L'urgenza di a traduzzione - preparanu

Print Friendly, PDF è Email

L'urgenza di a traduzzione - preparanu

Cuntinuà….

Rev.19: 7; Rallegrimu è rallegrimu, è rendemu onore à ellu, perchè u matrimoniu di l'Agnellu hè ghjuntu, è a so moglia s'hè preparata.

Pruverbii 4: 5-9; Pigliate a saviezza, uttene l'intelligenza: ùn vi scurdate micca; nè declinate da e parolle di a mo bocca. Ùn l'abbanduneghja micca, è ella ti priservà : amatela, è ella vi guarda. A saviezza hè a cosa principale; dunque ottene saviezza: è cun tuttu u vostru ottene capiscenu. Esaltala, è ti prumurà: ella ti purterà à l'onore, quandu l'abbracci. Ella darà à u to capu un ornamentu di grazia: una corona di gloria ti darà.

Pruverbii 1: 23-25, 33; Turnate à u mo rimproveru: eccu, vi versaraghju u mo spiritu, vi farà cunnosce e mo parolle. Perchè aghju chjamatu, è avete ricusatu; Aghju stesu a mo manu, è nimu hà cunsideratu; Ma avete abbandonatu tutti i mo cunsiglii, è ùn vulevate nunda di u mo rimproveru:

Salmu 121: 8; U Signore hà da mantene a to uscita è a to entrata da questu tempu è ancu per sempre.

Efesini 6: 13-17; Per quessa, pigliate à voi tutta l'armatura di Diu, per pudè resistà in u ghjornu male, è avè fattu tuttu, per stà. Stand dunque, avendu i fianchi cinturi di verità, è avè nantu à a corazza di ghjustizia; È i vostri pedi shod cù a preparazione di l'evangelu di a pace; Soprattuttu, pigliate u scudu di a fede, cù quale sarete capaci di spenghje tutti i dardi di focu di i gattivi. È pigliate u cascu di salvezza, è a spada di u Spìritu, chì hè a parolla di Diu:

Luca 21: 35-36; Perchè cum'è una trappula vene nantu à tutti quelli chì abitanu nantu à a faccia di a terra sana. Fighjate dunque, è pregate sempre, affinchì vi siate ritenuti degni di scappà di tutte queste cose chì anu da accade, è di stà davanti à u Figliolu di l'omu.

Rev 3: 10-12, 19; Perchè avete guardatu a parolla di a mo pacienza, ancu ti guarderaghju da l'ora di a tentazione, chì vene nantu à tuttu u mondu, per pruvà quelli chì abitanu nantu à a terra. Eccu, vengu prestu : tenite quellu chì avete, chì nimu piglia a to curona. Quellu chì vince, farò un pilastru in u tempiu di u mo Diu, è ùn esce più, è scriveraghju nantu à ellu u nome di u mo Diu, è u nome di a cità di u mo Diu, chì hè a nova Ghjerusalemme. chì fala da u celu da u mo Diu, è scriveraghju nantu à ellu u mo novu nome. Eccu, stau à a porta, è picu: se qualchissia sente a mo voce è apre a porta, entreraghju à ellu, è cenaraghju cun ellu, è ellu cun mè.

Sermon Book, "Preparazione", pagina 8, "A saviezza hè una di e cose, sapete s'ellu avete un pocu o micca. Credu chì ognunu di l'Eletti duveria avè qualchì saviezza è alcuni di elli, più saviezza, alcuni di elli, probabilmente u rigalu di saviezza. Ma ti dicu qualcosa ; A saviezza hè sveglia, a saviezza hè pronta, a saviezza hè alerta, a saviezza si prepara è a saviezza prevede avanti. A saviezza hè ancu a cunniscenza. Allora a saviezza hè guardendu u ritornu di Cristu, per riceve una corona. Preparate à l'ora significa esse attentu. " "Significa di circà u Signore in tale manera chì site attivu è dopu vigilante, è tistimuniendu è dicendu e meraviglie di u Signore è indicà à e Scritture è cunfirmendu a parolla di Diu è dicendu ch'ellu hè soprannaturale. Allora preparatevi, ùn andate micca à dorme cum'è e vergini stupide, ma preparate, siate sàviu, vigile è vigilate. {Studiu 1a Tess. 4: 1-12, per aiutà à preparà è ùn andà micca à dorme à questa ora di mezzanotte.}

065 - L'urgenza di a traduzzione - preparanu - in PDF