080 - TƏRCÜMƏ İMANI

Print Friendly, PDF və Email

TƏRCÜMƏ İMANITƏRCÜMƏ İMANI

TƏRCÜMƏ HESABATI 80

Tərcümə İnamı | Neal Frisby'nin Xütbəsi | CD # 1810B | 03

Özünüzü yaxşı hiss edirsiniz? Yaxşı, O çox gözəl! Bir çoxunuz burada Rəbbi hiss edirsiniz? Amin. Hamınız üçün Rəbbin ürəklərinizə xeyir-dua verməsini diləyəcəyəm. Onsuz da sənə xeyir-dua verir. Bu binada bərəkət görmədən oturmaq olmaz. Burada bir xeyir var. Siz bunu hiss edə bilərsiniz? Əlbətdə, bir şöhrət buludu kimi hiss olunur. Bu Rəbbin məshinə bənzəyir. İsa, bu səhər sənə inanırıq. Bizimlə olan bütün yeniləri ürəklərinə toxunub Sənin Sözünü unutmasınlar. Hansı problemdə və ya şəraitdə olursa olsun onlara rəhbərlik edin, Rəbb. Onların ehtiyaclarını qarşılayacağına və gündəlik problemlərində onlara rəhbərlik edəcəyinə inanırıq. Buradakı bütün tamaşaçılara toxunun və onları məsh edin. Rəbb İsa sənə təşəkkür edirik. Rəbbə əl çırpın! Rəbbə həmd edin!

İndi vacib sual budur ki, tərcüməyə necə hazırlaşırıq? Bunu necə edirik? Bunu imanla edirik. Siz bunu bilirsiz? Rəbbin məsh olunmuş kəlamı ilə iman etməlisən. İndi gəlin inancın nə qədər vacib olduğunu görək. Möcüzələrin Allah tərəfindən fövqəltəbii [insanlar üzərində] yaradıldığını bilirik. Bu, inanclarını inkişaf etdirməkdir ... bir məqsəd üçün - onları tərcüməyə hazırlayır. Qəbirdə keçsələr, O dirilməyə hazırlayır, çünki şəfa gücü dirilmə gücündən danışır. Görmək? Buna yalnız bir addım var ....

İndi inancın potensialı inanılmazdır. Bu yer üzündə kimsənin, hətta peyğəmbərlərin də imanın nə qədər çata biləcəyini dərk etməsi şübhəlidir. Budur ürəyinizi daha böyük şeylərə inanmağa təşviq edən bəzi ayələr. Bəli, Rəbb deyir, inanan və etimadı və əməllərini Sözümdə qoyaraq hər şey mümkündür. Gözəl deyil? İos Onun Sözünə inamınız və hərəkətləriniz; bunu necə gətirdiyini gör. Mark 9: 23, imanla böyük maneələr qətiliklə aradan qaldırılır. Luka 11: 6, imanla heç bir şey mümkün olmayacaq. Oh, "Bu cəsarətli bir inam ifadəsidir." Yedəkləyə bilər. Yedəklədi və əsrin sonuna qədər biraz daha ehtiyat edir. Matta 17: 20, bir insan ürəyində şübhə etmirsə, nə desə, ona sahibdir. Bunu necə sevirsən? Oh, əlini uzadır. Mark 11:24, imanla istədiyin hər şeyi əldə edə bilərsən. İnam sayəsində cazibə qüvvəsi də Allahın qüdrəti ilə ləğv edilə bilər. Matta 21: 21-də hərəkətli maneələrdən bəhs olunur. Balta başı da peyğəmbər Elisha üçün suyun üstündə üzdü. Deyə bilərsən, amin? Tanrını aşkar etmək, göylərdə, fırtınalarda, hava şəraitində əvvəlcədən təyin etdiyi qüvvələr qanununu ləğv edərdi - O qanunları dəyişdirərdi. Bir möcüzə göstərməsi üçün onları dayandıracaqdı. Gözəl deyil?

İnam Rəbbin geri dönməsinə, qanunlarını dəyişdirməsinə səbəb ola bilər; Qırmızı dənizə bax. Döndü və Qırmızı dənizi hər iki tərəfdən geri çevirdi. Nə qədəriniz buna inanırsınız? Bu tamamilə gözəl! İnamla yeni bir ölçüyə girib Tanrının izzətini görə bilər (Yəhya 11: 40). Düzdür. Allaha kifayət qədər yaxın olan üç şagird, bulud onları kölgədə qoydu, üzü şimşək kimi dəyişdi və yeni bir kürəyə qədəm qoydu. Musa da qayanın yarısında dayanıb başqa bir dünyaya baxdığından, onların qarşısında yeni bir mərhələ var idi. Yanından keçərkən Tanrının izzətinin səmavi bir ölçüsünə girdi. Dedi ki, “Musa, sadəcə qayanın üstündə dur, mən keçəcəyəm və sən indi onu əvvəllər görmədiyindən fərqli şəkildə görə bilərsən. Bu məqamdan sonra artıq yaşlandığı deyildi - təxminən eyni göründüyü deyildi. İncil kitablarımız var ki, öldüyü zaman Tanrı onu götürməli idi. Təbii gücünün azalmadığını söylədi. Bir gənc kimi güclü idi. Gözləri qaranlıq deyildi. Qartal kimi gözləri var idi. 120 yaşında idi.

Belə ki, Tanrının izzəti gəncliyini yeniləyə bilər…. Sağlamlıq qanunlarına və bu İncilin qaydalarına tabe olsanız, tədricən qocalan insanlar da bu barədə bir şey edə bilərlər. Zəbur bizə bunun üçün kitab verir. Zəif olanlardan danışarkən, [İsrail oğulları] çıxdıqda, heç biri zəif deyildi. Daha sonra Rəbbə itaət etmədilər və o zaman onların üstünə lənətlər gəldi. Ancaq O, iki milyonu çıxardı, aralarında bir zəif adam yoxdu, çünki onlara sağlamlıq verdi və onları sağaltdı - Qanununa zidd olana qədər ilahi sağlamlığı. Beləliklə, o [Musa] Qayanın üstündə idi. Oh, o, Qayadaydı, deyilmi? Burada; burada sizin üçün bunları etmək gücü.

Həmçininİlyas İordaniyadan keçərkən atəşli arabaya girəndə onu vurdu və hər iki tərəfində əyildi - həyatının bir mərhələsi olan yeni bir səma sahəsinə qədəm qoydu.. İndi səyahət etmək üçün düzəlir. Yuxarıya doğru gedir; qanunlar yenidən təxirə salınacaq. Alovlu arabaya mindi və aparıldı .... İncildə deyilir ki, hələ ölməyib. O, Tanrının yanındadır. Gözəl deyil? Məsh olunmuş Sözə inamla biz də tərcümə ediləcəkdir. Nə qədəriniz buna inanırsınız? Digər gecə İlyasın həyatının ən zəif nöqtəsində, ən ruh düşkünlüyündə Tanrının onu hərəkətə gətirdiyini təbliğ etdik. Onun yanına gəldi. Ən zəif nöqtəsində, bugünkü müqəddəslərdən daha çox inam və gücə sahib idi. Ən zəif nöqtəsində ona bir mələk çəkdi və mələk ona yemək bişirdi. Mələyi gördü və sonra yenidən yuxuya getdi. Onlar [mələklər] onu narahat etmədilər. Başqa bir dünyada yaşayırdı. Deyə bilərsən, amin? Hazırlaşırdı. Allah ona bu yeməyi, mənəvi tip bir qida verirdi. Onu tərcümə etmək üçün düzəldirdi. Xələfini gətirəcəkdi. Mantesini atacaqdı. O arabada gedirdi. O, kilsənin alovlanması üçün simvolik idi; o tərcümə edildi.

Bəli, Rəbb deyir, seçilmiş övladlarımın imanı yeni bir aləmə çevriləcəkdir. İçəri giririk .... Bilirsiniz, insanlar üçün daha çox iş görmək üçün addım atanda və daha dərin bir güc aləminə girməyə başladıqda - və bu güclə insanlara gedir-bəziləri arxaya dönüb geri qayıdır. Digərləri atlayaraq Tanrı ilə birlikdə minirlər.... İndi İlyas arabaya minib çayın arxasından qaçsaydı, heç vaxt heç bir yerə getməzdi, ancaq yenidən aldanışa girərdi. Havaya getmək məcburiyyətində olsa da, davam edirdi. Deyə bilərsən, amin? Kimsə dedi: “Yaxşı ...” Baxın, həyatı boyu əvvəllər gördüklərini görmədilər ... yalnız təcrübələri olması. Yanan belə bir arabaya yaxınlaşmaq asan deyil. Bənzəyir və fırlanır ... təkər içərisindəki təkər kimi. Düşünürəm ki, Hizqiyal oxumaq istəyirsənsə, [İlyas] ın birinci fəsildə nələrin içində olduğunu izah etdi. Və parıldadılar ... şimşək çaxması kimi. Allah onu almaq üçün bir müşayiət göndərdi. İndi iman güclüdür və böyük inamı var idi. Ancaq yanan şeyə girmək üçün fani anlayışdan kənar fövqəltəbii inanca sahib olmalı idi, çünki bunun aşağı düşdüyünü gördüyü üçün qalxdığını bilirdi.. İsrail üçün etdiyi hər şeydən çox iman tələb etdi.

Rəbb mənim sözümü kəsdi; sən də qaçardın. Günümüzdə bəzilərinin bunu edə biləcəyini söyləyirdim [İlyas kimi atəşli arabaya yaxınlaşın və minin]. Bunu etməzdin. Sən həqiqətən Tanrıya sahib olmalısan. Deyə bilərsən, amin? Tərcümə üçün hazırlaşırıq. Çox gözəl. Televiziyada olan insanlar da bunu eşitməlidirlər. Rəbb fövqəltəbii aləmdə dedi: onları tezliklə mənim gəlməyim üçün hazırlayacaq. İnamı artırar. Gəlir ... İndi bunu burada dinləyin: Aydındır ki, iman və iman hədiyyəsi, tərcümənin başlamazdan əvvəl Allahın xalqında güclü şəkildə fəaliyyət göstərəcəkdir. Bu vəd. Vəcd vasitə tutuldu. Bu bir vəcd sadəcə burada olur, amma tərcüməyə getmək üçün inancın olmalıdır. İman olmadan Allahı razı salmaq mümkün deyil .... İnanın nə qədər vacib olduğunu heç vaxt itirmək istəmirik. Hər kişinin və ya qadının bir ölçüdə imanı var. O atəşə daha çox odun qoymaq və sıçrayıb sizin üçün işləməyinizə imkan vermək sizin əlinizdədir. Tamamilə doğrudur.

Xanokun tərcümə olunmasına səbəb olan iman idi. İncildə deyilir ki, Xanok Tanrı tərəfindən ölümü görmədiyi üçün alındı. Eynən İlyas kimi aparıldı. İncil onu necə etdiyini söylədi. Allahı razı saldığına dair bu şəhadətə sahib idi. Ancaq sonra deyildi, imanla Xanok tərcümə edildi. Beləliklə, bu gün burada görürük, inamla başqa bir ölçüyə çevriləcəksən. İnam sayəsində Xanok ölümü görməməsi üçün tərcümə olundu. İlyasın rahat inancına diqqət yetirin. Tanrının onu alacağını bilirdi. O bilirdi. İlyasın ruhunun ikiqat hissəsini istəyən Elişaya cavabında göründüyü kimi [Rəbb] ona bu barədə danışmışdı. Dedi: “Səndən alınanda məni görsən ...”. Gedəcəyini bilirdi. Nə qədəriniz Amin? Göründüyü kimi bilirdi. O, içəri girəndə ildırım sürəti kimi uzaqlaşdıqları üçün sürətlə irəliləyirdi.

"Görürsən ki, mən gedirəm ..." Başqa sözlə, “Sən çox cəsarətlisən. Sən mənim canişinim olmaq istəyirsən. Geri dönüb öküzləri öldürdün. Arxamca qaçırsan. Hara getsəm də səni sarsıda bilmirəm. Alovu çağırıb möcüzələr göstərsəniz qaçmazdınız. Bizi öldürməklə hədələdilər; sən hələ də qısa quyruğumdasan. Səni sərbəst silkələ bilmirəm. ” Ancaq sonra İlyas dedi: “Ancaq mənim getdiyimi görsən, bu mantiya geri yıxılacaq və ikiqat payın olacaq. ” İlyas dedi: “O atəşli arabanı görəndə qaça bilər” dedi. Getdiyimi görürsənsə ... görürsən? Düşəndə ​​qaça bilərdi. Amin? Ancaq etmədi, inad etdi. Tanrının istifadə edəcəyi adam olduğuna çox inandı. İlyasla birlikdə orada qalırdı. Onu gördü [get], elə deyilmi? O atəşi gördü; qasırğada şimşək çaxması kimi fırlandı və getdi. Ölümsüz İlyas o vaxtdan bəri görüldü, ancaq kitabın Malaki’nin son hissəsində “Budur, İlyas peyğəmbəri Rəbbin böyük və qorxunc günündən əvvəl göndərəcəyəm” deyildiyi üçün. O, İsrailə gəlir. Nə qədəriniz buna inanırsınız? Oh, orada bir dəli köhnə oğlan olduğunu düşünəcəklər, amma o, asteroidləri şeypurlara səsləndirəcək. Oh! İnsanlar buna inanmayacaqlar. Vəhy 11-i oxuyun və Malakini oxuyun, [son] fəslin sonunda Rəbbin nə edəcəyini öyrənəcəksiniz. İki böyük olan orada qalxacaq. Millətlər üçün olmayacaq; onlar yox olacaq, tərcümə! Yalnız İbranilər üçün olacaq. Onlar (iki böyük) bu müddət ərzində dəccaliyyətə meydan oxuyacaqlar. Doğru saata qədər onlara heç nə edə bilməz.

İndi buna qulaq asın: inamı sakit idi. Elişa ilə danışarkən ona böyük bir sakitlik yaşandı - əgər məni apardığımı görsən, sənə olacaq, amma görməsən heç bir şey almayacaqsan (2 Padşahlar 2: 10). Tanrının müqəddəsləri vəftizin gününü və saatını bilməyəcəklər, lakin şübhəsiz ki, bəzi fövqəltəbii daşımalar da daxil olmaqla müxtəlif yollarla hadisəyə hazır olacaqlar.. Birinin daşınması gündəlik bir iş olmayacaq. İlyas ayələrə əsasən bir neçə dəfə nəql edildi; arabadakı kimi deyil, amma götürüldü və bir neçə yerə qoyuldu. Ancaq dövrün sonunda - əksəriyyəti xarici ölkələrdə - Rəbb heç bir səbəb olmadığı təqdirdə insanları heç vaxt gəzdirməz. Bunu sadəcə ekran üçün etmir. Bunu nə qədəriniz anlayırsınız? Çağın sonunda əlamətdar hadisələr baş verə bilər, ancaq gündəlik hadisələrə bənzəməzdi. Tanrı Öz xalqını daşıyacaq, ancaq bunu yəqin ki, xaricdə və bəlkə də burada görəcəyik. Hamısını necə edəcəyini bilmirik. İstədiyi hər şeyi edə bilər.

Beləliklə, bu möcüzə ilə burada görürük, sakitlik var idi. İndi tərcümədən bir az əvvəlTanrının verdiyi inamdan başqa hiss edirəm ki, Tanrı verir - sakitləşdirəcək -Onlara [seçilmişlərə] daha güclü iman verəcək və məsh gücündən çıxacaq.... Dünyanın hər yerində Özünə məxsus olan xalqına toxunacaq və İlyas kimi Rəbbin xalqına da sakitlik gələcəkdir. Tərcümədən bir az əvvəl O, xalqını sakitləşdirəcəkdir. Nə qədər bunu başa düşürsən. Əsəbi olmayacağınız bir toy budur. Oh, oh, oh! Amin deyə bilərsinizmi? Evlənəndə nə qədər əsəbi olduğunuzu bilirsinizmi? Xeyr, burada deyil. Buna bir sakitlik gətirəcək. Həyəcan? Bəli. Narahatlıq və həyəcan biraz bilirsiniz; ancaq birdən sakitləşəcək. Bu sakitlik Allaha olan böyük inamdan keçəcək və bədəniniz işığa dəyişmiş kimi olacaqdır. Oh, bu maraqlıdır! Deyilmi? Zaman qapısından əbədiyyətə keçirik. Rəbb nə qədər mübarəkdir! Beləliklə, görürsən, imanla biz sakit şəkildə hazırlanacağıq. Allah xalqına toxunacaq və onları çıxarmağa hazırlaşacaq.

İsa cavabında onlara dedi: “Allaha inanın. Göstərilənlərdən biri Allaha iman gətirməkdir…. Yenidən [İncil] deyir, nə desə ona sahib olacaq. Beləliklə, iman imkanlarımız məhduddur. İnamla günəş və ay İsrail oğulları üçün dayandı. Qarşılarındakı düşmənləri məhv etməyə vaxtları var idi. Bu bir möcüzə ilə baş verdi .... Allah onların yanında idi. İnamla, üç İbrani uşağı odlu soba alovundan qorunmuşdu. Onlara zərər verə bilməzdi. Sadəcə, inamla odda sakitcə dayandılar. Navuxadnezar oraya baxdı və dedi ki, Tanrı Oğlu orada gəzir, Qədim Uşaqları ilə! Üç İbrani uşaq orada dayanmışdı; sakit idilər, adi bir atəşdən yeddi qat daha isti, sıx bir istidə gəzirdilər. Buzlu suya bənzəyirdi; bu onlara zərər vermədi. Əslində bir az soyuq ola bilərdilər; oradan çıxmaq istəyirdilər. O tərs döndü - alov içində yaranan qanunlarını dayandırdı. Alovları gördülər, lakin O, alovu alovdan və odu çıxardı. O sobada sərin idi, amma hamı üçün isti idi. Deyə bilərsən, amin?

Allahı sevənlər üçün bu mesaj onları sakitləşdirəcək və soyudacaq, amma Tanrı olmayan hər kəs olduqca isti! Amin? Bu sizi yandıracaq; Görürsən. Sizi harada saxlamağa və ya susmağa məcbur etdiyinə baxın. Allahla harada durursan? Rəbbin yanında haradasan? Rəbb, nə qədər inanırsan? Qoyunlar və keçilər kimlərdir? Kim həqiqətən Allaha inanacaq və qəlbində Allahı sevməyə qərarlı olacaq? Bu səhər buradayıq. Beləliklə, sonunda İlyas ilə Karmel kimi bir mübarizə aparacaq. Qarşıdan bir razılaşma var. Kim Ona ​​inanacaq və kim Ona ​​inanmayacaq? Amin. Rəbbə inanıram və Joshua kimi inanıram; Təbiəti və bütün qanunlarını xalqı üçün dayandıracaq. Tərcümə edildikdə, cənnətə qalxdığımız üçün bu qanunların hamısı dayandırılacaq. Beləliklə, görürük, odlu soba onlar üçün sərin idi. Onlara bir az zərər vermədi; sakit, fövqəltəbii inam.

Rəbbin dediyinə görə Danieldən kənarda qalma. Aslanın üstündə yatmağa getdi. Nə qədər sakitləşə bilərsiniz? Bütün gecə oyaq qalan padşah idi. Ölümdən narahat idi və Daniel aslanların yuvasında Rəbbi tərifləyən [aşağıda] alçaq idi. Hələ o qədər ac idilər ki, ona toxunmurdular. Demək olar ki, Tanrı, sadəcə aclığı onlardan çıxardı. O [Daniel] onlar üçün daha güclü bir aslan kimi görünə bilərdi. Allah böyükdür. Deyə bilərsən, amin? Padşah Aslan, Yəhudanın Aslanı - Onu oraya çevirdi. Buna baxmayaraq Yəhuda Aslanı Rəbb İsa olanı idarə edirdi. Ona Yəhuda Aslanı deyilir. O aslanlar tərpənə bilmədi, çünki O aslanların Kralıdır. Deyə bilərsən, amin? Ancaq bunu etdi, aslanlar ona zərər verə bilmədi. Onu çölə çıxartdılar, həmin adamları oraya atdılar və yeyildilər. Digər insanlar atəşə düşdülər və bunun Allahın fövqəltəbii gücü olduğunu göstərərək yandırıldı. İnancla Daniel aslanların yuvasında zərər görməmişdi.

İnancla həvarilər əlamətlər, möcüzələr və möcüzələr yaratdılar Rəbb İsa həqiqəti və dirilməsi barədə böyük güc yayılsın deyə. Qarşımızdakı bu möhtəşəm nümunələrlə bütün qəlbimlə inanıram - bu iman nümunələri - biz də qəlbimizi imana hazırlayacağımıza inanıram. Daha çox iman gözləyirsiniz? Daha çox iman istəyirsən? İçinizdə inanclı bir işığınız var, kiçik bir qaz sobasında gördüyünüz kimi kiçik bir pilot işığınız var. Bu pilot işığınız var, hər kişi və qadın. İndi Rəbbi daha çox qaz, məsh üçün tərifləməyə başlaya bilərsiniz və hətta tam bir alov almağa başlaya bilərsiniz. Keçmiş yağış adlanan bu son canlanmada bir az pilot işığımız oldu. Birincisi ilə sonuncusu birlikdə yağışa giririk. Buna görə daha çox məsh yaratmağa hazırlaşır. Adi bir ocağımız olacaq. Deyə bilərsən, amin? İnamı olmayan yaxınlaşanların hamısı buna dözə bilməyəcəklər. Ancaq Allah tərcümə üçün övladlarının inamını artıracaq. Gəlir!

Ağlı olan hər kəsin hər şeyin qaytarılmasına dair ayələrin çoxunu oxuması lazım deyil - Ruhumu bütün xalqımın üzərinə tökəcəyəm. Bütün ətləri dedi, amma hamısı qəbul etməyəcək. Kəlamı edənlər deyir: Joelə son bir yağış gələcək. Rəbbin bütün gücü xalqı üzərində olacaqdır. Bu ayələrin hamısını oxumaq lazım deyil. Etməli olduğunuz Allahı razı salmağın mümkün olmadığı tərcümədən bəhs edənləri oxumaq və İlyas və Xanokun tərcümə olunduqları nümunələrə baxmaq və yalnız Allahın dediyi yerə baxmaq, imanla Enoxun tərcümə edilmişdir. İlyas da elə idi. Beləliklə, bir şeyi bilirik, dirçəliş üçün qalan ayələrdən heç birinə baxmadan, tərcümə olunmaq üçün daha çox inancımızın olacağını bilirik. Bu iman vəhy imandır və Tanrı bunu nə vaxt Öz ​​xalqına açacağı bir hikmət buludunda olacaq .... Heç bir başqa ayələr olmadan, bu səhər burada bir şeyin tələsinə düşmüsən, yəni Allahın hər övladına iman artırılacaq; bu gün sahib olduğunuz şeydən ikiqat qat, üç qat. Bu tərcümə inancdır. Dirilmə inamı qədər güclüdür. Allah xalqına xeyir-dua verəcəkdir. Bu Rəbbə inamdır. Gözəl deyil?

Bu səhər neçə nəfəriniz İsa Məsihi hiss edirsiniz? Rəbb İsanı hiss edirsən? Bu səhər neçə nəfəriniz daha çox iman istəyir? Bu səhər dua edirəm. Rəbbin bu inam artımına başlamasını istəyirəm. Bu gündən etibarən bu inamın güclənməsini istəyirəm .... Tanrının övladlarını yalnız parlayana qədər imanla dolu görmək istəyirəm! Amin? Unutmayın, Musanın üzü parıldadı, orada çox inam var! Bu səhər nə qədəriniz iman aləminə müraciət etmək istəyirsiniz? Bu dünyadan normal bir şəkildə keçməyin yeganə yolu böyük imana sahib olmaqdır, müsbət və qətiyyətli bir qətiyyət münasibəti. Bu səni bu dünyadan çəkəcək. Əks təqdirdə mənfi, əsəbi, əsəbi, qorxulu, narahat və qarışıq olacaqsınız. Təşəkkür edirəm, İsa! Bütün bunları özüm bir araya gətirə bilməzdim. Düzdür! İnamınız qətiyyətli, müsbət və Müqəddəs Ruhun sizi yönləndirəcəyi təsirə sahib olmalısınız və Rəbb sizə xeyir-dua verəcəkdir. İnamla doqmatik olmalısan. Heç bir şeyin sizi hərəkətə gətirməsinə icazə verməyin. Sadəcə Qayanın bir hissəsi olun və Qaya kimi olun. Betonda ayaqlarınızı tutun və onları əsrlər Qayası, Çox Daş daş, Rəbb İsa Məsihlə birlikdə saxlayın. O sizə rəhbərlik edəcək. Heç kimin inancınız olmadığını deməsinə icazə verməyin; yalnız bir şübhə və inamsızlığın silməsinə icazə verirsən, amma yenə də var.

Yalnız Rəbbə həmd edin. Zəfər qışqırmağa başlayın. Ürəyinizdə gözləyin və iman məshdən böyüməyə başlayacaq. Rəbbi axtararaq Müqəddəs Ruhun məsh edilməsi imanın böyüməsinə səbəb olur və istismara qədər böyüyür. İlk əvvəl bir az toxum əkdiyiniz kimi. Bilirsiniz, qazsanız, bir şey olub olmadığını deyə bilməzsiniz. Yalnız onu buraxın. Çox yaxında, baxırsınız və böyüyür. Növbəti gördüyünüz yerdən çıxır. Bu anda əldə etdiyiniz kiçik bir inam toxumu kimidir. Rəbbi tərifləməyə başlayanda O, Müqəddəs Ruh və məshlə sulamağa başlayır. Tezliklə bir az daha böyüyür, cücərir. Mənim! İncil deyir ki, nəhayət bir ağac kimi olacaq. Deyə bilərsən, amin? Bu, üç İbrani uşağı və İlyas peyğəmbər kimidir. Yalnız Rəbbin gücü ilə böyük sıçrayışlarda və böyüməkdədir.

Bu səhər qurtuluşa ehtiyacınız varsa, əlinizi uzadın. Etiraf edin, Rəbbin xoşuna gəlməyən bir şeyiniz varsa ürəyinizdə tövbə edin. Onu qəbul edin.s qazana bilməzsən - qarnında sürünə bilməzsən; özünüzü yapışdıra bilməzsiniz və bunun üçün heç bir şey ödəyə bilməzsiniz. Bu hədiyyədir. Qurtuluş bir hədiyyədir. Qazanmaq üçün bir yol yoxdur; yalnız iman edib Onun çarmıxda etdiyini qəbul etməklə Onu hiss edəcəksən və qurtuluşun var. Nə qədəriniz buna inanırsınız? Hər uşaq üçün bir hədiyyədir; kim istəsə inansın. Bu iman gətirənlər üçündür və bu əlamətlər iman gətirənlərin ardınca gedəcəkdir.

Camaatdakı hamınızın bu səhər burada ayağa qalxmasını və Rəbbinizdən imanınızı artırmasını diləməyinizi istəyirəm .... Bu inamın ürəyinizdə işləməsinə icazə verin .... Düşün və inancınızı artırın. Çıxın! Onun gücünü hiss edə bilmirsən? İSA!

Tərcümə İnamı | Neal Frisby'nin Xütbəsi | CD # 1810B | 03