Die Übersetzung hat einen Autor/Architekten

Drucken Freundlich, PDF & Email

Die Übersetzung hat einen Autor/Architekten

wöchentlicher MitternachtsschreiMeditiere über diese Dinge

„Gnade und Friede seien euch vervielfacht durch die Erkenntnis Gottes und Jesu Christi, unseres Herrn. So wie seine göttliche Macht uns alles gegeben hat, was zum Leben und zur Frömmigkeit gehört, durch die Erkenntnis dessen, der uns zur Herrlichkeit und Tugend berufen hat, wodurch uns überaus große und kostbare Verheißungen gegeben wurden, damit ihr daran teilhaben könnt der göttlichen Natur, der Verderbnis entkommen zu sein, die in der Welt durch Begierde herrscht. Und außerdem, indem du allen Fleiß gibst, füge deinem Glauben Tugend hinzu; und zur Tugend Wissen; Und zum Wissen, Mäßigkeit; und zur Mäßigung Geduld; und zur Geduld, Frömmigkeit; und zur Frömmigkeit brüderliche Güte; und zur brüderlichen Güte, Nächstenliebe. Und wenn diese Dinge in euch sind und im Überfluss vorhanden sind, so machen sie euch weder unfruchtbar noch unfruchtbar in der Erkenntnis unseres Herrn Jesus Christus“ (2. Petrus 1-3).

Die Übersetzung hat einen Autor/Architekten

Jesus Christus erzählte ein Gleichnis, das jedem wahren Gläubigen die Frage der Übersetzung offenbart. Dinge, die zu dieser Zeit passieren werden, wer zurückgelassen und wer von dieser Welt genommen würde. Er gab auch an, warum einige genommen und andere zurückgelassen wurden. Er malte auch das Bild vom Schlaf der Jungfrauen und der Bedeutung sowohl der Lampe als auch des Öls für den Gläubigen; besonders um Mitternacht. Und warum die Mitternachtsstunde der beste Zeitpunkt für die Trennung war. Er sprach auch über die Dringlichkeit um Mitternacht. Diejenigen, die nicht schliefen, sondern zusahen, diejenigen, die das Öl verkauften, und die Entscheidung, das Öl um Mitternacht mit niemandem zu teilen. Sie befinden sich in diesem Gleichnis und müssen erkennen, wo Sie hingehören. Paulus sagte: Erforscht euch selbst und wisst nicht, wie Christus in euch ist. Er sprach nicht zu Ungläubigen, sondern zu Gläubigen.

Die Erwartung des Mannes auf einer langen Reise, das ist der Bräutigam, Jesus Christus selbst, der zur Übersetzung kommt (1. Thess. 4). Der Herr hat die Übersetzung keinem Engel, keinem Menschen, keiner Macht oder Fürstentum übertragen, um die Entführung auszuführen. Der Herr selbst kam, um es zu tun. So wie niemand außer Jesus Christus ans Kreuz gehen konnte, so kann auch niemand zur Übersetzung kommen, außer dem, dessen Blut am Kreuz für seinen erkauften Besitz vergossen wurde. Wer ist für dich gestorben und in wessen Namen wurdest du getauft und gerettet? Der versprochen hat, für dich zu kommen. Sie müssen sicher sein, wen Sie in der Luft treffen möchten. „Himmel und Erde werden vergehen, aber nicht mein Wort“, sagte Jesus, der Christus. „Ich komme schnell“, sagte er auch.

 

Die Übersetzung hat einen Autor/Architekten – Woche 02