anu avutu l'armatura piena. Vede; ùn volenu micca tutta a Parola. Sò i sistemi chì si uniscenu contru à a so Parolla pura? Iè, hè esattamente ghjustu. Hè sottu, ma hè unitu inseme. Anu intesu l'istruzzioni di l'omu di un sistema umanisticu cum'è i Ghjudei, è si sò sbulicati - anu dettu, avianu a Parolla, ma anu misplaced a Parolla? Ùn avianu micca. Cum'è i Ghjudei, l'omu face oghje.

Avà prima di finisce, mustraremu quantu vitale hè a Parolla è a Parolla hè u Focu Originale. Avà, quandu ghjunghjemu à questu, scopreremu perchè aghju pridicatu quantu hè impurtante a Parolla di Diu, cumu l'aghju ligata à u core di u populu - purtendu a Parola di Diu, purtendu e Scritture, permettenu di affundà in u core. cori è permettenu di falà in u core - perchè chì u focu originale hà u focu in questu. È quandu ellu vi chjama o esce da quellu pozzu tomba, ciò chì aghju stabilitu in u vostru core vi purterà da quì. Nunda altru pò. Truverete sapè cumu anu - diceranu uni pochi di cose, ma a Parola hè lasciata fora di quì. Portaranu i sistemi è e tradizioni di l'omu è cetara. A Parola hè un pocu piatta in quì. Ma senza quella Parolla pura, senza quella Parola caduta in i so cori, ùn avete micca avè ciò chì ci vole à esce da quì. Ùn avete micca avè ciò chì ci vole à esce da quella tomba. U Focu Originale hè a Parola. Amen. Nisun omu pò avvicinà u Focu Originale, disse Paul. Questu hè veramente u Focu Eternu, ma si pò avvicinà à traversu a Parola. Amen. È torna è L'hà postu in a Parola. Tutta a Bibbia hè [micca] solu pagine è fogli. Se agisce nantu à questu, hè in focu. Amen. Se ùn avete micca, si mette cusì cusì. Avete a chjave per vultà. Vede; a ghjente face cum'è i Ghjudei in i sistemi oghje.

Cuminciamu quì: I Ghjudei ùn pudianu crede perchè anu ricevutu l'onore l'un da l'altru. Avà, vede ciò chì era u sbagliu ? Quandu Ghjesù hè ghjuntu, ùn vulia micca esaltà ellu stessu nè qualcosa di simile, ma u tremendu putere è a manera chì ellu parlava, pareva ch'ellu avia u soprattuttu subitu. Vulìanu onore l'una di l'altru, ma micca nunda di fà cù Ghjesù. È Ghjesù disse: "Cumu pudete crede chì ricevenu l'onore l'un da l'altru è ùn cercanu micca l'onore chì vene da Diu?" Cerchi da quellu quì chì hè riccu o quellu quì chì hè puliticamente putente o quellu quì chì hà questu, ma ùn cercate micca l'onore di u Signore. Ellu disse: "Cumu pudete crede?" Hè Ghjuvanni 5:54. I Ghjudei anu vistu, ma micca cridutu. Ma vi dicu chì ancu voi m'avete vistu, mi avete vistu, è avete vistu e mo opere ch'e aghju fattu è ùn credete micca. Fighjendu ghjustu à ellu, dite: "Cumu di u mondu puderanu fà questu?" Oh, bè, sè ùn site micca a sumente originale è micca e pecure, pudete fà. Amen ? Avà i Gentili in l'età chì campemu avà, in u tempu chì campemu, quantu hè faciule per Satana chì li acceca è u Messia, Cristu, per sdrughje ghjustu à traversu e so mani cum'è i Ghjudei perchè ùn Ùn vogliu micca sente parlà à quellu tempu! Vede; avianu ogni tipu d'altri piani. Anu avutu ogni tipu di prublemi per sè stessu è ùn vulianu micca sente - à l'ora ch'ellu hè vinutu, à l'ora esatta di a visita.

Oghje, parechje volte ùn ne sentenu micca, vede ? L'età chì vivemu oghje cù tante cose chì passanu - à volte a prusperità, a ghjente pare di fà bè da u tempu à u tempu è cusì cusì, è tante manere chì ponu caccià a so attenzione, e preoccupazioni di sta vita. - Preferite micca à sente parlà di u Vangelu di u Signore Ghjesù Cristu. Vede; agiscenu di listessa manera. In fatti, Ellu disse ch'elli turnaranu l'arechje infine da a verità è diventeranu cum'è follie [turnà l'arechje à e favole] è cusì cusì (2 Timothy 4: 4). Vede; Serà cum'è una fantasia è cetara - è vultò l'arechje da a verità. Ellu disse chì m'avete vistu è ùn crede micca (Ghjuvanni 6: 36). Oghje, ancu cù i miraculi è u tremendu putere di pridicà a so Parolla è l'unzione, è l'istruzzioni cum'è u Spìritu Santu hè veramente soffiatu nantu à a terra, circandu di vultà i so cori, facenu in [issu] u listessu modu [cum'è i Ghjudei. ]. È fighjulavanu ghjustu nantu à ellu. Avà i Ghjudei ùn anu micca cridutu a verità. Solu ùn a farianu micca, vede ? Avà, oghje, ciò chì hè questu - vede cumu si face a ghjente. Perchè criticà i Ghjudei si facenu a listessa cosa ? Avà i Ghjudei avianu a Bibbia, l'Anticu Testamentu. Anu riclamatu l'Anticu Testamentu. Anu riclamatu Mosè. Anu riclamatu Abraham. Dichjaranu tuttu per scaccià Ghjesù Cristu fora. Ma ùn avianu mancu Mosè. Ùn avianu mancu Abraham è ùn avianu micca l'Anticu Testamentu. Pensavanu ch'elli avianu l'Anticu Testamentu, ma era statu riarrangiatu da i Farisei in un sistema puliticu. Era statu riarrangiatu; Quandu Ghjesù hè ghjuntu, era per quessa ch'elli ùn anu micca cunnisciutu. Satanassu avia anticipatu è avia tuttu ciò chì ligatu in direzzione diffirenti chì ùn pudianu micca vede u Messia è ellu [satana] sapia esattamente ciò chì li facia.

Avà ricordate, micca tutti i Ghjudei sò a sumente di Israele. Ci sò diversi tipi di Ghjudei è ogni tipu di mistura di Ghjudei. Evidentemente, [alcuni di i Ghjudei] ghjunghjenu à traversu i Gentili o puderanu passà per a grande tribulazione quì. Ma Israele, u veru Ghjudeu, questu hè quellu chì Cristu torna à a fine di l'età è salverà. Li riunirà quì. Ma u falsu Ghjudeu, è u Ghjudeu peccatore, è quellu chì ùn l'accetta micca [a Parola], serà ghjustu cum'è u Gentile. Andarà ghjustu à traversu a marca di a bestia è cusì cusì. Dunque, ci hè una sfarenza trà tutti i Ghjudei è una sfarenza trà Israele è u veru Ghjudeu. Allora, Ghjesù hà scontru in certi di quelli chì ùn eranu micca veri israeliti. Ùn eranu micca i veri israeliti, ma si pusonu in i lochi induve i veri israeliti duveranu esse seduti. Parechji di l'Israele l'accettanu da a distanza. Ma u Vangelu si vultò versu i Gentili. Avà, andemu ; un altru sermone quì.

I Ghjudei ùn anu micca cridutu a verità. "È perchè vi dicu a verità, ùn mi crederete micca". Avà hè in Ghjuvanni 8:45. Vi aghju dettu a verità è perchè vi aghju dettu a verità, è risuscitatu i morti, guarì u rè, è fattu miraculi, ùn mi crederete micca. Perchè eranu stati furmati per crede una minzogna è ùn pudianu crede a verità. Avà tutti i sistemi oghje, fora di circa 10% o 15% di i veri credenti o accantu à i veri credenti - sò stati furmati tantu in a tradizione, tantu contru à u veru putere di Diu. Dichjaranu à Diu, una forma di Diu, ma niganu u veru Spìritu, u Focu Originale chì hè a vera Parola di Diu, è serà, diventendu più è più cum'è l'età chjude. Avà, i Farisei, i scribi è i Sadducei - u Sanedrinu - si sò tutti riuniti è si sò uniti. Era religiosa è pulitica è avianu un prucessu cusì per Ghjesù. In fatti, u so prucessu hè statu fattu prima ch'ellu vinissi. Era tuttu trumped up. Amen. Ùn avia micca una chance quì. I pulitichi è religiosi si sò riuniti è pruvatu à Ghjesù. I Rumani eranu solu quì, Ponziu Pilatu, tutti - ghjustu quì. Era i Ghjudei, Paul hà dettu, chì uccisu Cristu. È eranu i Rumani chì ùn anu fattu nunda è si fermanu quì. Era un sistema puliticu è un sistema religiosu chì s'uniscenu ; connu sous le nom de Sanhédrin, qui a fait descendre sur Jésus ce qu'Il connaissait au moment de sa venue, quand il allait partir. Ci era ellu. Ellu disse chì vi aghju dettu è ùn crede micca - fighjendu ghjustu à mè. Avà oghje, avemu a Parola di Diu. Avemu a nostra fede è credemu in ellu cù tuttu u nostru core. Qualchì manera u Spìritu Santu hà fattu qualcosa per i Gentili. Il s'est déplacé de telle manière que ce cœur s'ouvre pour accepter cet évangile, sinon ce serait comme les Juifs quelquefois. Quanti di voi crede chì? È u restu di i Gentili [religiosi] però, sò esattamente cum'è i Farisei. Si unisceranu à u mondu puliticu è per un tempu cavalcaranu nantu à ellu, in a grande bestia [anticristu] è dopu esse vultati. Avà, entremu quì. Hè un altru missaghju prufonda.

Eppuru chì i Ghjudei anu vistu Cristu - a vita senza peccatu, a so perfezione [a so professione], i so miraculi, u miraculosu - ùn anu micca cridutu. Ùn importa ciò ch'ellu hà parlatu. Ùn importa micca i segni ch'ellu hà datu. Ùn importa micca in quale modu si vultò. Ùn importa micca quantu putenza. Ùn importa micca quantu amore divinu. Ùn importa micca quantu putenza. Solu ùn anu micca è ùn anu micca cridutu. Turnanu l'arechje da a verità è stanu à sente l'omu. Avà vi vede perchè hè cusì difficiule oghje per riunite a ghjente à a Parola pura di Diu, ma vene. Avà u Focu Originale - u titulu chì hà datu - hè a Vera Parola. À a fine di questu avete da scopre - è à a fine, Ellu m'hà datu alcune Scritture solu per pruvà perchè. Avà chì u Focu Originale hà sbulicatu, tuttu l'universu hè statu creatu è tutte e cose chì Diu hà mai creatu, l'anghjuli è tuttu. Ddu Focu Originale quì fora mentre parlava. U focu, u focu originale parla. È dopu à a fine di l'età, u Focu Originale hè a Parola chì hè falata in carne è hè stata glurificata.. Avà avemu da sapè ciò chì u Focu Originale farà per voi è perchè chì andate à campà di novu o esse traduttu. Amen.

Avà fighjate: à i Ghjudei, Era u Pilastru di u focu in carne, a Bibbia dice chì. Hè u pilastru di u focu, a stella luminosa è matina. Ci era in carne. Era a Radica è ancu a Prole. Chì risolve questu, ùn hè micca? Avà u capitulu 1 di Ghjuvanni, i Ghjudei ùn anu micca intesu. Per quessa, ùn pudianu capisce. È Ghjesù disse: "Perchè ùn pudete micca capisce u mo discorsu? Perchè ellu disse, ùn pudete micca sente. Ùn vulianu micca apre l'arechje spirituali. Avà oghje, pigliate un missaghju cum'è questu è s'ellu vi mettete quì, pudete metteli quì, prima di u serviziu - tutti i Farisei chì si tenenu à una parte di a Parola di Diu - cumincianu à vola fora di sti posti. Ùn li pudia micca ritene cù una pistola. Perchè hè questu? Hanu u spiritu sbagliatu, dice u Signore. Hè u spiritu in elli chì salta è corre. Ellu porta sta Parolla cusì; à a fine di l'età chì a Parolla hà da vene cusì o nimu ùn serà traduttu è nimu ùn esce da a tomba. A Parolla hà da vene cusì è dopu avè finitu u so cursu cum'è Diu predica quella Parolla, allora s'accenderà. Vogliu dì chì quellu chì sente à quellu o hè intornu à quellu o crede chì a Parolla in u so core, anu da esse andatu! Escenu da quella tomba. Diu hà da fà.

Avà, cusì i Ghjudei, ùn anu micca intesu. Ùn pudianu micca è ùn vulianu micca. Avà, Parolle di Cristu - per ghjudicà à l'ultimi quelli chì ùn anu micca cridutu. E so parolle stesse ch'ellu hà dettu i ghjudicà. Avà i Ghjudei, anu rifiutatu e profezie di e Scritture è li rifiutanu da ogni manu. I Ghjudei ùn avianu micca e parolle di Diu stanu in elli. È vede; anu dettu chì anu fattu. Ascoltate questu quì: li sò stati detti di circà l'Scritture chì anu professatu di crede. Ghjesù hà dettu chì avete professatu - è in tuttu u Novu Testamentu vi vede allusioni à l'Anticu Testamentu induve Ghjesù citarà l'Anticu Testamentu. Ci era più scritture [allusions] chè ciò chì pensate è Ellu cuntinuò à cite queste scritture finu à quì. Ellu disse chì avete professatu di cunnosce e Scritture. Cercateli per chì dicenu di mè è sò ghjuntu cum'è l'Scritture dicenu. Li sò stati detti di circà l'Scritture chì anu professatu di crede. Ma vede; ùn pudianu micca. Sò stati furmatu solu per crede una parte di a verità o una minzogna. Sò stati furmati cusì. Ùn ci era micca un altru modu chì pudete sguassate da elli. A scrittura di Mosè accusò l'incredulità di i Ghjudei. A manera ch'ellu hà scrittu dimustrava l'incredulità di i Ghjudei. Eranu cundannati da questu, Ghjesù disse. I Ghjudei s'eranu alluntanati da a Parolla, u Focu Originale è a Parola, u Pilastru di u Focu chì hè ghjuntu è hà datu quella Parola. Ils avaient dérivé si loin et dans l'Ancien Testament, les Pharisiens se tenaient là à Le regarder et à tout cela, se sont unis aux Sadducéens et aux scribes et ainsi de suite contre Jésus. Anu avutu l'Anticu Testamentu, ma l'avianu riarrangiatu in tale manera.

I ghjorni chì campemu, se ùn predicate micca a Parolla di Diu per esattamente ciò chì hè, è predicate a Parolla di Diu, a Parola di Diu pura, tuttu ciò chì avete da andà hè un prugramma di soldi è lasciate i segni. seguitate. Perchè hè chì tutti quelli ancu quelli chì predicanu a salvezza un pocu è cetara-perchè hè chì tutti quelli chì predicanu a salvezza cumincianu gradualmente à trasfurmà in tutti i sistemi chì vedemu oghje? Avemu bisognu di u focu originale. Ci hè un gruppu chì ùn hè micca turnatu in un sistema è questu hè l'eletti di Diu chì hà a Parola di Diu. Escenu di quì è ne vanu da quì assai prestu ! Quandu mi disse di ciò ch'e aghju da pridicà - paragunendu i Ghjudei cù i Gentili - Ellu paraguna avà i Gentili, i vescovi gentili, i predicatori gentili, i preti gentili è cusì via, tutti quelli grandi sistemi chì spinghjenu in daretu. a Parola di Diu è dà solu a ghjente una parte di questu. È chì pare d'accordu cù a carne. Ùn ne volenu più perchè ùn currispondenu micca à a manera chì volenu fà quì in u mondu. Idènticamenti, cum'è u mondu hè, ùn ci hè micca differenza s'ellu si va à a chjesa o s'ellu ùn ci hè micca. Ùn anu micca a Parola di Diu. Nemmenu a sentenu. Vede; sò furmati. Dunque, quandu quellu sonu vene à l'ora di mezzanotte, quelli [vergini] si sò andati à dorme è quelli chì sò svegliati si sveglianu quì. Vede; sò furmati. Ùn pudianu sente a verità. Vede; sò addestrati à sente una minzogna. Sì dite una bugia, si sveglianu. Amen. Hè ciò chì face l'anticristu; dice una bugia. Si sveglianu, vede?

Allora l'incredulità in Mosè hà risultatu in incredulità in Cristu. Ma s'è vo ùn cridite micca i scritti di Mosè, cumu crederete e mo parolle, Ghjesù disse ? (Ghjuvanni 5: 17 è 47). Mosè hà datu a lege, ma i Ghjudei ùn anu micca guardatu a lege. Et voilà qu'ils sont venus à Lui et lui dirent : « Nous avons à Moïse et aux prophètes. Avianu da andà contru à questu One Fellow. Avianu da andà contru à questu, u Prufeta di Diu. Dicenu chì avemu Mosè è tutti i prufeti è Abraham. Ellu disse: Eru prima di Abraham. Aghju parlatu cun ellu. Si rallegra di vede u mo ghjornu. I stava à a tenda. Eru in teofania quandu aghju parlatu à Abraham. Ricurdatevi quandu ellu [Abraham] disse: U Signore. Il s'adressa à Lui en tant que Seigneur, même si trois [hommes] étaient là, dit-il U Signore. Quantu di voi crede chì? Il s'adressa à Lui ainsi. È stava in teofania chì significheghja chì Diu hè falatu in forma di carne è hà parlatu à Abraham. È tandu u Signore li disse: Hà dettu chì Abràhamu hà vistu u mo ghjornu è si rallegrava di a tenda quandu era quì. Hè esattamente ciò chì Ellu vulia dì–Allora sò andatu in giru è distruttu quelli chì ùn vulianu micca crede in Sodoma è Gomorra. A listessa [cosa] ch'ellu circava di dì à i Ghjudei è dicenu: avemu tutti i prufeti daretu à noi, avemu Mosè daretu à noi è avemu Abraham daretu à noi. Ghjesù disse, ùn farianu nunda cum'è ciò chì Mosè avia dettu, per fà o a lege. Dicianu ch'elli avianu a lege, era tuttu torciatu. Avianu a lege torciata - l'Anticu Testamentu - tuttu ciò chì era, era un prugramma di soldi.

Se ùn predicate micca - va bè, aghju pigliatu l'offerte. U travagliu di Diu deve cuntinuà è mi sò urdinatu di fà quessa è deve cuntinuà. Ma à u listessu tempu s'è a Parolla pura ùn hè micca pridicatu è u putere miraculosu in quì, in generale, hè ghjustu cum'è un prughjettu. Quanti di voi sapete chì? Hè ciò chì duvemu guardà oghje. Parlarà di ciò chì succede in tuttu, di e diverse persunalità oghje è di ciò chì succede. Vede; si sò alluntanati da quella Parola. Fighjate ciò chì anu fattu: sò alluntanati da u Focu Originale chì hè a Parola di Diu. Duvete - sè vo site à pridicà u Vangelu puru, allora sapemu chì andarà à u Signore. Hè ghjusta. Mosè hà datu a lege, ma i Ghjudei ùn anu micca guardatu a lege. L'Scritture ùn ponu esse rotte, disse. Eppuru, i Ghjudei ùn anu micca cridutu è Ghjesù, stendu quì, è li disse chì ùn pò micca esse ruttu. I Ghjudei ùn eranu micca di Diu è Ghjesù disse: sì di u vostru babbu, u diavulu stessu. Amen. I Ghjudei ùn avianu micca l'amore di Diu in elli. I Ghjudei ùn cunnosci micca à Diu. Quelli chì ùn sò micca di e pecure di Diu ùn crede micca. Avà ci hè Israele veru è ci hè Israele falsu, ma ùn eranu micca e pecure di Diu è ùn anu micca cridutu. I mo pecure mi cunnosci. Avà vede, pudete pridicà è pudete fà tuttu ciò chì vulete? Calchì volta dite: "Cumu in u mondu li cunvincerete? Quantu in stu mondu avaristi à sente a Parolla pura di Diu è u putere miraculosu di u Signore? Sta matina in u mondu sanu, pudete uttene 10% o 15% per saltà veramente in daretu è chì pò esse ancu troppu.

Ma cum'è l'età chjude, Ellu hà prumessu una agitazione nantu à ogni carne. Avarà nantu à ogni carne, ma questu ùn significa micca chì tutti l'anu ricivutu. Quantu di voi crede chì? Dunque, avemu una grande agitazione. Serà un travagliu rapidu è putente. Eppuru, durante a grande tribulazione, Ellu travaglia più, in qualchì manera in u travagliu di i Ghjudei. A grande tribulazione, cum'è a sabbia di u mare, chì hè un altru gruppu. Si travaglia à traversu u millenniu. Ci hè chjaru in u Ghjudiziu di u Tronu Bianco assai dopu chì l'eletti sò stati ripresi. Credu chì simu in l'età. L'eletti seranu pigliati in a nostra generazione. Ci simu sempre più vicinu. Allora scopremu, quelli chì ùn sò micca pecure di Diu ùn crede micca. I Ghjudei ùn crèdenu micca è ùn eranu micca di e pecure di Diu. Iddi ricivutu micca u Cristu, ma Ellu disse, perchè ùn avete micca ricevutu à mè è sò ghjuntu in u nome di u mio Babbu, u Signore Ghjesù Cristu, è ùn avete ricevutu, un altru vinarà in u so nome, l'anticristu, è vi riceverete. I Ghjudei, in tutte queste Scritture, turnavanu l'arechje da a verità. Era una lezziò per i Gentili. Era una lezzione per u mondu sanu. Anu fattu u so travagliu bè, i Ghjudei anu fattu in quellu tempu - i falsi Ghjudei anu fattu. Ognunu di elli è tuttu ciò chì anu fattu era un ammonimentu per noi di ùn esse cum'è elli in incredulità. Il allait vers le pécheur dans la rue, vers ceux qui avaient commis toutes sortes de péchés et lui confessaient [les]], et le peuple en général, les pauvres et les différents gens et venaient à Lui. Qualchidunu di i ricchi anu fattu ancu, ma micca troppu di elli. Il allait vers eux [les pauvres et les pécheurs] et il fut reçu – un grand pouvoir de nombreuses fois – mais aux pharisiens et aux systèmes ecclésiastiques de ce jour-là et au système politique de ce jour-là, cent pour cent se tournèrent contre lui.

Chì saria à a fine di l'età ? Cum'è prima di e persone chì anu veramente bisognu d'aiutu, u peccatore chì vole veramente vultà à Diu - alcuni di i quali ùn li daranu micca una ora per esse intornu à elli in quelle chjese - si vultà à Diu. Diu hà da riunisce u so populu in modu cusì chì ellu hà da traduce. Amen. Avà chì a Parolla - quantu hè impurtante a Parolla, sta matina, per mette in u vostru core. I Ghjudei l'anu ricusatu è sò morti in i so piccati. Ghjesù hà dettu: murerete in i vostri peccati. Avà i morti spirituali intarranu i morti fisici, disse Ghjesù. U credente passerà da a morte spirituale [fisica] à a vita spirituale. I morti chì sentenu a Voce di Cristu vivrà. Quelli chì anu fattu ? Ascolta a Voce di Cristu. Quelli chì cunnoscenu a Parola di u Signore. Quellu chì manghja di u pane da u celu ùn mori micca. U Pane da u celu hè a Parola di Diu. Avà hè venutu - induve quellu Fire, induve quellu putere hà da travaglià. Ascolta questu quì: Quellu chì mantene e parolle di Cristu ùn morerà mai. Questu hè spiritualmente parlante. Ùn morerà mai, quellu chì guarda e parolle di Cristu. Lasciate chì queste parolle affundanu in u vostru core.

Avà chì hè a diffarenza trà i Ghjudei o quelli Farisei è i Gentili oghje chì ùn anu micca à sente a Parola di Diu? Chì ci hè a diferenza? Ùn anu micca u Focu Originale chì hè a Parola in elli. Ùn suscitarà micca è ùn traduceranu micca perchè ùn permettenu micca chì a Parolla s'infonse in u so core. Ùn pudete micca ghjunghje in altri modi. Deve scendere è affondà quì per a fede in Diu. È quellu chì guarda i ditti di Cristu ùn morerà mai spiritualmente parlante. Si mette veramente quì ! Hà accusatu una chjesa [età] - Sardis - è hà dettu questu: Anu avutu l'opere, ma eranu spiritualmente mortu. Il continue en parlant : Il a dit que ceux de Capharnaüm seraient conduits en enfer, dans l'Hadès [Matthieu 11:23]. U riccu hè mortu. Alzò l'ochji in l'Hades, ma l'altru [Làzaru] hè statu pigliatu cù l'anghjuli. Ci era un grande golfu fissatu quì. Allora si dice quì: A fede in l'Scritture hè l'unica speranza per scappà l'Hades o l'infernu. Quanti di voi crede chì? È Ghjesù disse: Aghju e chjavi di a morte è di l'infernu. Vivu per sempre. Quanti di voi crèdenu questu quì? Allora cun ella [a Parola], ùn morirete mai. Perchè? Ddu Verbu hè piantatu quì. In più di fà miraculi, ùn importa induve andaraghju, ùn importa ciò chì succede, avemu miraculi chì Diu ci dà. In più di i miraculi è di l'unzione chì succede ogni ghjornu quandu preghemu per i malati, sò chì hè più impurtante di mette quella Parola, u listessu cum'è quellu miraculu. Senza mette quella Parola in u core, u miraculu solu ùn li porta micca quì. Serà assai difficiule d'arrivà. Pudete vede quellu miraculu, ma ùn ci hè nunda cum'è a Parola chì hè stata posta in u vostru core.

Avà, u Focu Originale chì parlava tuttu in l'esistenza hè in a Parolla chì hè piantata in u vostru core. Sè vo avete intesu sta Parolla prima - quandu Ellu sona è dice: "Venite" - sapete chì a Parolla hè in sintonia cun voi è chì a Parolla Originale piantata in voi hà da u focu. Quandu si fa, è quandu u focu, quellu corpu serà glurificatu. È noi chì restemu è simu vivi - quellu stessu focu hà da glurificà u nostru corpu. Diritta! Allora, a stessa cosa chì hà creatu ognuna di voi hè a stessa cosa chì hà da esse in voi in forma di a Parolla. È quandu ellu parla quella Parola, hà da cambià in u focu glurificatu. Allora u sicretu hè: Mantene a Parola di Diu in u vostru core in ogni mumentu è ascolta. Ùn siate micca cum'è i Ghjudei, disse Ghjesù. Ùn importa micca ciò chì hà fattu, ùn li cunvince micca. Vede; ùn eranu micca di e so pecure. E listessa cosa oghje, quelli chì ùn sò micca di e so pecure, ùn pudete micca fà nunda per quessa. Solu turnanu l'arechje da a verità. Ma ci sarianu assai chì principiavanu à sente di più cum'è u Spìritu Santu soffia nantu à a terra, quellu Focu Originale chì soffia quì. Ellu purtarà u so populu finale à a fine di l'età da l'autostrade è e siepi è da ogni locu. Ci sarà una grande effusione. Affetterà ancu e chjese. Sarà un cortu è putente. Affettarà alcune di e chjese storiche quì, ma principarmenti vene à quelli chì anu a Parolla in u so core - da l'antica piova - entranu avà in l'ultima parte di u putere di Diu. Ci sarà un travagliu rapidu - è i tombi - quelli chì vanu cun noi seranu risuscitati da quì. Ci uniremu à elli in l'aria è ci scuntremu cù ellu! Quanti di voi ci credenu?

Eccu a Parola Originale. Hè un focu, u putere di creazione originale. Ddu Fire Original ùn hè micca cum'è un focu chì pudete stabilisce una partita. Ùn hè micca cum'è a bomba atomica. Ùn hè micca cum'è a temperatura più calda di sta terra. Hè u vivente. Hà creatu tutte e cose chì sò mai venute è hè parlatu in a Parolla cusì. Allora, u Focu Originale hè a Parola di Diu. È u Focu Originale chì hà creatu l'universu stava quì in Ghjesù. Eccu [Elu] era ghjustu quì. Allora, quella Parola chì affonda in u vostru core hà da traduzzione o vi esce da quella tomba. Quanti di voi crede chì sta mane ? U Signore hà dettu, porta l'impurtanza di a Parola cù u miraculu. Riuniteli è quandu liate u miraculosu cù a Parola di Diu è seguite, allora avete veramente qualcosa chì hè ghjustu in u centru [di] induve Diu ti vole quì. Allora Diu hà da travaglià e cose in a vostra vita. Ellu vi aiuterà. Avete a Parola in quì è vi vede ancu più miraculi.

Vogliu chì stammi in piedi stamane quì. Sè site novu, ùn sarete micca prubabilmente abituatu à sente sermoni cusì. Vi dicu una cosa, ci sò altri predicatori chì prubabilmente predicanu un pocu cusì. Tuttavia, questu hè - esattamente à a fine di l'età - questu hè ciò chì portarà quella chjesa. Dite: "Forse u Signore hà da fà in un altru modu, forse u Signore solu mostrarà miraculi è cetara è fà un altru modu". Innò, nò, nò. Li farà cusì cusì. Pudete cuntà nantu à questu ! Ùn cambierà micca. Pudete suscitarà 400 più di i falsi profeti di Acab è Jezabel. Pudete suscitarà 10 milioni di sti falsi profeti in a terra è pudete suscitarà tutti i capi di sta terra. Pudete suscitarà tutti nantu à sta terra per pensà chì sanu qualcosa in e scienze è cusì cusì. Ùn m'importa micca ciò chì dicenu. Serà cusì cusì. Hè da vene à traversu quella Parola Parlata induve quellu Focu s'accende. Avà, lodemu à Diu sta mane chì avemu capitu tuttu ciò. Hè per quessa chì predica a Parolla è l'aghju incastrata in u vostru core, è speru ch'ella sia attaccata per sempre. Amen. È chì vi aiuterà di sicuru. Starà ghjustu cun voi attraversu grossi è magre; starà ghjustu cun voi. Ùn importa ciò chì succede, serà quì cun voi.

Avà s'è avete bisognu di Ghjesù sta mane, tuttu ciò chì avete da fà hè accettà ellu. Hè a Parola. Accetta à Ghjesù in u vostru core. Comu aghju dettu, ùn ci hè micca un milione di nomi o denominazioni diffirenti. Ùn ci hè micca un milione di sistemi diffirenti. Ci hè solu un Signore Ghjesù. Hè ellu. L'accettate in u vostru core. Ti pentite in u vostru core; dì chì ti amu Ghjesù è uttene quella Parola di Diu. Ellu vi guidà. Dà a gloria à Diu ! Amen. Va bè, felice avà? Vi rallegrate ? Sapete chì u Signore ama i spiriti felici. Sapete chì ùn ci era parechje volte ch'ellu era intornu à ridere tuttu u tempu; Hà avutu tali - solu trè anni è mezzo [Durata di u ministeru di u Signore Ghjesù Cristu] - Hà avutu un missaghju cusì seriu chì avia da purtà. Ma a Bibbia hà dettu chì ellu si rallegrava perchè un tali missaghju era oculatu da quelli chì ùn vulianu micca; tutte quelle persone quì in i sistemi è cusì cusì cum'è i Ghjudei quì. Era cuntentu di quessa, nò ? Sapia a predestinazione, a pruvidenza - Sapia tutte queste cose è sò in e so mani è ci porta in casa.

Vogliu chì ti rallegra sta mane. Ringraziemu solu u Signore. Venemu à a chjesa per adurà è Ellu vive in e lodi di u so populu. Mettite e mani in l'aria. Cumincià à lode u Signore! Si prontu? Tutti pronti? Vai, Bruce [lode è adurà fratellu]! Lode à Diu ! Grazie à Ghjesù. U sentu, wow ! U sentu avà !

105 - U focu originale