Propetikanhon nga mga linukot nga basahon 52 Leave sa usa ka comment

Print Friendly, PDF & Email

                                                                                                              Propetikanhon nga mga Linukot nga Balita

  Miracle Life Revivals Inc. | Ang Ebanghelista nga si Neal Frisby

Tan-awa Ako misulti sa akong sulugoon sa pagsulat niini diin gipamulong kaniadto - “Apan oo niadtong panahona wala magpadayag sa tanan Akong Pulong, (mga sekreto) kay sa dili madugay kining tanan mahitabo sa kalibutan! Ako mao Siya nga nagsulti sa pulong ug ang yuta gibuhat, Ako misulti ug ang langit gibuhat ug pinaagi sa Akong pulong ang mga bitoon nahimo. Ug nahibal-an ko ang gidaghanon nila! Ug nangita sa kahiladman ug sa mga bahandi niini! Ako mao Siya nga nagsukod sa dagat ug unsa ang sulod niini, sa pagkatinuod Ako nasayud sa inyong mga mugna ug unsa ang inyong gihunahuna sa inyong mga kasingkasing! Gibuhat ko ang tawo ug gibutang ang iyang kasingkasing sa taliwala sa lawas, busa gisusi pag-ayo sa Ginoo ang tanan nimong mga buhat! Oo, ang sala sa tawo mao ang magsusumbong kaniya niadtong adlawa! Unsa ang iyang buhaton o unsaon niya pagtago sa iyang sala atubangan sa Dios ug sa Iyang mga Anghel? Oo, ang espiritu sa Makagagahum nga nagbuhat sa tanan nga mga butang nangita sa tanan nga natago.' – Umari ka dinhi ug ako magdagkot ug usa ka kandila sa salabutan diha sa imong kasingkasing nga dili mapalong (Ug Siya miingon ngari kanako nga ang una nga imong gisulat imantala sa dayag nga ang uban nga takus ug dili takus makabasa niini, apan tipigi ang lain nga ulahi aron ikaw makahatag kanila lamang sa mga maalamon taliwala sa mga katawhan, kay diha kanila ang tuburan sa pagsabut, ang patukoranan sa kaalam, ug ang sapa sa kahibalo!


Yari karon, isulti nimo diha sa mga igdulungog sa Akong mga katawhan ang mga pulong sa panagna nga akong ibutang sa imong ba-ba, nag-ingon ang Ginoo! Isulat kini sa papel kay sila matinud-anon ug tinuod. Ayaw kahadlok sa mga lalang batok kanimo, ug ayaw itugot nga sila makasamok kanimo, kay ang mga maluibon mamatay nga walay pulong! — “Tan-awa, miingon ang Ginoo, Ako magdala og mga hampak sa kalibutan; ang espada, gutom, kamatayon, ug kalaglagan. Kay ang pagkadautan nakapahugaw sa hilabihan sa tibook nga yuta, ug ang ilang makadaot nga mga buhat nangatuman! Tan-awa ang inosente ug matarung nga dugo nangamuyo ngari kanako, ug ang mga kalag sa mga matarung nagreklamo sa kanunay! Busa ako sa pagkatinuod manimalos! — Tan-awa ang Akong katawhan Gidala ko sila sama sa usa ka panon ngadto sa ihawan: apan “pagadad-on ko sila” uban ang kusgan nga kamot ug tinuy-od nga bukton, ug pagahampakon ko ang Egipto pinaagi sa mga hampak, ingon sa una, ug laglagon ko ang tibook nga yuta niini. Ang Egipto magbangotan ug ang patukoranan niini pagahampakon sa kalayo! Sila nga nanag-uma sa yuta managbalata: kay ang ilang mga binhi mapakyas tungod sa pag-ulan ug ulan-nga-yelo, ug uban sa makahahadlok nga grupo sa mga bitoon! Alaut ang kalibutan ug ang mga nanagpuyo niini, kay ang espada ug ang ilang kalaglagan nagkaduol na. Ug ang usa ka katawhan mobarug aron makig-away batok sa lain ug adunay kagubot taliwala sa mga tawo, nga mosulong sa usag usa; sila dili magtagad sa ilang mga hari o mga prinsipe, ug ang dalan sa ilang mga lihok mobarog diha sa ilang gahom! Kay ang usa ka tawo matinguhaon sa pag-adto sa usa ka ciudad, ug dili makahimo, kay tungod sa ilang garbo ang mga ciudad mangagubot! Ang tawo dili malooy sa iyang isigkatawo, kondili pagalaglagon niya ang ilang mga balay pinaagi sa pinuti, ug pagatulisan ang ilang mga butang, tungod sa kakulang sa tinapay ug sa dakung kasakitan! — “Tan-awa miingon ang Dios, Akong tawgon ang tanan nga mga hari sa yuta aron sa pagtahud kanako, bisan gikan sa silangan sa adlaw, gikan sa habagatan, gikan sa silangan, ug sa Libanus sa pagliso sa ilang mga kaugalingon, sa usag usa ug sa pagbalos sa mga butang nga ilang nahimo, sama sa ug buhaton pa niining adlawa sa akong mga pinili, mao usab ang akong pagabuhaton, ug magabalus sa ilang sabakan!” Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios; Ang akong tuong kamot dili magpagawas sa mga makasasala, kag ang akon espada indi mag-untat sa ila nga nagapaagay sing dugo nga inosente sa duta! Ang kalayo migula gikan sa iyang kapungot, iyang gilamoy ang mga patukoranan sa yuta uban sa mga makasasala sama sa uhot nga gipasiga! Alaut kanila nga nakasala ug wala magtuman sa akong mga sugo. Ako dili mopagawas, lakaw kamong mga anak ug ayaw paghugawi ang akong santwaryo! Kay ang Ginoo nakaila sa tanan kanila nga nakasala ug nagtugyan ngadto sa kalaglagan! Oo, karon miabut na ang mga hampak sa tibook nga yuta, ug ang makasasala nagapabilin diha kanila— “Tan-awa ang usa ka makalilisang nga panan-awon ug ang dagway niini gikan sa silangan, diin ang mga nasud sa mga dragon manggula uban ang daghang mga karwahe, ug ang panon kanila pagadad-on ingon sa hangin sa ibabaw sa yuta, aron ang tanan nga makadungog kanila mangahadlok ug mangurog! Gikan sa amihanan usab mogula ang kapungot ug kaligutgut, ug manggula ingon sa mga baboy nga ihalas sa kakahoyan, ug uban sa dakung gahum sila manganhi ug makiggubat uban kanila, ug unya ang mga dragon adunay labaw nga kamot, nga magkunsabo sa ilang kaugalingon sa tingub gahum sa paglutos! Tan-awa ang mga panganod gikan sa sidlakan ug gikan sa amihanan ngadto sa habagatan, ug kini makalilisang kaayo tan-awon, puno sa kaligutgut ug bagyo. Sila magbunal sa usag usa, ug sila mopukan sa usa ka dako nga pundok sa mga bitoon diha sa yuta, gani ang ilang kaugalingon nga bitoon; (anti-Kristo) (Dan. 11:26, 44-45) ug ang dugo gikan sa espada hangtod sa tiyan! Ug ang kinalibang sa mga tawo ngadto sa sanga sa camello! Adunay moabut nga dakung kahadlok ug pagkurog sa ibabaw sa yuta; Partner, ang akong dila ug ngabil nahimong manhid samtang nagbuhat niini tungod sa gahum, apan magpadayon kita! — “Ug unya moabut ang dagkong mga unos gikan sa habagatan, ug gikan sa amihanan ug laing bahin gikan sa kasadpan. Ug ang makusog nga mga hangin mohuros gikan sa sidlakan, ug moabli niini; ug ang panganod nga iyang gipataas sa kasuko ug “ang bituon nga gikutaw” ​​aron sa pagpahinabog kahadlok tali sa silangan ug kasadpan nga hangin, pagalaglagon! Ang dako ug gamhanan nga mga panganod ipataas nga puno sa kasuko ug ang “bituon” aron sila makapahadlok sa tibuok yuta. Ug ilang ibubo sa ibabaw sa matag hataas ug halangdon nga dapit ang usa ka "makalilisang nga bitoon". Kalayo, ug ulan nga yelo, ug naglupad nga mga espada (Atomic o usa ka matang sa cosmic craft). Ug ilang gun-obon ang mga ciudad ug mga paril, mga bukid ug mga bungtod, ug sila mangadto sa Babilonia, ug magapahadlok kaniya! Sila moadto kaniya ug magalikos kaniya, (ang bitoon) ug ang tanang kaligutgut ilang ibubo sa ibabaw niya: unya ang abug ug aso moutbo ngadto sa langit, ug silang tanan nga anaa sa iyang palibut managbakho kaniya. (Atomiko nga kalaglagan, Pin. 18:8) Ug ikaw, Asia, ikaw mao ang umalambit sa paglaum sa Babilonia, ug mao ang himaya sa iyang pagkatawo: Alaut ikaw, ikaw nga alaot, tungod kay ikaw naghimo sa imong kaugalingon nga sama kaniya; Ug imong gidayandayanan ang imong anak nga babaye sa pagpakighilawas, aron sila makapahimuot ug maghimaya sa imong mga hinigugma, nga sa kanunay nagtinguha sa pagpakighilawas uban kanimo! Gisunod mo siya nga gidumtan sa tanan niyang mga buhat ug mga buhat: busa nagaingon ang Dios: Padad-an ko ikaw sa mga hampak; ug ang himaya sa imong gahum mamala ingon sa bulak, sa diha nga ang kainit motungha nga gipadala sa ibabaw nimo, (Atomic nga kalayo) Ikaw maluya ingon sa usa ka kabus nga babaye nga adunay mga labud, ug ingon sa usa nga gicastigo sa mga samad, aron ang ang gamhanan ug ang mga mahigugmaon dili makadawat kanimo! Kay ikaw sa kanunay mipatay sa akong mga pinili, kay ikaw mibuhat ngadto sa akong mga pinili miingon ang Ginoo, gani ang Dios mobuhat nganha kanimo, ug motugyan kanimo ngadto sa kadautan! Sila nga atua sa kabukiran mangamatay sa kagutom, ug magakaon sa ilang kaugalingong unod, ug magainum sa ilang kaugalingong dugo, tungod sa kagutom sa tinapay, ug sa kauhaw sa tubig! Alaut ka, Babilonia ug Asia! Alaut siya kanimo nga Egipto ug Siria! Managbakus kamo sa inyong kaugalingon ug managbakho sa inyong mga anak kay ang espada ipadala nganha kaninyo ug kinsa ang makaputol niini? Nagsugod sa pagsunog, kinsa ang makapabalik sa hampak sa diha nga ang Ginoo nagsugo? Ang kalayo mosilaub ug dili mapalong hangtud nga kini masunog ang patukoranan sa yuta! Kay kusgan ang iyang tuong kamot nga nagbusog sa pana, Ang iyang mga udyong nga iyang gipana. mahait, ug dili masipyat, sa diha nga sila magsugod sa pagpusil ngadto sa kinatumyan sa kalibutan!Ug ang mga hampak dili na mobalik hangtud nga sila moabut sa ibabaw sa yuta!Alaut ako, alaut ako, nga magaluwas kanako niadtong mga adlawa! Ang sinugdan sa mga kasubo ug dagkung pagbangotan, ang sinugdan sa mga gubat, ug ang mga gahum mobarug sa kahadlok!Ug unsa ang imong buhaton sa diha nga kini nga mga kadautan moabut?Kay daghan kanila nga nagpuyo sa yuta mangamatay sa gutom, ug sila nga makaikyas niini. ang espada molaglag.Ug ang mga patay isalibay ingon sa kinalibang!Ug adunay b e walay tawo nga mohupay kanila! Ug sila nga makaikyas sa oso makasugat sa leon! Kay Ako wala magsugo og paagi sa paggawas gawas kon kamo mobalik ngari kanako! (Basaha ang mga Linukot #1 ug 8)

Oo kinsa ang nag-ingon nga ang kalaglagan dili moabut sa nating leon, kaniya nga mao ang agila? Kinsa ang nagtukod ug lig-on ug lig-on nga mga paril ug miingon nga siya luwas! Bisan siya kansang pag-anhi mao ang katapusan! Oo, Ako modasmag sa iyang upat ka eskina, ug Ako mopikas sa iyang tunga-tunga ug mobaha sa iyang mga kilid sa usa ka dako nga linog, kay Ako mao ang Ginoo ug walay usa nga makapabalik kanako! Oo, Ako mangaliyupo kaniya sama sa usa ka tawo nga mobuhat sa iyang anak, ug Ako mopanalipod niadto nga Ako nakatakda nang daan! (Salin) (Ingon sa atong makita dinhi nga Siya nagsulti mahitungod sa USA ug siya pagasilotan!) Kining mga pulong nga gisulti mahitungod niini gikan sa Ginoo ug dili masayop!

"Tan-awa miingon ang Ginoo Ako mipadala nganha kanimo og usa ka propeta, ug Ako usab mopadala og lain kay ang panahon haduol na! Siya pagaputoson sa kalayo, siya moabut sa dalugdog sama sa kilat, oo iyang pagapasunogon ang mga dili diosnon ug ang mga tuhod sa mga dagaang mangurog! Ug ang kasingkasing sa mga magsusumbong - matunaw kay ang Pulong sa Ginoo modilaab gikan sa iyang dila! Siya makakita diha sa kangitngit ug magadala ug kahayag!” — Oo, Akong tigomon ang Akong piniling katawhan sa dili pa kining makalilisang nga mga panghitabo nga Akong gisulat! Oo, tigumon ko ang mga pinili sama sa balangaw sa adlaw sa ulan! (Usa ka espiritu sa 7 dihog mopundok sa mga pinili sa Dios!) Oo paminawa ang pulong sa Ginoo, dawata kini! — Oo kay ikaw daku O Ginoong Jesus, panalangini ang tanan mong mga pinili nga mituo sa imong pulong!

Pag-scroll # 52

 

 

Leave sa usa ka Reply

Ang imong email address dili nga gipatik. Gikinahanglan kaumahan mga gimarkahan *