De oersetting hat in skriuwer/arsjitekt

Printfreonlik, PDF & e-mail

De oersetting hat in skriuwer/arsjitekt

middernacht cry wykliksMeditearje oer dizze dingen

"Genade en frede wurde fermannichfâldige mei jimme troch de kennis fan God, en Jezus Kristus, ús Hear. Neffens syn godlike krêft hat ús alle dingen jûn dy't ta libben en godstsjinst hearre, troch de kennis fan Him dy't ús roppen hat ta hearlikheid en deugd: wêrmei't ús boppesteande grutte en kostbere beloften jûn wurde: dat jo dêrmei diel hawwe kinne. fan 'e godlike natuer, ûntkommen oan' e korrupsje dy't yn 'e wrâld is troch lust. En njonken dit, jouwe alle warberens, foegje jo leauwen deugd ta; en ta deugd, kennis; En ta kennis, matiging; en ta matiging, geduld; en ta geduld, godstsjinst; en ta de godstsjinst, broederlike genede; en ta bruorrenlike goedens, woldiedigens. En as dizze dingen yn jo binne en oerfloedich binne, meitsje se jo dat jo net ûnfruchtber noch ûnfruchtber sille wêze yn 'e kennis fan ús Hear Jezus Kristus, "(2e Petrus 1:3-8).

De oersetting hat in skriuwer/arsjitekt

Jezus Kristus joech in gelikenis dy't oan elke wiere leauwige de kwestje fan 'e oersetting iepenbieret. Dingen dy't om dy tiid barre sille, wa't efterlitten wurde en wa soe fan dizze wrâld helle wurde. Hy joech ek wêrom't guon waarden nommen en oaren ferlitten. Hy skildere ek it byld fan 'e sliep fan 'e jongfammen en it belang fan sawol de lampe as de oalje yn 'e leauwige; benammen om middernacht. En wêrom it middernacht oere wie de bêste tiid foar de skieding. Hy spruts ek oer de urginsje om middernacht. Dejingen dy't net sliepe, mar seagen, dejingen dy't de oalje ferkochten, en it beslút om middernacht gjin oalje te dielen mei immen oars. Jo binne yn dizze gelikenis en jo moatte josels identifisearje, wêr't jo hearre. Paulus sei ûndersiikje dysels, witte jo net hoe't Kristus yn jo is. Hy praat net mei ûnleauwigen: mar tsjin leauwigen.

De ferwachting fan de man op in lange reis, dat is de brêgeman, Jezus Kristus sels komt foar de oersetting, (1e Tess. 4;16). De Hear hat de oersetting net tawiisd oan in ingel of man of macht of foarstendom om it fangen út te fieren. De Heare sels kaam om it te dwaan. Krekt sa't nimmen oars nei it krús gean koe as Jezus Kristus, sa kin ek gjinien komme foar de oersetting útsein, Hy waans bloed op it krús fergetten waard foar syn kocht besit. Wa stoar foar jo, en yn wa syn namme binne jo doopt en bewarre? Dy't beloofd te kommen foar dy. Jo moatte der wis fan wêze wa't jo hoopje te moetsjen yn 'e loft. Himel en ierde sille foarby gean mar net myn wurd, sei Jezus de Kristus. Ik kom gau, sei er ek.

 

De oersetting hat in skriuwer/arsjitekt - wike 02