L-erwieħ tagħhom li nqatlu

Stampa Friendly, PDF & Email

L-erwieħ tagħhom li nqatlu

L-erwieħ tagħhom li nqatluImmedita dwar dawn l-affarijiet.

Is-sitt siġill huwa wieħed li jagħti preview ta’ kif se jkun il-ġudizzju li ġej, Apok 6:12-17. Huwa jew tħobb il-dehra Tiegħu (Ġesù Kristu), jew m'għandekx għażla ħlief li tħobb id-dehra tas-sitt siġill. Jekk inti fuq l-art biex tara u tieħu sehem mis-sitt siġill dan ifisser li inti tħallew lura, u se tkun xhud Armageddon, jekk inti ħaj.

Fir-raba’ siġill tal-ktieb tal-Apokalissi, kien evidenti li l-istorja tas-seba’ etajiet tal-knisja kienet spiċċat. L-etajiet tal-knisja spiċċaw għax il-magħżulin kienu ġew tradotti. L-erba 'kruha qabel it-tron (Mattew, Mark, Luqa, u ministeri tal-knisja Ġwanni kien fuq il-protezzjoni u għassa fuq il-Kelma lill-knisja). L-Insara li jitħallew wara t-traduzzjoni, jekk iżommu sal-aħħar, ikunu dawk salvati, imsejħa l-“qaddisin tat-tribulazzjoni”, (Ap 7: 9-17). Għaliex fuq l-art tixtieq u taħdem biex issir qaddis tat-tribulazzjoni? Aħseb fuqha waqt li tissejjaħ illum u għaġġel il-pass tiegħek.

F’Apk 6: 9, il-ħames siġill infetaħ. L-erba 'bhima ma tkellmux aktar għall-magħżulin kienet marret minn fuq l-art fit-traduzzjoni. Il-ħames siġill jgħid, “U meta fetaħ il-ħames siġill, rajt taħt l-artal l-erwieħ ta’ dawk li nqatlu minħabba l-kelma ta’ Alla, u għax-xhieda li kellhom.” Qabel ma dawn il-​ġudizzji kollha jolqtu lin-​nies tad-​dinja, iseħħu żewġ affarijiet importanti għax Alla mhux se jġib lill-​maħbub tiegħu fil-​ġudizzju. Il-magħżulin fi Kristu u l-Lhud skond il-wegħda ta’ Alla lil Abraham, il-fdalijiet tiegħu huma, il-pjaċir tal-Mulej. Iż-żewġ affarijiet kruċjali li jseħħu kważi fl-istess ħin, it-traduzzjoni tal-magħżulin u s-siġillar tal-144 elf Lhud eletti. F’Apokalissi 7:1-3, “U wara dawn l-affarijiet rajt erba’ anġli wieqfa fuq l-erba’ irjieħ tal-art, li jżommu l-erba’ irjieħ tal-art, biex ir-riħ ma jonfoħx fuq l-art, u lanqas fuq il-baħar, lanqas fuq xi siġra. —U anġlu ieħor,——jgħid, tweġġgħux l-art, la l-baħar, u lanqas is-siġar, sakemm issiġillajna lill-qaddejja (Lhud) ta’ Alla tagħna f’rashom.” Dawn l-affarijiet seħħew madwar it-tneħħija ta 'l-għarusa fit-traduzzjoni u s-siġillar tal-Lhud tal-wegħda ta' Alla lil Abraham. Imbagħad is-sitt siġill se jibda jiżvolġi l-ġudizzji t’Alla. Immaġinajt kif se tidher u tħoss l-art meta l-irjieħ jinżammu biex ma jonfoqx, in-nies kif jieħdu n-nifs? Alla mhux se jħalli lil dawk li jemmnu veri jixhdu dan u Hu jipproteġi lill-144 elf, hekk kif jaqbad lill-magħżulin veri mill-art u jsegwi l-ġudizzju.

Il-ħames siġill se jiżvela lil dawk li jinqatlu għall-fidi tagħhom, wara t-traduzzjoni f'daqqa li tilfu. Il-persekuzzjoni fuq l-art se tkun inkonċepibbli. Il-profeta falz u l-antikrist se jkunu fil-pożizzjoni u fil-manifestazzjoni sħiħa. L-armata tagħhom ta 'deceivers se tkun qed taħdem. It-teknoloġija se tkun inkredibbli, peress li mhux se jkun hemm post fejn tinħeba mill-għajnejn tas-serp fis-sema, (satelliti). L-aħħar tliet snin u nofs se jidhru bħala eternità fil-ħakma tal-antikrist. Imma Alla għadu responsabbli. Tiħux il-marka tal-kruha li mbagħad tiġi offruta lil dawk kollha li jgħammru fuq l-art. L-unika tama allura hija li tkun martri għal Kristu Ġesù. Li tieħu l-marka tkun damnazzjoni eterna.

L-erwieħ tagħhom li nqatlu – Ġimgħa 43