İlyas peyğəmbərin son anlarından dərs alın Şərh yaz

Print Friendly, PDF və Email

İlyas peyğəmbərin son anlarından dərs alınİlyas peyğəmbərin son anlarından dərs alın

2-a görənd Padşahlar 2:1-18, “Və belə oldu ki, Rəbb İlyası qasırğa ilə göyə qaldıracaq zaman İlyas Qilqaldan Elişa ilə getdi. İlyas Elişaya dedi: «Burada qal, yalvarıram, Rəbb məni Bet-Elə göndərdi». Elişa ona dedi: «Var olan Rəbbə və canına and olsun ki, səni tərk etməyəcəyəm». Yerixoda və İordaniyada İlyasla Elişa arasında da eyni şey oldu. Bet-Eldə olan peyğəmbərlərin oğulları Elişanın yanına gəlib ona dedilər: «Bilirsənmi ki, Rəbb bu gün ağanı sənin başından alacaq? O dedi: «Bəli, mən bunu bilirəm. sakit olun. Yerixoda olan peyğəmbər övladları da İlyasın həmin gün götürülməsi haqqında Elişaya eyni sözləri dedilər və Elişa da Bet-Eldə peyğəmbərlərin oğullarına verdiyi cavabı onlara da verdi.

Birinci dərs o oldu ki, İlyas Elişanı onun ardınca getməyə nə qədər qərarlı olduğunu görmək üçün sınadı. Bu gün biz tərcümədən əvvəl müxtəlif sınaq və sınaqlardan keçirik. Allah həmişə öz xalqının Onun sözünə sadiqliklərini öyrənməyə çalışır. Elişa heç bir sınaqdan və sınaqdan çıxmağa hazır deyildi. O, məşhur cavabını davam etdirdi: "Var olan Rəbbə və canına and olsun ki, səni tərk etməyəcəyəm." O, qətiyyət, diqqət və əzmkarlıq göstərdi; İlyas hər dəfə məni burada sınaq kartında gözlədi. Hansı sınaqlardan və sınaqlardan keçirsiniz? Bu gün peyğəmbərlərin bir çox övladları vəcd haqqında bilirlər, lakin hərəkət etmirlər.

İlyas sonuncu dəfə Elişanı İordaniyaya buraxmağa çalışdı, lakin Elişa inad etdi və hər dəfə eyni şeyi dedi; Rəbb var, sənin canın var, mən səni tərk etməyəcəyəm. Beləliklə, onlar birlikdə İordan çayına getdilər. Peyğəmbər övladlarından əlli nəfər də gedib uzaqda dayandılar və İlyas və Elişa İordan çayının yanında dayandılar. İlyas möcüzəvi şəkildə İordaniyanı keçərkən qeyri-adi hadisə baş verəcək.

İkinci dərs İlyasın getdiyini bilmək idi. Bet-El və Yerixoda peyğəmbərlərin oğulları Allahın İlyası aparacağını bilirdilər, hətta o gün olduğunu bilirdilər. Onlar hətta Elişanın bunu bildiyini soruşdular. Elişa əminliklə cavab verdi və dedi: «Bəli, mən bunu bilirəm; sakit olun.” Peyğəmbər övladlarından əlli nəfər gedib uzaqda dayandılar ki, nə olacaq. Bu gün bir çox insanlar hətta kilsələrdə bəzi şübhələr tərcümənin gəldiyini bilirlər. Ciddi şəkildə axtaranları tanıyırlar. Amma bizim dövrümüzün peyğəmbər övladları arasında müqəddəs kitabları bilən imansızlıq var. Onlar yaxınlığı müəyyən edə bilirlər, lakin vəcdə olmaq üçün şəxsi gözləntilərinə sadiq qalmaqdan imtina edirlər. Onlar peyğəmbər övladları kimi tam inanmış deyillər.

8-ci ayədə İlyas paltarını götürdü və onu bir-birinə bükdü və suyu vurdu və onlar ora-bura bölündülər və ikisi də quruya keçdi. Onlar keçdikdən sonra təbii ki, su geri qayıdırdı. İlyas indicə bir gediş möcüzəsi göstərdi və Elişa bunun şahidi oldu. Uzaqda duran peyğəmbər övladları da onların İordaniyanı quruda keçdiklərini gördülər, lakin imansızlıq, şübhə və qorxu üzündən şəxsi dirçəlişə qoşula bilmədilər. Çoxları bu günlərdə Allahın həqiqi kəlamını eşitmək istəmir.

Üçüncü dərs, əgər onlardan hər hansı biri Allahın iki adamının İordaniya çayını keçdiyini görəndə cəsarətini toplayıb aşağı qaçsaydı; onlar xeyir-dua almış ola bilər. Amma etmədilər. Bu gün çoxları Allahın həqiqi Kəlamına sahib olan həqiqi Allahın adamlarının yanına getmirlər. Bununla onlar heç vaxt həqiqət ruhunun həqiqi hərəkətindən həzz ala bilməzlər. Bu gün bir çox təbliğatçılar çoxlarının tərcümə ilə bağlı gözləntilərini azaldıblar. Bu, onların yığıncaqlarını tələyə salan və xilas olmayanların gözlərini bağlayan xəbərlərinə görə belədir. Bu günlərdə bir çox təbliğçilərin tövbə, qurtuluş, qurtuluş haqqında danışdıqlarını eşitmək çətindir və ən pisi tərcümə məsələsində susur və ya tərcüməni öz seçimləri ilə uzun illər təxirə salırlar. Bununla da kütlələri yatmağa məcbur edir. Aralarında olan peyğəmbərlərin övladlarından bəziləri təbliğatda və ya bazar günü məktəbində tərcüməni əhəmiyyətsiz hesab edir və ya ələ salırlar və ya dinləyicilərinə deyirlər ki, ata yatdığı üçün hər şey eyni qalır, (2).nd Peter 3:4). Onlar firavanlıq, zənginlik və ləzzətlər haqqında vəz edir və həyatınızdakı Allahın xeyirxahlığını təsdiqləyir. Çoxları buna meyl edir və aldanır və bir çoxları heç vaxt sağalmır və həqiqi mərhəmət üçün Məsihin çarmıxına qayıtmırlar. Çoxları Baala baş əyir və Allahdan tamamilə ayrılmağa yönəlir.

İlyas da, Elişa da bilirdilər ki, İlyasın tərcüməsi üçün vaxt çox yaxındır. 1-ə görəst Thess. 5:1-8, tərcümə dövrü yatmaq və ayıq olmaq vaxtı deyil, iman, ayıqlıq tələb edir. 4-cü ayədə deyilir: “Amma siz, qardaşlar, qaranlıqda deyilsiniz ki, o gün sizi oğru kimi tutsun”. Peyğəmbər övladları baxırdılar, bəlkə ayıq və yatmırdılar, hamısı fiziki mənada, ancaq ruhən bunun əksini edirdilər və əməllərinə inanmırdılar. Tərcümə iman tələb edir.

9-nin 2-cu ayəsindənd Padşahlar 2, İordan çayını keçəndə İlyas Elişaya dedi: «Mən səndən götürülməmişdən əvvəl soruş ki, sənin üçün nə edim». İlyas ya görmə qabiliyyətindən, ya da ruhun daxili səsindən onun gedişinin yaxınlaşdığını bilirdi. O, hazır idi, narahat olmağa nə ailəsi, nə sərvəti, nə də malı yox idi. O, yer üzündə zəvvar və ya qərib kimi yaşayırdı. O, diqqətini Allaha qayıtmağa saxladı və Rəbb ona nəqliyyat göndərdi. Biz də hazırlaşırıq, çünki Yəhya 14:1-3-də Rəbb mömin üçün gələcəyini vəd edib. Elişa ona dedi: «Ruhunun ikiqat payı mənim üzərimdə olsun».

Dördüncü dərs; İlyas kimi tərcüməni axtaranlar (Rəbb zühur edəcəkmi, – İbr. 9:28) ruha qarşı həssas olmalı, ayıq olmalı, bu dünya sevgisini bir kənara qoymalı, zəvvar olduğunu bilməlidir və hər an evə qayıda biləcəyinə inan. Xüsusən də ətrafımızda olan axır zaman əlamətləri ilə. Gözləməlisiniz. Siz bütün tələsik işləməlisiniz. Diqqətinizi cəmləyin və peyğəmbər övladları kimi fikirlərdən yayınmayın. İlyas getməyinin yaxın olduğuna o qədər əmin idi ki, Elişaya onu aparmazdan əvvəl nə istədiyini soruşmasını söylədi.. Elişa təbii olaraq heç nə istəmədi; çünki o bilirdi ki, hər şey üzərində güc ruhanidədir. Yaxınlaşdığımız bu anda Allahdan nə dilədiyimizə diqqət edək. Maddi və ya mənəvi şeylər. Səninlə cənnətə qayıdan şey fəzilət və ya xarakterdir. Hətta İlyasın mantiyası buna çatmadı. Tərcümə qaçılmaz olduğu üçün Rom üçün ruhani düşünün və hərəkət edin. 8:14 ayəsində deyilir: “Çünki Allahın Ruhu tərəfindən idarə olunanların hamısı Allahın oğullarıdır”. Təsəvvür edin ki, ruh peyğəmbərin övladlarına rəhbərlik edir və peyğəmbərin tərcüməsi anında İlyas və Elişaya rəhbərlik edir.

İlyas 10-cu ayədə Elişaya dedi: “Sənin istədiyin şey ağırdır. yoxsa belə olmayacaq. Ruhani cavablar almaq üçün əzm, iman, ayıqlıq və sevgi lazımdır. Və 11-ci ayədə: “Onlar hələ də davam edib danışarkən (birini götürüb, digərini tərk etdi) gördü ki, odlu bir araba və odlu atlar göründü və hər ikisini parçaladı; İlyas qasırğa ilə göyə qalxdı». Təsəvvür edirsinizmi, Elişanın nə qədər qətiyyətli olduğunu və İlyasa nə qədər yaxın olduğunu; həm yeriyir, həm də danışırdılar: lakin İlyas ruhən və bədəncə hazır idi, Elişa İlyasla eyni tezlikdə deyildi. Tərcümə yaxınlaşır və bir çox xristian müxtəlif tezliklərdə fəaliyyət göstərəcək. Buna görə gəlin tezliyi və müsibət müqəddəslərinin tezliyi var. Tərcüməni edənlər Rəbbin Özünü fəryadla, baş mələyin səsi və Allahın kozu ilə eşidəcəklər (1 Salon. 4:16).

Beşinci dərs, tərcümə geridə qalanlar üçün son ola biləcək ayrılıq vaxtıdır. İlyasın tərcüməsi sadəcə bir baxış idi. Öyrənməyimiz üçün düzgün davranmalı və geridə qalmamalıyıq. Hər iki adamın araba və odlu atların necə sürətli, qəfil və kəskin ayrıldığını oxuyuruq. Bu, Paulun gördüyü və təsvir etdiyi eyni şey idi: “Bir anda, bir göz qırpımında” (1).st Kor. 15:52). Siz bu birdəfəlik imtiyaz üçün hazır olmalısınız; böyük müsibət qalan yeganə növbəti alternativdir. Bu, heyvan (anti-Məsih) sisteminin əlində fiziki ölümünüzü tələb edə bilər. İlyas onun getməsi üçün ruha həssas idi, biz də Rəbbin çağırışı zamanı eşitmək üçün çox həssas olmalıyıq; dünya yaranandan seçilsəydik. Elişa onun götürüldüyünü gördü. O, sürətli odlu arabanın bir baxışda göyə itdiyini gördü.

Elişa bunu gördü və atam, atam, İsrailin arabası və atlıları fəryad etdi. Və onu daha görmədi. Tezliklə seçilmişlər birdən İlyas kimi müxtəlif insanlardan ayrılacaq və biz daha görünməyəcəyik. Allah hazır bir mömin, peyğəmbər üçün gəldi; onun gedişini gözləyən, vaxtını səmavi saatla sinxronlaşdıran. O, nə qədər yaxın olduğunu bilirdi ki, o, Elişadan götürülməzdən əvvəl nə edəcəyini soruşmasını xahiş etdi. O, Elişa cavab verəndən az sonra, onlar hələ də yeriyərkən götürüldü. Və araba birdən İlyası göyə çırpdı. Onun arabaya necə mindiyi barədə danışa bilməzsən. Əgər araba dayansa, Elişa İlyasın arxasınca arabaya minmək üçün daha bir cəhd göstərmiş ola bilər. Lakin İlyas cazibə qüvvəsinə qarşı çıxan fövqəltəbii tezlikdə işləyirdi. Onlar yan-yana getsələr də, o, Elişadan fərqli bir ölçüdə idi. Beləliklə, bizim tezliklə baş verəcək, tərcümə olacaq. Gedişimiz yaxındır, çağırışımızı, seçkimizi əmin edək. Bu, hər cür pislikdən qaçmaq, tövbə etmək, iman gətirmək və Allahın vədlərinə əməl etmək vaxtıdır; tərcümə vədi də daxil olmaqla. İnsanların tezliklə itkin düşdüyü bildirildikdə, özünüzü geridə qaldığınızı görsəniz, bütün dünyada; heyvanın işarəsini götürməyin.

129 – İlyas peyğəmbərin son anlarından dərs alın

 

Cavab yaz

E-poçt ünvanından dərc olunmayacaq. Lazım alanlar qeyd olunur *