109 - ترجمي کان پوء - نبوت

ڇاپو دوست، پي ايڇ ۽ اي ميل

ترجمي کان پوء - نبوتترجمي کان پوء - نبوت

ترجمو خبردار 109 | نيل فريسبي جو خطبو سي ڊي # 1134

توهان جي مهرباني، عيسى. رب توهان جي دلين کي برڪت ڏي. اڄ رات تيار؟ اچو ته رب تي يقين رکون. هو ڪيترو عظيم آهي ۽ هو پنهنجي قوم لاءِ ڪيترو نه عجيب آهي! ۽ اسان وٽ سندس خدائي پيار آهي جيڪو اسان کي زنده خدا جي بادل ۾ ڍڪي ٿو. توهان جي مهرباني، عيسى. رب، اڄ رات پنهنجي ماڻهن کي ڇڪيو. مون کي يقين آهي ته توهان هن وقت اسان جي چوڌاري آهيو ۽ مون کي يقين آهي ته توهان جي طاقت اسان جي دلين ۾ جيڪو به اسان کان پڇون ۽ مڃڻ لاءِ تيار آهي. اسان سڀني دردن کي حڪم ڪريون ٿا، رب، ۽ ڪنهن به پريشاني ۽ پريشاني کي وڃڻ لاء. پنھنجي قوم کي امن ۽ خوشي ڏي - پاڪ روح جي خوشي، خداوند. انهن کي گڏجي مبارڪ ڏيو. اڄ رات جيڪو به هتي آهي، انهن کي پنهنجي زندگي ۾ توهان جي ڪلام جي طاقت کي سمجهڻ ڏيو. هي هڪ وقت آهي، رب، ته توهان اهڙي شخص کي رب ڏانهن سڏيو آهي ته توهان جي لاء جيئرو آهي. وقت گذري رهيو آهي ۽ اسان ڄاڻون ٿا. توهان جي مهرباني، رب، اسان کي هن دور جي اڳواڻي ڪرڻ لاء ۽ توهان اسان جي رهنمائي ڪرڻ وارا آهيو. توهان ڪڏهن به سفر شروع نه ڪيو جيستائين توهان ان کي ختم نه ڪيو. آمين.

رب کي هٿ ڪلپ ڏي! خداوند يسوع جي ساراهه ڪريو! اڳتي وڌو ۽ ويھي رھيو. رب توهان کي برڪت ڏي. آمين. ڇا توهان اڄ رات تيار آهيو؟ خير، اهو واقعي عظيم آهي. اسان هتي هن پيغام تي حاصل ڪنداسين ۽ اسان ڏسنداسين ته رب اسان لاء ڇا آهي. مون کي يقين آهي ته هو واقعي توهان جي دلين کي برڪت ڏيندو.

هاڻي، ترجمي کان پوء. اسان ترجمي جي باري ۾ ڪافي ٿورا ڳالهايون ٿا، مسيح جو ٻيو اچڻ، عمر جي پڇاڙي ۽ انهي وانگر. اڄ رات، اسان ترجمي کان پوء بابت ٿورو ڳالهائڻ وارا آهيون. عوام لاءِ ڇا ٿيندو؟ اڄ رات جو ٿورو ٿورو. ۽ اسان وٽ ٻيا اسرار ۽ ننڍڙا ننڍڙا مضمون هوندا، جيئن رب منهنجي رهنمائي ڪري. تون بلڪل ويجهو ٻڌ. اچار طاقتور آهي. ڪو مسئلو ناهي ته توهان کي اتي سامعين ۾ ڪهڙي ضرورت آهي، ڪو مسئلو ناهي ته توهان چاهيو ٿا ته رب توهان لاءِ ڇا ڪري، اهو اڄ رات هتي آهي. ڇا توهان کي خبر آهي ته هن وقت جنهن دور ۾ اسين رهون ٿا، اسان وٽ ڏوهن آهن، اسان وٽ دهشتگردي آهي، سڄي دنيا ۾ ايٽمي خطرو آهي، سڄي دنيا ۾ معاشي مسئلا ۽ بک؟ اهي مسئلا عوام کي هڪ عالمي نظام ڏانهن ڌڪي رهيا آهن ۽ انهن کي صحيح طرف غلط طرف ڌڪي رهيا آهن. پوءِ ان کان پوءِ وڏي مصيبت ايندي. پر ان کان اڳ، اسان کي پڪڙي پري هوندي.

هن کي هتي ئي ٻڌو. "انهيءَ لاءِ اسين توهان کي خداوند جي ڪلام سان چئون ٿا، ته اسين جيڪي جيئرا آهيون ۽ رب جي اچڻ تائين رهون ٿا، انهن کي نه روڪينداسين جيڪي ننڊ ۾ آهن." اھو آھي 1 ٿسلونيڪين 4:17 ۽ اھو اڳتي وڌي ٿو ته خدا جو صور وڄندو، ۽ اسين جيڪي زمين تي جيئرا آھيون سي پڪڙيا ويا آھن! اسان رب سان گڏ غائب ٿي ويا آهيون. اسان هن سان گڏ هڪ طول و عرض ۾ وڃون ٿا، ۽ اسان ويا آهيون! ۽ پوءِ ان کان پوءِ، ترجمي کان پوءِ، پوءِ زمين تي، اهو ڪجهه ماڻهن لاءِ سائنسي فلم وانگر هوندو، جهڙوڪ هڪ افسانو جيڪو ٿي رهيو آهي، پر ائين ناهي. اهي ڏسندا ته قبرون کليل کليل هونديون. اهڙا ماڻهو به هوندا جيڪي پنهنجن گهرن ۾ گم آهن، ڪي ٻار، نوجوان، ڪيترن کي پنهنجون مائرون ياد اينديون آهن، مائرون شايد نوجوانن کي ياد ڪنديون آهن. هو چوڌاري ڏسندا ۽ اهي سڀ شيون ڏسندا. زمين تي ڪجهه ٿيو آهي. شيطان هر طريقي سان ڪوشش ڪندو ته انهن کي جيڪو ٿي رهيو آهي ان کان پري ڀڄائي. هن کي خبر آهي ته ڇا ٿي رهيو آهي ۽ هو خدا جي توفيق ڪري ٿو ان جي ٿيڻ کان پوء. سائنس جي دور ۾ اڳتي وڌندي، ماڻهو چوندا، "توهان کي خبر آهي ته اهو ڪڏهن ٿيندو، جڏهن اسان وٽ ڪارون آهن هاء ويز ۽ هوائي جهازن تي، ڪنهن به طريقي سان اهي صرف مٿي ۽ هيٺ نه ويندا [حادثو] وغيره وغيره ۽ پائلٽ. ان ۾ اهڙي. هاڻي، اسان وٽ جيڪي اليڪٽرانڪ سسٽم آهن، اسان جي هاء ويز کي شايد اليڪٽرانڪ طور تي ڪنٽرول ڪيو ويندو. اتي گهٽ حادثا هوندا جتان گھڻن ماڻھن سوچيو ھوندو. بهرحال، اتي ڪجهه ٿيندو. ايئر ڪنٽرولرز ۽ جهازن کي ڪمپيوٽرن ذريعي ڪنٽرول ڪيو ويندو آهي وغيره. جيئن ته عمر بند ٿيندي، اهو هن ڌرتيء تي هڪ عظيم اليڪٽرانڪ سسٽم هوندو. اتي هڪ خالي هوندو، رب چوي ٿو، هڪ غائب احساس. اوهه، اوهه! اهو اتي به هوندو، ڪوئي فرق نه پوي ته انهن ڇا ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي ۽ خاص طور تي اهي جيڪي صرف رب جي ڪلام تي، ۽ سندس روح جي تيل جي مسح ڪرڻ ۽ طاقت ۾، ۽ جيڪو هو بائبل ۾ ڏئي ٿو، تي يقين نه رکڻ جي ڪري ان کي وڃايو. ، ڏسو؟

متي 25 اسان کي بلڪل ٻڌائڻ شروع ڪري ٿو. دروازو بند ڪيو ويو ۽ جيڪي رضامند ۽ جاڳندا هئا ۽ رب جا پيغام ٻڌندا هئا- انهن کي سمجهڻ چاهيندا هئا ۽ رب جي اميد رکندا هئا- اهي ئي آهن جن تي اهو نه لٿو. توهان مان ڪيترا يقين رکون ٿا ته اڄ رات؟ ڪجھ لاءِ، اھو پختو ھوندو- توھان کي خبر آھي، انھن کي ڇوٽڪارو ملي ويو ۽ انھن فيصلو ڪيو ته اھو ايترو پري آھي جيترو ھو رب سان گڏ وڃڻ چاھين ٿا. ۽ خداوند بائبل ۾، روح القدس ۾، معجزاتي طاقت جي باري ۾ ٻڌائي ٿو ته انهن کي هتي مان نڪرڻ جي ضرورت آهي، عظيم ايمان بابت جيڪو عظيم طاقتور مسح مان نڪرندو. انهي ايمان کان سواء، توهان ترجمو نه ڪندا، رب فرمايو. ها، تنهنڪري اسان کي ٻيو ڪجهه نظر اچي ٿو، ان جي پويان هڪ وڏو مادو آهي. تعجب جي ڳالهه ناهي ته هن چيو، اچو ته اونهي ۾، هتي وڃو اونهي ۽ اونهي ۾. ھاڻي، انھن مان ڪجھ لاء ھڪڙو وڏو مصيبت آھي جن وٽ ڇوٽڪارو آھي، ۽ اھو آھي - ڪجھ ماڻھو ان کي مختلف طريقن سان بيان ڪن ٿا. مان پاڻ کي يقين ڏيان ٿو ته اهي ماڻهو جن هڪ ڀيرو پينٽڪوسٽل پيغام ٻڌو آهي، صحيح طريقي سان اها تبليغ ڪئي وئي آهي رب جي قدرت ۾، ۽ اهي سمجهن ٿا ته اهي انهن مان آهن جيڪي ان کي ٺاهيندا يا وڏي مصيبت مان بچندا- مان نه ڪندس. بلڪل ائين سوچيو. اهو شايد اهي ماڻهو هوندا جيڪي رب جي نعمت جي باري ۾ ڪجهه به نه ڄاڻندا هئا ڇاڪاڻ ته اهي [شايد] ڪنهن اهڙي شيءِ ۾ پئجي ويندا جيڪي هڪجهڙائي يا غلط آهن وغيره ۽ انهن کي ٺڳيو ويندو رب کان پري [فتني دوران]. هاڻي، اهي ماڻهو ڪير آهن صرف رب کي سڃاتو وڃي ٿو جيئن هو چونڊيل ماڻهن کي ڄاڻي ٿو، هو انهن مان سڀني کي ڄاڻي ٿو. توهان مان ڪيترا ان تي يقين رکندا آهن؟ اسان شايد هر فرد کي نه ڄاڻون ٿا يا جيڪو چونڊيل آهي، پر رب انهن مان ڪنهن کي به نه وڃائيندو ۽ هو ڄاڻي ٿو.

تنهن ڪري، هڪ پختو - انهن لاء [فتني بزرگن]. انهن کي خبر ناهي ته ڇا ڪجي ۽ اهو ترجمي کان پوءِ آهي. هاڻي، توهان چئو، "مان حيران آهيان ته ڇا ٿيندو؟" خير، بائيبل پاڻ، رب اسان تي نازل ڪيو ته ان جو هڪ حصو ڪهڙو هوندو. توهان کي ياد آهي جڏهن نبي ايلياه جو ترجمو ڪيو ويو هو، اهڙي طرح کڻي ويو! ۽ اليشا اتي زمين تي ڇڏي ويو ۽ نبين جا پٽ. اسان کي خبر آهي ته ڇا ٿيو. بائبل چيو ته اهي ڀڄي ويا ۽ کلڻ شروع ڪيو ۽ ٺٺوليون ڪرڻ ۽ مذاق ڪرڻ شروع ڪيو. عمر جي آخر ۾، توهان انهن کي ڏسڻ وارا آهيو جيڪي رب کي ڄاڻندا هئا، انهن مان ڪجهه چرچ ڏانهن وڃڻ لاء نه هئا، پر اهي رب جي باري ۾ سڀ ڪجهه ڄاڻندا هئا، اهو انهن تي تمام وڏو اثر پيو. انهن مان ڪيترائي ان دوران پنهنجي جان به قربان ڪري ڇڏيا. صرف خدا ڄاڻي ٿو ته اهي ڪير آهن. اهو هڪ سنجيده اثر هوندو جڏهن ته ٻيا ان کي کلندا. ڪجهه چوندو، ”توهان کي خبر آهي، اسان انهن مان ڪجهه اڏامندڙ طشتري بتيون ۽ اهي شيون هتي ڏٺيون آهن. ٿي سگهي ٿو ته اهي صرف انهن سڀني کي چونڊي." ٿي سگهي ٿو، انهن ڪيو [برو. فريسبي مسڪرايو]. واه، توهان مان ڪيترا اڃا تائين مون سان گڏ آهن؟ اسان کي خبر ناهي ته خداوند اهو ڪيئن ڪندو، پر هو اچڻ وارو آهي ۽ اسان کي روشني ۾ آڻيندو، ۽ هو وڏي طاقت ۾ اچڻ وارو آهي. جيئن انهن نبين سان ڪيو، رب اسان کي علامت ۾ ڏيکاريو، 42 نوجوانن، 42 مهينن جي مصيبت، ۽ ٻه وڏا رڻ، ۽ اهو چيو ته نبي وڌيڪ برداشت نه ڪري سگهيو. خدا مٿس هليو ويو ۽ جڏهن هن ائين ڪيو، تڏهن هن ٻڪرين کي جهنگ مان ڪڍي ڇڏيو ۽ نوجوان ڦاٽي پيا ۽ ماريا ويا، ڇاڪاڻ ته هن عظيم ترجمي تي کلڻ ۽ ٺٺوليون ڪرڻ جي ڪري، جيڪو تازو ٿيو هو.

تنهن ڪري، اهو اسان کي ظاهر ڪيو ته ڇا ٿيڻ وارو آهي عظيم رڇ، روسي رڇ، مصيبت جي آخر ۾. اهو پڻ ظاهر ڪري ٿو ته کلڻ ۽ سڀ ٺٺوليون جيڪي اتي ٿينديون آهن ۽ پوء انهن مان ڪجهه تي هڪ وڏو اثر، ڇاڪاڻ ته انهن مان ڪجهه، نبين جا پٽ ۽ اليشا سان گڏ مختلف ماڻهو، صرف متاثر ٿيا. انهن کي خبر نه هئي ته ڇا ڪن ۽ ڪيڏانهن وڃن. اھي رڳو اتي اليشا ڏانھن ڀڄي ويا. تنهن ڪري، اسان ڏسون ٿا، هڪ سنجيده اثر ڇڏي ويو آهي. حنوڪ جي ڏينهن ۾، اهو چيو ويو هو ته هن کي ورتو ويو آهي ۽ هو ڳولي نه سگهيو آهي- ۽ اهو طريقو جيڪو صحيف پڙهي ٿو، انهن کي فوري طور تي ڳوليائين- ۽ نه ڄاڻن ته هن سان ڇا ٿيو، پر هو. هليو ويو. ڪڏهن ڪڏهن، ٻاهر نڪرندا هئا ۽ پنهنجي مائرن کي ڳوليندا هئا. اهي پنهنجن مائٽن کي ڳوليندا هئا. اهي هتي ۽ اتي ڳوليندا.

پر ان سان گڏ ختم ٿي چڪو آهي. توهان ان کي آڻي سگهو ٿا هن سخت دهشتگردي ۾ جيئن اهو ٿئي ٿو. تنهن هوندي به، اسان جي وقت ۾ واضح طور تي رهندڙ هڪ گروهه آهي جنهن کي جيئرو ڪڍيو ويندو. ۽ اسين جيڪي باقي آھيون ۽ جيئرا آھيون سي انھن سان گڏ کنيا ويندا جيڪي خداوند ۾ مري ويا آھن، ۽ اسين ھميشہ خداوند عيسيٰ سان گڏ آھيون! اهو ڪيترو شاندار آهي! اهو ڪيترو عظيم آهي! تنهن ڪري، سڀني صحيفن جي ذريعي مڪاشفو باب 6، 7، 8، ۽ 9 ۽ مڪاشفو 16-19، اهي توهان کي زمين تي تباهي واري اونداهي جي هڪ حقيقي ڪهاڻي ٻڌائين ٿا، ۽ ڪيئن زمين ۽ هر شيء جيڪا ٿي رهي آهي، محفوظ نه آهي. ان وقت جي جڳهه. ۽ پوءِ لکين هر طرف ڀڄي رهيا آهن جيئن عظيم بابل ۽ عالمي نظام گڏ ٿين.

بائيبل مڪاشفو 12 ۾ چوي ٿو: 15-17 ۽ سڄي طريقي سان، ٻيا پڪڙيا ويا آهن ۽ اهو ڏيکاري ٿو ته ٻج ڀڄي وڃي اتي بيابان ۾. اهي نانگ جي منهن کان ڀڄن ٿا، پراڻي شيطان جو اوتار، ۽ اهي ان سانپ جي طاقت کان ڀڄي ويا آهن- بيابان ۾ لڪايو. ڪجهه لڪيل ۽ محفوظ ڪيا ويندا. ٻيا پنهنجون جانيون ڏئي ڇڏيندا ۽ اهي ان وقت زمين تي لکين ۽ ڪروڙين مري ويندا. پر اهي پراڻي ڊريگن، شيطان کان ڀڄي ويا. اهي ان وقت سندس منهن تان ڀڄي ويا. ۽ هن پنهنجي وات مان ٻوڏ موڪليو ته تباهه ڪرڻ لاء. اهي حڪم هڪ لشڪر آهن، هڪ ٻوڏ آهي جيڪا ٻاهر نڪرندي آهي ۽ هر قسم جي نگراني، ۽ حقيقي باقاعده لشڪر انهن کي ڳولڻ لاء ٻاهر موڪليا ويا آهن. انهن ڏينهن وانگر جڏهن اهي ايليا کي ڳولي رهيا هئا، ۽ حنوڪ نه مليو. ان جو مطلب آهي ته اهي ان وقت کيس ڳولي رهيا هئا. تنهن ڪري، وڏي ڳولا جاري آهي ته ٻج حاصل ڪرڻ لاء جيڪي بچيل آهن ۽ انهن کي تباهه ڪن ٿا جيڪي ان وقت خدا جي حڪمن کي برقرار رکندا آهن. بهرحال، توهان ترجمي ۾ ٿيڻ چاهيو ٿا. توهان نه ٿا چاهيو ته ان کي ڪنهن به قسم جي چوڌاري ڇڪيو، ان کي بند ڪري ڇڏيو ۽ چئو، "خير، جيڪڏهن مان هتي نه ٺاهيندس [ترجمي ۾]، مان ان کي اتي ئي ٺاهي ڇڏيندس [عظيم مصيبت جي دوران." نه. تون اتي نه ايندين. مان اهڙي ڳالهائڻ تي يقين نه ٿو رکان. مون کي يقين آهي ته جڏهن اهو علم تي اچي ٿو ۽ هڪ ڀيرو اهو ڪنن کي ڇڪي ٿو ۽ رب جي طاقت صرف ان شخص تي اچي چڪي آهي، اهي بهتر ترجمي ۾ وڃڻ چاهيندا آهن. انهن کي اهو بهتر آهي ته انهن جي دل ۾ هجي، ڪنهن به صورت ۾. ٿي سگهي ٿو انهن جون ڪجهه غلطيون هجن. اهي شايد مڪمل نه هجن، پر هو انهن کي تڪميل ۾ آڻڻ وارو آهي جيترو هو انهن کي حاصل ڪري سگهي ٿو. اهي بهتر طور تي انهي روشني کي پڪڙيندا آهن ۽ حيران نه ٿيندا آهن، "خير، جيڪڏهن مان هاڻي اتي نه وڃان، مان بعد ۾ اتي ويندس." اهي، مون کي يقين نه آهي ته اتي هوندا.

اهو ماڻهن جو هڪ خاص گروهه آهي جيڪو ان کي مصيبت دوران ٺاهيندو. مون تي رب جا راز آهن. اهو مختلف طريقن سان ڪم ڪري ٿو. انهن مان گهڻا يهودي آهن [144,000]. اسان ڄاڻون ٿا ته، ۽ ٻيا ماڻهو هوندا جن کي خوشخبري جي تبليغ ڪئي هئي ۽ خوشخبري جي هڪ خاص مقدار حاصل ڪئي هئي. انهن جي دلين ۾ محبت هئي، ان جي هڪ خاص مقدار. انهن جي دلين ۾ لفظ جو هڪ خاص مقدار هو، پر انهن نه ڪيو، رب فرمايو، ڪلام کي ٻاهر ڪڍو. اهو ائين آهي جيئن ڪو ماڻهو توهان کي ڪجهه هٿ ڪري ۽ توهان ان کي ورهائي نه. توهان مان ڪيترا چوندا آهن رب جي ساراهه؟ توهان اهو نه ڪيو جيڪو لفظ چيو. ۽ اھي ڦاسي ويا ۽ دروازو بند ڪيو ويو. هن ان وقت انهن لاءِ نه کوليو، پر بعد ۾ ماڻهن جي ڪجهه گروهن لاءِ هڪ موقعو آهي جيڪو صرف رب ڄاڻي ٿو. انھن مان گھڻا جن کي خوشخبري ڏني وئي آھي ۽ انھن کي قبول نه ڪيو ويو آھي، توھان انھن کان وڏي فريب تي يقين ڪرڻ جي اميد ڪري سگھو ٿا- جيئن زمين تي ھڪڙو وڏو دھند آھي اھو اونداھين ۾ اچي ويندو، يسعياه چيو- ۽ صرف انھن کي وڏي ٺڳيءَ ۾ جھليو. رب کان پري. هي اسان جو وقت آهي جيئن اڳ ڪڏهن به نه.

ھاڻي اھو ٻڌو ھتي ھتي ھليو وڃي. هن وقت کان اڳ جي ڪنوار کي پڪڙيو ويو آهي. هاڻي، رڳو ترنم کان اڳ، اهي ننڍا صور آهن، وڏي ٽرمپ اچي رهيا آهن. اُهي آهن فتني جا ترڻ. اهو هاڻي مصيبت جي وچ ۾ آهي. هن کي هتي ٻڌو مڪاشفو 7: 1. هاڻي، مڪاشفو 7: 1 ۾، ڇا توهان ڪڏهن نوٽيس ڪيو آهي؟ مان هتي ڪجهه آڻيندس. مڪاشفو 7: 1 ۾، ڪا واء نه هئي. ۽ هتي مڪاشف 8: 1 ۾، ڪو به شور نه هو. هاڻي اچو ته انهن کي گڏ ڪريون. ھاڻي، ڪڏھن ڪڏھن مڪاشفيءَ جي ڪتاب ۾، ھڪڙو باب ٻئي باب کان اڳي ٿي سگھي ٿو، پر اھو ضروري نه آھي ته اھو واقعو ٻئي باب کان اڳ ۾ ٿئي. اهو راز رکڻ لاءِ اهو طريقو آهي. ڪڏهن ڪڏهن، اهي [واقعات] گردش ۾ هوندا آهن وغيره وغيره. تنهن هوندي به، اسان اهو معلوم ڪري سگهون ٿا ته اهو ڇا مطلب آهي هتي. ھاڻي، مڪاشفو 7:1 ۾، ملائڪ [۽ اھي به طاقتور ملائڪ ھئا]، زمين جا چار ڪنڊا، اھي ننڍڙا بلج آھن. جيڪڏهن توهان سيٽلائيٽ تي هيٺ ڏسو ته توهان ڏسي سگهو ٿا ته زمين گول آهي، پر جيڪڏهن توهان ان کي ٿورو ويجھو ڏسو ته اتي بلجز آهن [اهي چار واءَ کي هٿ ڪري رهيا هئا]. ھاڻي انھن چئن ملائڪن کي فطرت تي قدرت ھئي. انهن چئن کي تمام گهڻي طاقت ڏني وئي. هنن ڌرتيءَ جي چئني هوائن کي روڪي رکيو ته هوائون نه وهن.

ھاڻي ڏسو: ”۽ انھن شين کان پوءِ مون چار ملائڪ زمين جي چئني ڪنڊن تي بيٺا ڏٺا، جيڪي زمين جي چئن ھوائن کي پڪڙي رھيا ھئا، انھيءَ لاءِ ته ھواءَ نه زمين تي، نڪي سمنڊ تي، نڪي ڪنھن وڻ تي. 7: 1). خاموشي ، خاموشي ، هوا نه. جن کي ڦڦڙن جي تڪليف آهي، جن کي دل جون مختلف قسمون مشڪلاتون آهن- اتي ايتري تيز هوا نه هوندي جيڪا اسان وٽ هئي، خاص ڪري شهرن ۾. ٿوريءَ دير ۾، اُتي اُڏامڻ لڳندا. اها هڪ خراب نشاني آهي ته وڏي مصيبت اچي رهي آهي، يسوع چيو-جڏهن هي ڪٽ بعد ۾ ختم ٿي ويندو آهي، شمسي هوائن جو زور لڳندو آهي، ۽ ستارا آسمان مان گرڻ شروع ڪندا آهن ڇاڪاڻ ته آسمان ۾ وڏي آواز واري شمسي هوائن جي ڪري. اڃان تائين، هن وقت کان اڳ، ڪو به واء نه هو. رکو، رب چيو، وڌيڪ واء نه! ڇا توهان ڪڏهن تصور ڪري سگهو ٿا؟ جڏهن اوچتو موسم، برف، سمنڊ، جتي واپاري هوائون آهن ۽ آبهوا کي جتي گرم يا ٻيو ڪجهه به ٿئي ٿو، پر هن [فرشتي] چيو ته سمنڊ ۾ هوا نه هوندي. زمين تي واءُ نه هوندو ۽ وڻ به نه لڳندا، پوءِ اهي ٽٽي پوندا. مختلف بيمارين ۾ مبتلا ماڻهو ان کي برداشت نٿا ڪري سگهن. ڪجهه ٿيو آهي؛ خراب، اهو اچي رهيو آهي. ڏسو؛ اهو طوفان کان اڳ جي خاموشي آهي. اها خاموشي آهي وڏي تباهي کان اڳ جو رب فرمائي ٿو. توهان مان ڪيترا ان تي يقين رکندا آهن؟

اهو چوي ٿو ته هتي ڪا واء ناهي. اهو ڊگهو نه ٿيندو. هو گهڻو وقت ائين رهڻ نه ڏيندو. هو ان کي واپس ڪرڻ وارو آهي. جڏهن هو ڪندو آهي، اهي واء واپس ايندا آهن، توهان طوفان جي باري ۾ ڳالهايو! هڪ عظيم اسٽرائڊ ان وقت ٻاهر ڪڍندو آهي، صحيح وقت تي ان ٽڪر تي. اهو اتي ئي ڳنڍيل آهي. هي ڏسو هتي. پوءِ چوي ٿو، ”اهڙيءَ طرح رک. اسان انهن 144,000 يهودين کي سيل ڪرڻ وارا آهيون. وڏي مصيبت ۾ وڃي رهيو آهي. ٻه نبي اندر اچن ٿا، اُهي اُتي هوندا. اهي اوچتو ئي بند ٿي ويا آهن. هوائون وري زمين تي لهي وينديون آهن. پر اهي سڀ شيون جيڪي ٿي رهيون آهن، ماڻهو چوڌاري ڏسڻ لڳن ٿا. ترجمو ختم ٿي چڪو آهي. ماڻهو مري رهيا آهن ۽ ساڳئي وقت، ماڻهو غائب آهن. هر هٿ تي انتشار آهي. انهن کي خبر ناهي ته ڇا ڪجي. اهي ان جي وضاحت نٿا ڪري سگهن. دجال ۽ اهي سڀئي طاقتون سامهون اچن ٿيون ۽ انهن سڀني شين کي بيان ڪرڻ جي ڪوشش ڪن ٿا، توهان ڄاڻو ٿا، ماڻهن کي، پر اهي ائين نٿا ڪري سگهن.

اسان هتي ئي هيٺ وڃون ٿا. مڪاشفو 7:13 ۾، اهو چوي ٿو، انهن تي مهر لڳڻ کان پوءِ، هو [يوحنا] رويا ۾ هيٺ لٿو: ”هي ڪير آهن اڇي پوشاڪ سان گڏ کجين جا وڻ هتي بيٺا آهن؟ پوءِ چيائين، ”تون ڄاڻين ٿو. ۽ ملائڪ چيو تہ ”ھي اھي آھن جيڪي وڏي مصيبت مان نڪتا آھن ۽ پنھنجا ڪپڙا ڌوتا آھن ۽ انھن کي گھيٽي جي رت سان اڇو ڪيو آھي. جڏهن اهو ٿئي ٿو، يهودين جي مهر، ترجمو ڊگهو ٿي چڪو آهي، ترجمو ختم ٿي ويو آهي. اهو واء واپس رکي ٿو، ڏسو؟ اهو هڪ سگنل وانگر آهي جڏهن اها واء بند ٿي وئي. اهو مڪاشفو 8: 1 ۾ خاموش هو. اتي جي خاموشي جي حالت، توهان ڏسو ٿا ته ان سان ملندڙ؟ اُتي نه واءُ ۽ نه اُتي، نه شور. ۽ انھن يھودين جي سيل ڪرڻ کان پوء ۽ ڪو شور، ھن چيو، اھي اھي آھن جيڪي وڏي مصيبت مان نڪرندا آھن (v. 14). اهي انهن وانگر نه آهن جيڪي مڪاشفه 4 ۾ پڪڙيا ويا هئا جڏهن آئون اتي قوس قزح جي عرش جي چوڌاري بيٺو هوس. هي هڪ مختلف گروهه آهي ڇاڪاڻ ته هو انهن کي نه ڄاڻندو هو. هن کي خبر نه هئي ته اهي ڪير هئا. چيائين، ”تون ڄاڻين ٿو. مون کي ان ڳالهه جي خبر ناهي.” ۽ فرشتي چيو ته اهي يهودين جي مهر کان پوء زمين تي وڏي مصيبت کان ٻاهر آيا آهن.
ھاڻي ھن کي ياد ڪريو، مڪاشفو 8: 1. نه واء آھي، ھاڻي ڪو شور آھي، ھن ڀيري آسمان ۾. "۽ جڏهن هن ستين مُهر کولي، آسمان ۾ اڌ ڪلاڪ جي وقفي جي باري ۾ خاموشي هئي." پهرين مُهر، اُها ٿڌ هئي. هاڻي سڀ شيون ڇهن مهرن کان پوءِ تبديل ٿي ويون. هيءَ مُهر (ستون مُهر) ڪنهن سبب جي ڪري اڪيلي سر رکيل هئي. ۽ آسمان ۾ اٽڪل اڌ ڪلاڪ جي وقفي تائين خاموشي هئي - نه هوا، نه آواز. اتي اهي ننڍڙا ڪروبيم جيڪي ڏينهن رات رڙيون ڪندا هئا ۽ ڏينهن رات رڙيون ڪندا هئا ۽ پاڻ کي ڍڪيندا هئا اهو يسعياه 6 ۾ چوي ٿو [اهي پنهنجون اکيون ۽ پير ڍڪيندا هئا ۽ پنھنجن پرن سان اڏامندا هئا. اهي چوندا آهن پاڪ، پاڪ، پاڪ رب خدا کي 24 ڪلاڪ، ڏينهن ۽ رات. ۽ اڃا تائين اهي چپ آهن. اوه، اوه، طوفان کان اڳ جي خاموشي. سڄي دنيا ۾ وڏو فتنو پکڙجي رهيو آهي. دلہن کي خدا جي طرف گڏ ڪيو پيو وڃي. اهو وقت آهي ثواب جو، آمين. هو ضرور هڪ يادگار ڏئي رهيو آهي، انهن کي سلام آهي جيڪي امتحان ۾ بيٺا آهن. اهي نبي، اهي بزرگ، ۽ چونڊيل جيڪي هن کي ٻڌندا هئا، اهي جيڪي هن جي آواز کي پسند ڪندا هئا، اهي اهي آهن جن کي هو پيار ڪري ٿو. ۽ انهن سندس آواز ٻڌو، ۽ اڌ ڪلاڪ تائين، اهي ننڍڙا ڪروبيم به وڌيڪ ڳالهائي نه سگهيا. ۽ اسان لاءِ، جيستائين اسان ڄاڻون ٿا، شايد لکين سال، اسان کي خبر ناهي، پر اسان ڄاڻون ٿا ته ڇهن هزارن سالن تائين، اهو يسعياه ۾ درج آهي ته اهي [ڪروبيم] چوندا آهن پاڪ، مقدس، مقدس ڏينهن ۽ رات اڳ. رب. نه هوا، نه شور. طوفان کان اڳ جي لڙائي. هن پنهنجي ماڻهن کي هاڻي ڪڍي ڇڏيو آهي. توکي خبر آهي، ان طوفان کان اڳ، اهي گڏ ٿيڻ شروع ڪندا ۽ پوءِ هليا ويندا، ڪنهن محفوظ جاءِ تي! توهان مان ڪيترا اڃا تائين مون سان گڏ آهن؟

تنهن ڪري، اسان کي مڪاشفه 10 ۾ معلوم ٿئي ٿو- هتي خاموشي آهي مڪاشفو 8: 1- پر اوچتو گجگوڙ اچي ٿو اتي زبردست گوڙ، برقي ڪرنٽ، بجليءَ جي ڪجهه چمڪ ۽ گجگوڙ، پيغام - وقت وڌيڪ نه هوندو - اتي هڙتال ڪندو. ان پيغام سان، قبرون کوليون ويون، ۽ اهي هليا ويا! ھاڻي واءُ - ڪو به شور، اتي اھي بيٺا آھن، خراب. سندن توبه ڪرڻ جو وقت، ترجمي ذريعي خدا تائين پهچڻ جو وقت گذري ويو آهي. ڪهڙو احساس! طوفان اچڻ ۽ خدا جي قدرت. توهان مان ڪيترا ئي ڄاڻن ٿا ته اهو ڪم ڪرڻ آهي رب جي ڪلام جي فرمانبرداري ڪرڻ ۽ توهان پڻ تيار ٿي. توهان مان ڪيترا يقين رکون ٿا ته اڄ رات؟ مان سمجهان ٿو ته. ھاڻي، ھي پيغام: اسين جيڪي رھون ٿا ۽ جيئرا آھيون، انھن سان گڏ پڪڙيا ويندا، جيڪي ھميشه خداوند سان گڏ ھليا ويا آھن. ڇا تو ڪڏھن تصور ڪيو آھي ته ھوا سان گڏ، ھڪ پل لاءِ اھو ڇا ٿيندو؟ زمين تي ڪهڙي قسم جو احساس اچڻ وارو آهي؟ هو انهن جي توجه حاصل ڪرڻ وارو آهي. هو نه؟ اڄ رات، توهان مان ڪيترا تيار آهن؟ اهو سڀ ڪجهه آهي جيڪو مان اڄ رات وحي ۾ ڪرڻ وارو آهيان ڇاڪاڻ ته توهان اتي تمام گهڻي اونهائي، تمام طاقتور ٿي سگهو ٿا. پر اھو ھڪڙو وڏو آھي! ۽ ڀاءُ، جڏهن هو انهن کي گڏ ڪري ٿو، هو ڄاڻي ٿو ته هو ڇا ڪري رهيو آهي. بلڪل حقيقت اها آهي ته اهي ننڍڙا ڪروبيم چپ ٿي ويا، ته اي! ڇوڪرو! توهان مان ڪيترا ان کي پڪڙيو؟ جلال! منهنجي! خدا ڪيئن اٿندو، ڏسو؟ اتي ڪجهه ٿي رهيو آهي. اهو واقعي عظيم آهي.

هاڻي هتي ٻڌو. بائيبل ۾، اتي آهي جيڪو بيس سڏيو ويندو آهي مومن لاء. توهان مان ڪيترا تيار آهن؟ ڇا توهان تيار آهيو؟ هتي چوي ٿو: هڪ ٻئي تي مهربان ٿيو، نرم دل. ڪٿي آهي پراڻو نرم دل مسيحي هاڻي ڪجهه وڏن شهرن وغيره ۾؟ ڏسو؛ نرم دل، هڪ ٻئي کي معاف ڪريو جيئن خدا مسيح جي خاطر (جيڪو پاڪ روح آهي) توهان کي معاف ڪيو آهي (افسيون 4:32). شڪرگذار ٿيڻ. هتي، مهرباني، مهرباني. اهو توهان کي ان ترجمي ۾ حاصل ڪرڻ وارو آهي. هن جي دروازن ۾ داخل ٿيو - جڏهن توهان چرچ ۾ ايندا آهيو يا جتي توهان آهيو، جيڪو ڪجهه ٿي رهيو آهي - هن جي دروازن ۾ داخل ٿيو شڪرگذاري سان ۽ هن جي عدالتن ۾ ساراهه سان. سندس شڪرگذار ٿيو ۽ سندس نالي تي برڪت ڪريو (زبور 100: 4). عظيم، شڪرگذار ٿيڻ. عمل ڪرڻ وارا: پر توهان لفظ تي عمل ڪندڙ ٿي وڃو ۽ نه رڳو ٻڌندڙ (جيمس 1:22). ڏسو؛ رڳو ٻڌو نه پر مسيح لاءِ شاھد ٿيو. رب جي اچڻ جي خبر ڏيو. جيڪو رب توهان کي فرمائي ٿو سو ڪريو. ان جي ذريعي جاري رکو. صرف هر وقت ٻڌو ۽ ڪجھ به نه ڪريو. ڪجهه به ڪريو، ڪا به ڳالهه ناهي. هرڪو اهو چوڻ يا ڪرڻ جي لائق آهي ته رب چوي ٿو. ها، ڪجهه چوڻ يا ڪرڻ لاءِ. توھان ڪجھھ طريقي سان مدد ڪري سگھو ٿا. ڇو؟ جيڪڏھن توھان دعا ڪريو ۽ صحيح دعا ڪريو، ۽ توھان ھڪڙو شفاعت ڪندڙ آھيو، اھو رب لاء عظيم شيون ڪري رھيو آھي. آمين. پر ٻيا ماڻهو چون ٿا، "اهو گهڻو ڪجهه ڪرڻ جهڙو نٿو لڳي. مون کي ڪرڻ لاءِ ڪجهه به نه ٿو ملي، تنهنڪري مان ڪجهه به نه ڪريان. اھو اھو آھي. ڏسو؛ دعا. آمين. توهان مان ڪيترا يقين رکون ٿا ته اڄ رات؟

رحمدل ٿيڻ. هر ڪنهن کي جواب ڏيڻ لاءِ تيار رهو جيڪو توهان کان پڇي ٿو ان اميد جو سبب جيڪو توهان ۾ نرمي ۽ خوف سان آهي (1 پطرس 3:15). جڏهن ڪو توهان کان ڇوٽڪاري بابت پڇي، ان لاءِ تيار ٿي وڃو. ڏسو؛ خدا هن کي توهان ڏانهن موڪليندو. ھر ماڻھوءَ کي انھيءَ وڏي اميد جو سبب ڏيڻ لاءِ تيار رھو. انهن پيغامن جي شاهدي ڏيڻ جي قابل ٿي. انهن کي هڪ ٽيپ ڏيو. انهن کي هڪ اسڪرپٽ ڏيو. انهن کي گواهي ڏيڻ لاء ڪجهه ڏيو. انهن کي هڪ ٽريڪ ڏيو. تيار ٿي، رب چيو، مدد ڪرڻ لاء. ڏسو؛ هو توهان کي تيار ڪري رهيو آهي، توهان کي تيار ڪري رهيو آهي. مضبوط ٿيو [ذهن ۾، دل ۾] روح جي طاقت ۾، مضبوط ٿي. رب ۾ مضبوط ٿيو ۽ سندس طاقت جي طاقت ۾. ان تي تمام گهڻو ٽيڪ ڏيو ڇو ته ان کان وڌيڪ طاقت ناهي. مٿس ڀروسو، رب فرمائي ٿو. هو ڪيترو عظيم آهي! (افسيون 6: 10). ثمردار ٿيڻ. توهان مان ڪيترا هتي مومنن لاءِ بيس ڏسندا آهن؟ ميوو ٿيو ته جيئن اوھين خداوند جي لائق ھلون انھيءَ لاءِ ھر شيءِ لاءِ جيڪي وڻندڙ ​​آھن خداوند ۾ ميوو ٿيڻ ۽ خدا جي علم ۾ وڌندا. هميشه ٻڌڻ لاء تيار آهي، اهو سمجهڻ لاء جيڪو رب ظاهر ڪري رهيو آهي. هن کي ٻڌو. لفظ پڙهو ۽ سمجھو. رضامند ٿيو ۽ توهان ڪامياب ٿيندؤ (ڪلسين 1:10).

تبديل ٿيڻ. هن دنيا جي مطابق نه ٿيو، پر توهان پنهنجي ذهن جي تجديد جي ذريعي تبديل ڪيو، ان جي تجديد جي ذريعي، (روميون 12: 2). حمد ۽ تسبيح کي اجازت ڏيو ته توهان جي ذهن کي ايمان جي طاقت ۾ تجديد ڪيو وڃي. ڪنهن به وقت، توهان رب جي انتظار ۾ آهيو. توهان رب کي مڃيندا آهيو. مهربان ۽ نرم دل ٿي. آمين. ڪهڙو پيغام! ڇا توهان کي خبر آهي ته اهو خاموش ٿي رهيو آهي؟ ڇا توهان کي خبر آهي ته [خاموش] توهان کي ان ترجمي ۾ حاصل ڪرڻ وارو آهي؟ ۽ اڃا هڪ ننڍڙو آواز هو. ڏسو؛ مڪاشفه 8 ۾ خاموشي ختم ٿي وئي آهي. پوءِ صور ٽوڙي ڇڏيندا آهن، ۽ اهي هليا ويندا آهن! باب 10 ۾، اهو چوي ٿو thunders ۽ اتي اڃا به هڪ خاموش آواز هو تمام racket کان پوء. هڪ خاموش آواز ايليا کي ٻڌايو ته ڇا ڪجي ۽ پوء هو ترجمو ڪيو ويو، ڏسو؟ اچو ته توهان جي ذهن کي هن جي طاقت سان تجديد ڪيو وڃي. مثال بڻيو. تون ڪلام ۾، گفتگو ۾، خيرات ۾، روح ۾، ايمان ۾، پاڪيزگي ۾ مؤمن جو مثال بڻج. خالص ايمان، خالص لفظ، خالص طاقت (1 تيمٿيس 4:12). پاڪ ٿيڻ. پر جيئن اھو آھي جنھن اوھان کي سڏيو آھي پاڪ آھي، تيئن اوھين پاڪ ٿيو، (1 پطرس 1:15). انهن شين تي رکو، ڏسو؟ انهن کي توهان جي دل ۾ ٻڏڻ ڏيو. ڇا توهان تيار آهيو؟ ڇا توهان تيار آهيو؟ ۽ جيڪي تيار ھئا سي چون ٿا ته خداوند اندر ويو، انھن ٻڌو. انهن وٽ سٺو روحاني ڪن هو. انهن وٽ وحي لاءِ سٺيون روحاني اکيون هيون. هن وقت تائين زمين تي انهن جهڙو ڪو به ماڻهو نه ڏٺو ويو هو. ٻڌندا هئا. هو انهن کي وٺي اچي اتي پهچندو هو. تنهن ڪري، اسان کي معلوم ٿيو ته اهو ڪيترو عظيم آهي!

ھاڻي اسان وٽ ھتي ڪجھ وڌيڪ صحيفا آھن. هاڻي ايمان کي ياد ڪريو. توهان کي اهو يقين رکڻو پوندو. اهو مترجم ايمان هڪ طاقتور مسح ذريعي اچي رهيو آهي. اهو مسح اندر غرق ٿيندو، اهو مومنن جي جسمن ۾ هوندو. اهو طاقتور ۽ مثبت ٿيندو. اهو متحرڪ، اليڪٽرڪ جهڙو پاور، ۽ زبردست طاقت هوندو. اها روشني، چمڪندڙ، طاقتور وانگر هوندي. ۽ جڏھن ھو ڪلام چوي ٿو، تڏھن اوھين ھڪ پل ۾ روشنيءَ جي چمڪ وانگر بدلجي ويا آھيو، اکين جي چمڪ ۾ رب فرمائي ٿو! روشني جي چمڪ وانگر، تون مون سان گڏ آهين رب فرمائي ٿو! ڪيترو عظيم، توهان جو جسم تبديل ٿي ويو آهي! توھان ھوندؤ جيئن ھو آھي، بائبل چيو. ڪيترو عظيم! ابدي جواني، ابدي جوانيءَ جا چشما- جسم بدلجي ويا. خدا جا واعدا مثبت آهن. انهن مان ڪو به چوي ٿو ته رب ڪڏهن به واپس نه ورتو ويندو - ڪو به. مون کي يقين آهي ته خدا واقعي عظيم آهي! چونڊيل ماڻهن سان سندس واعدا، اهي سڀ اڄ اسان لاءِ آهن معجزي کان وٺي ترجمي تائين، دائمي زندگي ۽ نجات تائين، اهي سڀ اسان جا آهن.

پوءِ فرمايائين ته ثابت قدم رهو. اهي بي ايمانن لاءِ آهن. خدا جي قدرت ۾ ثابت قدم رهو. ڪنهن به قسم جي عيسائي توهان کي ٻڌائڻ نه ڏيو، "اهو صحيح ناهي، اهو صحيح ناهي." هن کي نه ٻڌو رب فرمائي ٿو. منهنجي ڳالهه ٻڌ. انهن کي ڇا خبر آهي؟ اهي ڪجھ به نه ٿا ڄاڻن ۽ اهي ڪجھ به نه آهن، رب فرمائي ٿو. ان لفظ سان گڏ رهو. توهان هن کي حاصل ڪيو آهي. اهي توهان سان ڪجهه به نٿا ڪري سگهن. ڏسو؛ اهو بلڪل صحيح آهي. انھن وٽ ڪجھ به نه آھي سواءِ ھڪڙي ماڻھوءَ جو ڪلام ۽ سندس نالو خداوند فرمائي ٿو. عيسيٰ چيو تہ ”آءٌ پنھنجي پيءُ جي نالي تي آيو آھيان، خداوند عيسيٰ مسيح، ۽ تون مون کي قبول نہ ڪندؤ، پر ٻيو ايندو سندس نالي تي ۽ اوھين سندس پٺيان ڊوڙندا، سندس پٺيان پوندا. هن توهان کي اهو به ٻڌايو ته هن جو نالو ڇا آهي ته هو اندر ايندو. ثابت قدم، غير متحرڪ، هميشه رب جي ڪم ۾ مشغول رهي. پوئتي ۽ پوئتي، رب ۾ سرگرم، سندس روح جي طاقت ۾ سرگرم، ۽ هميشه خدا جي لاء ڪجهه ڪري رهيا آهن. رب جي باري ۾ سوچڻ – ڪيئن مدد ڪجي، ٻين لاءِ ڇا ڪجي، ٻين لاءِ دعا ڪرڻ، کٽڻ، ۽ رب جي فصل جي ڪم ۾ آخري روح کي آڻڻ – ثابت قدم. "جيتري قدر توهان ڄاڻو ٿا ته توهان جي محنت رب ۾ بيڪار نه آهي،" (1 ڪرنٿين 15: 58). ثابت قدم، غير متحرڪ، ۽ رب جي ڪم ۾ بيحد، ڇو ته توهان ڄاڻو ٿا ته توهان جو ڪم بيڪار نه ٿيندو. ها، توهان جو ڪم توهان جي پيروي ڪندو. اهي توهان جي انعام لاء توهان جي پويان هوندا. هو ڪيترو عظيم آهي! وحي کان وحي تائين، اسرار کان اسرار تائين، لفظ کان لفظ تائين، ۽ وعدي کان واعدي تائين هو ڪيترو طاقتور آهي!

اڄ رات، اسان هن کي حاصل ڪيو آهي، مدد جا پن، رب! هڪ وڌيڪ، هتي آهي ٻيو بي. اهي سڀ هڪ بي سان شروع ٿيا آهن. رحمدل ٿيڻ. بائبل ۾ ٻيا به ڪيترائي آھن. تيار ٿي وڃو. اوهين به تيار رهو اهڙي ڪلاڪ لاءِ جيئن توهان نه سوچيو، خدا جو فرزند ايندو. اهڙي ڪلاڪ ۾ جيئن توهان نه سوچيو، (متي 24: 44). ڏسو؛ ايترا ڀريل، ماڻهو- اهڙي ڪلاڪ ۾ جيئن توهان سوچيو به نه آهي- اهي هن زندگيءَ جي فڪرن سان ڀريل هئا، اهي صرف هن زندگيءَ جي فڪرن سان ڀريل هئا- ٿي سگهي ٿو ته اهي ڪڏهن ڪڏهن چرچ ويا هجن، پر اهي هن زندگي جي پرواهه سان ڀريل هئا. جديد پينٽيڪوسٽل، توهان انهن کي ڪنهن ٻئي کان نٿا ڄاڻو [توهان انهن کي ڪنهن ٻئي کان ڌار نه ٿا ڪري سگهو] - هن زندگي جي پرواهه - هڪ ڪلاڪ ۾ توهان نه سوچيو. پر انهن کي گهڻو ڪجهه ڪرڻو هو. ڏس، اھو انھن تي صحيح ھو! اوچتو، خاموشي، نه واء، ڏسو؟ اهو انهن تي هو. اوچتو، اهو انهن تي هو. انھن وٽ ھر قسم جا عذر ۽ ھر قسم جا طريقا آھن، پر خدا جو ڪلام سچو آھي. چوڌاري وڃڻ جو ڪو به رستو ناهي ته رب فرمائي ٿو. شيطان کي خبر ناهي. شيطان لفظ جي چوڌاري وڃڻ جي ڪوشش ڪئي ۽ هن کي صحيح طور تي پوئتي ڌڪيو ويو. آمين. بلڪل صحيح آهي. ان لفظ جي چوڌاري وڃڻ لاءِ هن لاءِ ڪوبه رستو نه هو. انهيءَ تخت تي ويٺي، جڏهن هن شيطان لاءِ ڪو پيغام يا لفظ ڏنو، ته اهو ئي هو. ڪو به رستو نه هو ته هو ان لفظ جي چوڌاري حاصل ڪري سگهي. هن انهن [گريل] فرشتن سان ڪلام جي چوڌاري حاصل ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي. هن هر ممڪن ڪوشش ڪئي. مان ڏسي سگهان ٿو ته هو هن لفظ جي چوڌاري هلڻ جي ڪوشش ڪري رهيو آهي. هو نٿو ڪري سگهي. هُو اُتي هليو ويو، جيئن بجليءَ جي چمڪ. خدا کيس پرن ڏني ته هو اتان اُڏامڻ لاءِ يا جنهن به شيءِ تي چڙهي، هو تيزيءَ سان هلي رهيو هو. هو پنهنجي [رب] جي سامهون ويٺي ڪلام جي چوڌاري حاصل نه ڪري سگهيو. تنهن ڪري، هو وڌيڪ اتي رهي نه سگهيو [آسمان ۾] رب فرمائي ٿو.

توهان هن لفظ جي چوڌاري حاصل نه ٿا ڪري سگهو، ڏسو؟ بائبل چوي ٿو لفظ توهان سان گڏ رهندو. ان جو مطلب اهو آهي ته لفظ توهان ۾ رهندو. پڇو جيڪو توهان چاهيو ۽ اهو ڪيو ويندو رب فرمائي ٿو. توهان مان ڪيترا ان تي يقين رکندا آهن؟ توهان به تيار رهو. اهو ئي آهي جو اتي ئي بند ٿيڻ. تون مسح ٿيو، مان چوان ٿو! خدا جي روح سان ڀرجي وڃو جيئن بائبل چوي ٿو! يسوع جلد اچي رهيو آهي. ”ٿيڻ“ مؤمن لاءِ آهي. ھاڻي، پھرين ڀاڱي کان پوءِ، ترجمي ۾ اچي رھيا آھن، ھي صحيفا ھتي طاقتور ايمان، ڇوٽڪاري ۽ خدائي پيار سان اوھان کي خدا جي بادشاھت ۾ پھچائڻ جو سبب بڻجندا. منهنجو مطلب، لفظي، خدا توهان سان گڏ هوندو. آمين. مان چاهيان ٿو ته تون پنهنجي پيرن تي بيهڻ. اهي صحيفا اڄ رات، اتي چند ننڍڙا صحيفا. منهنجي! ڇا وقت آهي رب پنهنجي ماڻهن لاءِ. اُن ڪئسٽ تي، اُن کي اُن عقيدت ۽ ايمان، مترجم ايمان ۽ طاقت جو احساس ٿيندو پيو وڃي. خدا جي چوڻ کان بچڻ جو ڪو به رستو ناهي.

ڪيترائي، ٻوڏ کان اڳ کلڻ لڳا ۽ چيو ته اهو ڪڏهن به نه ٿيندو. پر منهنجي ڪلام تي به ٻوڏ آئي، رب فرمائي ٿو. انهن مان ڪيترائي سدوم ۽ عموره ۾ وڏو وقت گذاري رهيا هئا. اهي فرشتن ۽ نشانين کي به نه ڏسي سگهيا جيڪي خدا ڏئي رهيو هو. ڇا ٿيو؟ اهو سڀ ڪجهه صرف دونھون ۽ باهه ۾ ٿي ويو. يسوع چيو، اهو ساڳيو هوندو جيڪو عمر جي آخر ۾. پيگن روم هڪ شرابي ننگا ناچ ۾، جيئن دنيا ڪڏهن به نه ڏٺو آهي، ۽ اهي صرف تباهه ٿي ويا جيئن بربرين ان وقت ڀڄي ويا ۽ سلطنت تي قبضو ڪيو. بيلٽشازار، هو پنهنجي زندگيء جو سڀ کان وڏو وقت گذاري رهيو هو جيئن عمر جي آخر ۾. دليريءَ سان، هر طريقي سان خدا جي ڪلام جي چوڌاري گهمي رهيو هو - مندر جي برتنن سان - وڏو وقت گذاريندو هو. ڀت تي لکيل هجڻ کان پوءِ هو خبرداريءَ جي نشاني نه ڏسي سگهيو. پر چيو وڃي ٿو ته سندس گوڏن پاڻيءَ وانگر لڏي ويا. ھاڻي ھاڻي ھتي ھتي ھن پيغام جي ھٿ اکر ڀت تي آھي. خدا خوفزده ماڻهن کي شڪر نه ٿو چوي ۽ نه ئي انهن ۾ خوف وجهي ٿو، پر هو انهن کي پڪڙي ٿو. ۽ هو چاهي ٿو انهن کي به هوشيار، پوءِ هو انهن سان ڳالهائي سگهي ٿو. هن کان وڌيڪ خدائي پيار آهي ته هو ڪڏهن به فيصلو ڪري ها. مون کي خبر آهي ته. پر اھو [فيصلو] ھڪڙو سبب آھي. توهان مان ڪيترا اڄ رات خدا جي طاقت محسوس ڪندا آهن.

تنهن ڪري، اڄ اهي ماڻهو جيڪي خدا جي ڪلام جي چوڌاري وڃڻ جي ڪوشش ڪن ٿا، ٻئي اچڻ جي چوڌاري وڃو، دائمي زندگي جي چوڌاري وڃو، انهن کي ڪو به ڌيان نه ڏيو. اهو به ائين ئي اچڻو آهي، جيئن باقي سڀ شيون عمر جي پڄاڻيءَ تي پهتيون آهن، ۽ وقت گهٽجي رهيو آهي. مان سمجهان ٿو ته منهنجي دل سان. هاڻي، مان توهان کي ٻڌايان ٿو ته ڇا؟ مان هڪ خاص دعا ڪرڻ وارو آهيان ۽ مون کي يقين آهي ته خدا توهان کي مسح ڪرڻ وارو آهي. توهان هن جي طاقت سان مسح ٿيو. مان مسح ڪرڻ لاءِ دعا ڪرڻ وارو آهيان ۽ منهنجو مطلب آهي ، توهان اڄ رات پنهنجو پاڻ کي خدا سان ڇڏي ڏيو. رڳو ٻڌندڙ نه ٿيو، پنهنجي دل کي خدا ڏانهن وڃڻ ڏيو. صحيح طور تي اندر وڃو. لفظ جو عمل ڪندڙ ٿيو جيڪو توهان اڄ رات ٻڌو آهي. خدا جو لک لک ڀيرا شڪر آهي جو هن توهان کي اڳڪٿي ڪئي ۽ توهان لاءِ اهڙو پيغام پهچايو. جن کي اڄ رات هي ميسيج ياد اچي ويو، منهنجا! خدا ان وقت تائين صحيح وقت تي هو ته هو پنهنجي ماڻهن سان ڳالهائي سگهي ٿو. مان توهان جي هر ڪنهن تي هڪ حقيقي طاقتور دعا ڪرڻ وارو آهيان ۽ مان هن کي واقعي منتقل ٿيڻ جي اميد ڪندس. توهان کي جيڪا به ضرورت آهي، توهان فتح جو نعرو لڳايو. ڇا توهان تيار آهيو؟

109 - ترجمي کان پوء - نبوت