MUMENT TA 'TRADUZZJONI

Stampa Friendly, PDF & Email

IL-MUMENT TA' TRADUZZJONI IIMUMENT TA 'TRADUZZJONI 11

Il-​kliem “l-​aħħar jiem” huma kemm profetiċi kif ukoll mimlijin stennija. Il-Bibbja tgħid li mhix ir-rieda t’Alla li xi ħadd jitħassar imma li kulħadd jasal għall-indiema, 2nd Pietru 3:9. L-aħħar jiem f'sommarju qasir għandhom x'jaqsmu ma 'l-avvenimenti u s-sitwazzjonijiet kollha li jinvolvu s-salvazzjoni u l-ġbir ta' l-Għarusa. Dan il-qofol fit-traduzzjoni u fit-tmiem taż-żminijiet Ġentili. Tinkludi wkoll ir-ritorn tal-Mulej lil-Lhud. Il-Bibbja titlob ħafna minn dawk li jemmnu, li diġà huma salvati u jafu l-moħħ ta 'Alla.

F’dawn il-jiem ta’ skuntentizza importanti li nevitaw li nidħlu mal-politika tal-lum. Kull Kristjan għandu joqgħod attent biex jibbilanċja l-azzjonijiet tiegħu jew tagħha. L-aktar importanti, tinġibx mid-diskussjonijiet politiċi intensi li għaddejjin madwar id-dinja llum. Irrispettivament minn liema huma l-fehmiet tiegħek u min togħġob jew ma jogħġobkomx fost il-mexxejja tagħna, għad għandek responsabbiltà skritturali lejhom.

Appostlu Pawlu fl-1st Timotju 2:1-2 qal, “Għalhekk inħeġġeġ biex, l-ewwel nett, isiru suppliċi, talb, interċessjonijiet u radd il-ħajr għall-bnedmin kollha; għas-slaten u dawk kollha li huma fl-awtorità; biex ngħixu ħajja kwieta u paċifika f’kull tjubija u onestà. Għax dan hu tajjeb u aċċettabbli quddiem Alla s-Salvatur tagħna.” Dan huwa wieħed minn dawk l-oqsma li lkoll nagħmlu blunders minn żmien għal żmien. Insibu partiġġjani, imdaħħlin fi spekulazzjonijiet, ħolm umoristiċi u qabel ma tkun taf, tinjora r-rieda ta’ Alla għal min fl-awtorità.

Danjel il-profeta f’Dan. 2:20-21 qal, “Imbierek l-isem ta’ Alla għal dejjem, għax tiegħu huma l-għerf u s-setgħa; għaqli, u għarfien għal dawk li jafu jifhmu.” Dan huwa ċar, Alla poġġa lin-nies jaħkmu u jneħħihom kif jidhirlu hu. Alla jaf kollox. Qabel ma titkellem dwar xi ħadd fl-awtorità għandna niftakru li nitolbu għal dawk in-nies; fakkar ukoll lilek innifsek li Alla biss ineħħi jew iwaqqaf lil xi ħadd fl-awtorità. Ftakar li Alla qajjem lill- Fargħun fi żmien Mosè u wlied Iżrael fl- Eġittu, u lil Nabukodonosor f’Babilonja fi żmien Danjel.

Ejja noqogħdu attenti li nagħmlu r-rieda ta’ Alla, filwaqt li niftakru li Hu jagħti l-għerf lil dawk li jafu jifhmu. L-attenzjoni tagħna hija li nippreparaw għat-traduzzjoni jew jekk il-Mulej isejjaħ wieħed għal traduzzjoni personali permezz tal-mewt fiżika. Alla ma jikkonsulta lil ħadd minna biex jagħmel ir-rieda tiegħu. Konna maħluqa għall-pjaċir u l-iskop tiegħu.

Wara t-traduzzjoni se jkun ħmar il-lejl fuq l-art. L-anti-Kristu jsaltan kif Alla jippermettilu. Issa dawn in-nies fl-awtorità qabel it-traduzzjoni huma ffaċċjati bl-istess destin ma 'min ma twemminx jekk jitħallew wara r-rapture. Irridu nitolbu għall-bnedmin kollha, għax nafu t-terrur tal-Mulej jekk wieħed jibqa’ lura. Immaġina Apok 9:5 li jaqra, “U ngħatalhom li ma joqtluhomx, imma li jiġu tturmentati ħames xhur, u t-turment tagħhom kien bħal turment ta’ skorpjun meta jolqot raġel. U f’dawk il-jiem il-bnedmin ifittxu l-mewt, u ma jsibuha; u jridu jmutu, u l-mewt taħrab minnhom.”

Ejja nitolbu biex dawk fl-awtorità jiġu salvati inkella tistenniehom ir-rabja tal-Ħaruf. Imma ftakar li tindem l-ewwel jekk ma kontx titolbu għal dawk fl-awtorità qabel; jista’ jkun minħabba l-ispirtu partiġġjan tagħna. Il-qrar huwa tajjeb għar-ruħ. Jekk aħna fidili li nistqarru, Alla hu fidil li jaħfer u jwieġeb it-talb tagħna, f’isem Ġesù Kristu, amen. It-traduzzjoni hija qrib u dik għandha tkun il-fokus tagħna, mhux nibdew fil-politika ta 'inċertezza. Ejjew inqattgħu s-siegħa prezzjuża limitata li fadal għalina fuq l-art nitolbu għall-mitlufin u nippreparaw għat-tluq tagħna. Il-kwistjonijiet politiċi kollha huma distrazzjonijiet. Ir-riżultat jinkludi ħafna profeti politiċi u profetiżi. Ħares lejn il-ħin tal-ajru, il-flus u l-informazzjoni żbaljata li qed tgħix madwar. Dawn huma nases u l-infern kiber innifsu, bi żwiġijiet politiċi u reliġjużi u falsitajiet. Kun sobri u viġilanti għax ix-xitan jiġi biex jisraq, joqtol u jeqred. Tinqabadx u tara kliemek. Ilkoll se nagħtu kont ta’ nfusna lil Alla, amen.

Mument tat-traduzzjoni 11