আনন্দ - অনুবাদের পাঁচ মিনিট আগে মতামত দিন

Print Friendly, পিডিএফ এবং ইমেইল

জয় - অনুবাদের পাঁচ মিনিট আগেআনন্দ - অনুবাদের পাঁচ মিনিট আগে

আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের শীঘ্রই তাঁর নববধূর জন্য আগমনে, আনন্দ হবে, তাদের হৃদয়ে যারা নিজেদের প্রস্তুত করেছে এবং তাঁর উপস্থিতির জন্য খুঁজছে। আনন্দ একজনের জীবনে ঈশ্বরের উপস্থিতির সবচেয়ে অমূলক প্রমাণ। আমি পবিত্র আত্মার দ্বারা আনন্দের কথা বলছি, যেমন গালে চিহ্নিত৷ ৫:২২-২৩। অনুবাদের সময় আপনি আপনার মধ্যে যে একমাত্র ফলটি পেতে চান তা হল আত্মা। এই ফলটি প্রেম, আনন্দ, শান্তি, দীর্ঘসহিষ্ণুতা, ভদ্রতা, ধার্মিকতা, বিশ্বাস, নম্রতা, সংযম দ্বারা গঠিত: এর বিরুদ্ধে কোনও আইন নেই। অনুবাদের জন্য প্রস্তুত হওয়া প্রত্যেক বিশ্বাসীর অবশ্যই এগুলো থাকতে হবে। আত্মার ফল যীশু খ্রীষ্ট আপনার মধ্যে প্রকাশ করেছেন৷ যাতে 5ম জন 22:23-1 আপনার প্রত্যাশা হবে, “প্রিয় বন্ধুরা, এখন আমরা ঈশ্বরের পুত্র, এবং আমরা কী হব তা প্রকাশ পায় না: কিন্তু আমরা জানি যে তিনি যখন আবির্ভূত হবেন, তখন আমরা তাঁর মতো হব; কারণ আমরা তাকে দেখতে পাব সে যেমন আছে৷ এবং প্রত্যেক ব্যক্তি যার তার প্রতি এই আশা আছে সে নিজেকে শুদ্ধ করে, যেমন সে শুদ্ধ।" আপনি এখন আত্মার ফল প্রকাশ করছেন তা নিশ্চিত করুন, কারণ অনুবাদের জন্য পাঁচ মিনিটের এটি যাচাই করতে বা আপনার জীবনে এটি কাজ করতে খুব দেরি হবে।

বাইবেল সাক্ষ্য দেয় যে হনোক অনুবাদ করার পাঁচ মিনিট আগে তিনি তার সাক্ষ্য নিশ্চিত করেছিলেন, কারণ এটি লেখা আছে যে তিনি ঈশ্বরকে খুশি করেছিলেন, (ইব্রীয় 11:5-6)। কিন্তু বিশ্বাস ব্যতীত তাকে সন্তুষ্ট করা অসম্ভব: কারণ যে ঈশ্বরের কাছে আসে তাকে অবশ্যই বিশ্বাস করতে হবে যে তিনি আছেন এবং যারা তাকে অধ্যবসায়ের সাথে অন্বেষণ করে তাদের তিনি একজন পুরস্কারদাতা৷ হনোক সন্তুষ্ট, প্রেম এবং ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বাস ছিল। ইলিয়াস তার অনুবাদ করার আগে পাঁচ মিনিট সময় ছিল. তিনি জানতেন যে প্রভু তাঁর জন্য আসছেন, যেমন আজ প্রতিটি সত্যিকারের বিশ্বাসী জানে, প্রভু অবশ্যই আমাদের জন্য আসছেন। তিনি জন 14: 3 এ প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে, "এবং যদি আমি যাই এবং আপনার জন্য একটি জায়গা প্রস্তুত করি, আমি আবার আসব, এবং আপনাকে নিজের কাছে গ্রহণ করব: যাতে আমি যেখানে আছি সেখানে আপনিও থাকতে পারেন।" স্বর্গ ও পৃথিবী লোপ পাবে কিন্তু আমার কথা প্রভু বলেন না। সমস্ত মানুষ মিথ্যাবাদী হোক কিন্তু ঈশ্বরের বাক্য সত্য হোক, (রোম 3:4)। অবশ্যই অনুবাদ বা আনন্দ সঞ্চালিত হবে. ঈশ্বরের বাক্য এটা বলেছে, এবং আমি এটা বিশ্বাস করি.

2nd Kings 2:1-14 এ এলিয় জানতেন যে তার অনুবাদ খুব কাছাকাছি ছিল। এবং এটা ঘটল, যখন প্রভু এলিয়কে (কনেকেও) ঘূর্ণিঝড়ের দ্বারা স্বর্গে নিয়ে যাবেন, তখন এলিয় ইলীশা (ক্লেশের সাধুর মতো) সাথে গিলগাল থেকে চলে গেলেন৷ আজ গির্জা মিশ্রিত করা হয়, কিন্তু এটি আউট, নববধূ raptured হবে. ইলিয়াস এমন লক্ষণ দেখেছিলেন যা তাকে নিশ্চিত করেছিল যে তার অনুবাদ কাছাকাছি ছিল। একইভাবে আজ অনেক চিহ্ন রয়েছে যা নিশ্চিত করে যে শীঘ্রই প্রভু ইলিয়াসের মতো স্বর্গে তার নিজের ঝাড়ু দেবেন৷ ইলিয়াস পৃথিবীতে তার শেষ পাঁচ মিনিট ছিল. পৃথিবীতে আমাদের শেষ পাঁচ মিনিট এগিয়ে আসছে। ইলিয়াস ঈশ্বরের বাক্য দ্বারা জানতেন এবং বাড়িতে যাওয়ার জন্য হৃদয় থেকে প্রস্তুত ছিলেন। তিনি জানতেন পৃথিবী তার বাড়ি নয়। নববধূ একটি শহর খুঁজছেন.

যীশু খ্রীষ্ট আমাদের জন্য তাঁর ফিরে আসার বিষয়ে বিভিন্ন দৃষ্টান্ত এবং সরাসরি বক্তৃতায় আমাদের তাঁর কথা দিয়েছেন; যেমন তিনি ইলিয়াসের প্রতি করেছিলেন। এই সব মধ্যে এলিয়ার জন্য ছিল এবং আমাদের জন্য শেষ পাঁচ মিনিট হবে, আমাদের অনুবাদ আগে. 2nd Kings 2:9 খুবই প্রকাশক, এলিয়ার পাঁচ মিনিট টিক দিতে শুরু করে; "এলিয়াস ইলীশাকে বললেন, "আমাকে তোমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে নেওয়ার আগে আমি তোমার জন্য কি করব জিজ্ঞাসা কর," এবং ইলীশা বললেন, "তোমার আত্মার দ্বিগুণ অংশ আমার উপর থাকুক।" এবং যখন তারা হাঁটছিল এবং কথা বলছিল, তখন আগুনের একটি রথ এবং আগুনের ঘোড়াগুলি হঠাৎ করে তাদের উভয়কে আলাদা করে দিল৷ এবং এলিয় ঘূর্ণিঝড়ের দ্বারা স্বর্গে উঠে গেলেন এবং ইলীশায় তাকে আর দেখতে পেলেন না। তার অনুবাদের পাঁচ মিনিট, এলিজা জানতেন যে তার অনুবাদ আসন্ন। তিনি জানতেন যে তার সম্পন্ন হয়েছে এবং বিশ্বের সাথে বন্ধুত্ব নয়। তিনি জানতেন মানুষ পিছিয়ে থাকবে। তিনি সেট এবং সংবেদনশীল ছিল অভিষেক যে এটি সম্ভব ছিল. তিনি ইলিশাকে তার কাছ থেকে নেওয়ার আগে তার অনুরোধ করতে বলে তার পার্থিব যোগাযোগ বন্ধ করে দিয়েছিলেন। অনুবাদের মুহুর্তে আত্মা দ্বারা আস্থা আছে যে আপনি এই বিশ্বের সাথে সম্পন্ন করেছেন এবং আপনাকে অনুবাদ করার জন্য প্রভুর জন্য নিচে নয়, উপরের দিকে তাকাচ্ছেন। ইলিয়াসের অনুবাদের আগে এই সব শেষ পাঁচ মিনিটে খেলা ছিল; এবং তাই আমাদের সঙ্গে হবে. আমরা সবাই হয়তো এলিজা এবং হনোকের মতো ভাববাদী নাও হতে পারি, কিন্তু নিশ্চিত, প্রভুর প্রতিশ্রুতি একই অভিজ্ঞতার জন্য আমাদের উপর রয়েছে যা তাদের স্বর্গে অনুবাদ করেছে এবং তারা এখনও বেঁচে আছে। আমাদের ঈশ্বর মৃতদের নয় জীবিতদের ঈশ্বর।

কনে অনুবাদের পাঁচ মিনিট আগে, আশা করছি আপনি একজন। আমাদের প্রস্থান সম্পর্কে আমাদের হৃদয়ে একটি অকল্পনীয় আনন্দ হবে। আমাদের প্রতি পৃথিবীর কোনো আকর্ষণ থাকবে না। আপনি নিজেকে আনন্দে পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্ন দেখতে পাবেন। আত্মার ফল আপনার জীবনে প্রকাশিত হবে। আপনি নিজেকে মন্দ এবং পাপের প্রতিটি চেহারা থেকে দূরে খুঁজে পাবেন; এবং পবিত্রতা এবং বিশুদ্ধতা দৃঢ়ভাবে অধিষ্ঠিত. একটি নতুন পাওয়া, শান্তি প্রেম এবং আনন্দ আমাদের মধ্যে মৃত হাঁটা হিসাবে আপনি আঁকড়ে ধরবে. একটি চিহ্ন যা আপনাকে বলে যে সময় শেষ। যাদের গাড়ি এবং বাড়ির চাবি দরকার, আমরা নেওয়ার আগে তাদের জিজ্ঞাসা করুন। নববধূ জন্য শেষ ফ্লাইট আউট.

ইলিয়াস এবং হনোক শেষ পাঁচ মিনিটে তাদের পাপ স্বীকার করছিলেন না। তারা স্বর্গীয় মনের ছিল এবং স্বর্গের দিকে তাকিয়ে ছিল তাদের মুক্তির কাছাকাছি ছিল। আপনি জানতে পারবেন, যদি আপনি আত্মার প্রতি সংবেদনশীল হন যে মুহূর্তটি কাছাকাছি ছিল এবং আত্মার ফল আমাদেরকে আচ্ছন্ন করেছে। এবং আমরা পৃথিবী থেকে আমাদের হৃদয়ে আলাদা করা হবে, এবং স্বর্গীয় হবে, আশা, দর্শন এবং চিন্তা পূর্ণ হবে. পৃথিবীতে শেষ পাঁচ মিনিট, আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের জন্য স্বর্গ, আনন্দ, শান্তি এবং ভালবাসার একটি আচ্ছন্ন অনুভূতি নিয়ে গঠিত হবে। জগত এবং এর জিনিসগুলি আমাদের উপর কোন টান থাকবে না, কারণ আমরা কোন বিভ্রান্তি ছাড়াই প্রভুর প্রতি মনোযোগ দিই; কারণ এটা যেকোনো মুহূর্তে হতে পারে। লোটের স্ত্রীর কথা মনে রাখবেন। অনুবাদের পাঁচ মিনিট আগে আমরা বিশ্ব এবং এর প্রতারণার দিকে ফিরে তাকাতে পারি না। অনুবাদে অংশ নেওয়ার জন্য, আপনাকে অবশ্যই রক্ষা করতে হবে, ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতিতে বিশ্বাস করতে হবে, পাপ থেকে দূরে থাকতে হবে এবং অনুবাদের আগে শেষ পাঁচ মিনিটের জন্য প্রস্তুত হতে হবে। শেষ পাঁচ মিনিট আপনাকে অবশ্যই আত্মার ফলে পূর্ণ এবং অকথ্য আনন্দে পূর্ণ এবং গৌরবে পূর্ণ দেখতে হবে। পাপ, অ-ক্ষমা, এবং মাংসের কাজ আপনার থেকে দূরে রাখুন। আপনার কথোপকথন স্বর্গে হোক না পৃথিবীতে, (ফিলি. 3:20), “কারণ আমাদের কথোপকথন স্বর্গে; যেখান থেকেও আমরা ত্রাণকর্তা, প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সন্ধান করি।" অনুবাদটি খুবই ব্যক্তিগত, এটি ফ্লাইটের জন্য হাত ধরা কোনো গ্রুপ বা পারিবারিক বিষয় নয়। "আমাদের বিশ্বাসের লেখক এবং সমাপ্তিকারী যীশুর দিকে তাকিয়ে" (ইব্রীয় 12:2)।

মনে রেখো প্রভু বলেছেন, “তখন দুজন মাঠে থাকবে; একজনকে নিয়ে যাওয়া হবে এবং অন্যটিকে ছেড়ে দেওয়া হবে৷ দুই মহিলা চাকিতে পিষতে থাকবে; একজনকে নিয়ে যাওয়া হবে এবং অন্যটিকে ছেড়ে দেওয়া হবে৷ অতএব লক্ষ্য করুন; কারণ তোমরা জানো না কোন সময়ে তোমাদের প্রভু আসবেন (অনুবাদ); —- অতএব তোমরাও প্রস্তুত হও: কেননা এমন একটি সময় (মুহুর্তে) যখন তোমরা ভাববে না মানবপুত্র আসবেন” (ম্যাট 24:40-44)। এক মুহুর্তের মধ্যে, চোখের পলকে, হঠাৎ, আমরা সবাই (শুধুমাত্র সংরক্ষিত এবং প্রস্তুত বিশ্বাসীরা) পরিবর্তিত হয়ে যাব। পাঁচ মিনিটের কোন ভগ্নাংশ একটি মুহূর্ত হবে? দরজা বন্ধ হয়ে যেত। ফ্লাইট মিস করবেন না। মহান ক্লেশ অনুসরণ করে.

137A – জয় – অনুবাদের পাঁচ মিনিট আগে

 

নির্দেশিকা সমন্ধে মতামত দিন

আপনার ইমেইল প্রকাশ করা হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি চিহ্নিত করা আছে *