Дзіўная гадзіна ночы

Print Friendly, PDF і электронная пошта

Дзіўная гадзіна ночыДзіўная гадзіна ночы

Апоўначны крык выкліча лятаючых арлоў (Вясёлкавыя рыбы), і яны будуць лунаць апоўначы, калі алей Духа выклікае разлуку і дзверы зачыняюцца (Мц 25:1-10). Гэта самы яркі момант. Бог створыць у іх голад у гэты патрэбны час і дасць ім правільную прынаду (Чыстае Слова Божае), каб прыцягнуць іх. У імгненне, у імгненне вока, воблака славы атрымае лунаючы арляцы або вясёлкавыя рыбы да берагоў нябёсаў. Будзеш парыцца? 2-гі кар. 6:14-18, гэта будзе паказваць на сур'ёзнае хваляванне і вялікае раздзяленне; як некаторыя лунаюць, а іншыя зазямляюцца. Як вы ўпісваецеся ў гэтую гадзіну разлукі, пераклад; ці збіраецеся вы быць заземленымі і адкінутымі Богам, ці вы збіраецеся ўзляцець, каб сустрэць Госпада на аблоках славы (1 Фес. 4:13-18)?

Неўзабаве адбудзецца лунанне, вы варушыце гняздо? Пераслед дапаможа разварушыць хрысціянскі свет, каб збіраць Божую пшаніцу. Калі вы не выратаваны, вы не можаце адчуць хваляванне, якое выглядае як адраджэнне, але апоўначы гэта Аднаўленне таго, што было да падзення чалавека. Калі вы не трымаецеся за Госпада і не вытрываеце да канца, вы не можаце ўзляцець. Некаторыя аддадуць сваё жыццё дзеля ўзняцця Хрыста. Упэўніцеся ў сваім пакліканні і выбранні (2 Пятра 1:10). Арліца варушыць гняздо, так і Гасподзь варушыць табар вернікаў, таму што арляняты павінны быць гатовыя лунаць у перакладзе. Боская любоў, прабачэнне і пераслед раздзяляюць тых, хто будзе лунаць з Панам для перакладу. Гасподзь сказаў: «Апоўначы быў крык: ідзе Жаніх (Ісус Хрыстос Пан), выходзьце Яму насустрач».

Дзіўная гадзіна ночы. Вы спіце ў гэтую дзіўную поўнач ці не спіце? Ці гарыць ваша лямпа, ці з яе выцекла алей. Гэта дзіўная гадзіна поўначы, і кожны атрымае належную ўзнагароду; Успомніце Ап. 22:12: «І вось, прыйду хутка; і ўзнагарода Мая са Мною, каб аддаць кожнаму паводле дзеяў яго». Ужо позна, таму пераканайцеся, што вы гатовыя. Дзіўная поўнач мае ў сабе: «Імгненне, раптоўна», і Гасподзь атрымае сваё, і дзверы будуць зачынены. Імгненне нашмат менш, чым імгненне вока; гэта як думка, і ўсё скончыцца ў перакладзе. Будзьце таксама гатовыя.

176 – Дзіўная гадзіна ночы