Ghjesù Cristu hà dettu: "In verità, in verità, vi dicu

Print Friendly, PDF è Email

Ghjesù Cristu hà dettu: "In verità, in verità, vi dicu

pienghje a mezanotte ogni settimanaMeditate nantu à queste cose

Devu travaglià l'opere di quellu chì m'hà mandatu, mentri hè ghjornu: a notte vene, quandu nimu pò travaglià, (Ghjuvanni 9:4). Ghjesù disse: "Fin quantu sò in u mondu, sò a luce di u mondu, (Ghjuvanni 9: 5). Questa era a vera Luce, chì illumina ogni omu chì vene in u mondu (Ghjuvanni 1: 9). Ghjesù Cristu era a luce chì ghjunse cum'è a Parolla di Diu è chì era Diu è hè sempre Diu. Era a luce quandu era nantu à a terra predicendu a parolla di u regnu di i celi. Hè mortu è risuscitatu è turnò à u celu cum'è Diu.

Oghje hè sempre in u mondu cum'è luce da a parolla parlata è scritta di a Bibbia. Sè vo seguitate voi vi tramindui hannu è vede a Luce; è vi guidà. A salvezza hè da a Parola chì illumina tutti quelli chì venenu in u mondu. Oghje hè u ghjornu di a salvezza; prestu, ùn deve esse più tempu (Apoc. 10: 6). A notte hè luntanu, u ghjornu si avvicina. Dapoi l'ascensione di Ghjesù Cristu hè cum'è a luce partutu, è hè cum'è a notte è u credente hà operatu in speranza; ma prestu vedemu u ghjornu avvicinassi è u lume di a traduzzione vene di colpu.

U travagliu ancu mentre avete a luce per prestu a bughjura vene; a fame di a parolla di Diu, purterà un tipu di bughjura, è nimu pò travaglià cum'è l'ascesa di Babilonia è l'anticristu è u falsu prufeta seranu manifestati. U travagliu mentre avete luce; perchè prestu e bibbie seranu cunfiscate è e lege contr'à i veri credenti riempianu u mondu. È ùn ci hè scappata o locu per ammuccià chè a traduzzione ; ma duvete esse prontu. Perchè à mezanotte si facia un gridu; andate à scuntrà u sposu. Era bughju di a notte è i lampi eranu accesi per alcuni è spenti per altri. Chì hà fattu a sfarenza, l'oliu manteneva a lumera, per quelli chì l'avianu è quelli chì eranu pronti. Sò sicuru chì site veramente prontu?

1 tess. 4: 16, "Per u Signore stessu discenderà da u celu cù un gridu (predicazioni à questu tempu finale, risturazione di risuscitazione da u travagliu brevi rapidu), cù a voce di l'arcànghjulu (a traduzzione chjamata è a risurrezzione di i morti, alcuni anu da travaglià. è marchjà trà noi), è a tromba di Diu: è i morti in Cristu risusciteranu prima: Allora noi chì simu viventi è restamu (fideli è leali) seremu cullati cun elli in i nuvuli (a bughjura è a notte sò finite). è a luce di u ghjornu di l'eternità cumencia à brilla nantu à noi in gloria), per scuntrà u Signore in l'aria: è cusì seremu sempre cun u Signore. S'ellu succede avà, sì sicuru d'esse veramente prontu?

Ghjesù Cristu hà dettu: "In verità, in verità, vi dicu - Settimana 16